Skip to content

Commit 8722af3

Browse files
author
Autobuild bot on TravisCI
committed
[skip ci] Update .po files
1 parent e7ffa24 commit 8722af3

File tree

2 files changed

+31
-10
lines changed

2 files changed

+31
-10
lines changed

howto/curses.po

Lines changed: 3 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,6 +5,7 @@
55
#
66
# Translators:
77
# tomo, 2019
8+
# Naoki Nakamura <agent@sohzoh.com>, 2020
89
#
910
#, fuzzy
1011
msgid ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
1314
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1415
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 04:28+0000\n"
1516
"PO-Revision-Date: 2019-09-01 03:37+0000\n"
16-
"Last-Translator: tomo, 2019\n"
17+
"Last-Translator: Naoki Nakamura <agent@sohzoh.com>, 2020\n"
1718
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
1819
"MIME-Version: 1.0\n"
1920
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -795,7 +796,7 @@ msgstr ""
795796

796797
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/howto/curses.rst:546
797798
msgid "`The ncurses man page <https://linux.die.net/man/3/ncurses>`_"
798-
msgstr ""
799+
msgstr "`The ncurses man page <https://linux.die.net/man/3/ncurses>`_"
799800

800801
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/howto/curses.rst:547
801802
msgid ""

library/uuid.po

Lines changed: 28 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,6 +5,7 @@
55
#
66
# Translators:
77
# tomo, 2019
8+
# Naoki Nakamura <agent@sohzoh.com>, 2020
89
#
910
#, fuzzy
1011
msgid ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
1314
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1415
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 04:28+0000\n"
1516
"PO-Revision-Date: 2019-09-01 03:27+0000\n"
16-
"Last-Translator: tomo, 2019\n"
17+
"Last-Translator: Naoki Nakamura <agent@sohzoh.com>, 2020\n"
1718
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
1819
"MIME-Version: 1.0\n"
1920
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
2324

2425
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/uuid.rst:2
2526
msgid ":mod:`uuid` --- UUID objects according to :rfc:`4122`"
26-
msgstr ""
27+
msgstr ":mod:`uuid` --- :rfc:`4122` に基づくUUID オブジェクト"
2728

2829
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/uuid.rst:9
2930
msgid "**Source code:** :source:`Lib/uuid.py`"
@@ -60,20 +61,23 @@ msgid ""
6061
"which relays any information about the UUID's safety, using this "
6162
"enumeration:"
6263
msgstr ""
64+
"使用しているプラットフォームによっては、:func:`uuid1` 関数は安全でないUUID を返す可能性があります。ここでいう「安全な」UUID "
65+
"とは、同期的に生成され、異なるプロセスに同じUUID が与えられることがないものを言います。:class:`UUID` "
66+
"のすべてのインスタンスは:attr:`is_safe` 属性を持ち、次の項目を満たすかどうかを示します:"
6367

6468
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/uuid.rst:34
6569
msgid "The UUID was generated by the platform in a multiprocessing-safe way."
66-
msgstr ""
70+
msgstr "UUID は並列処理に対して安全なプラットフォームで生成された"
6771

6872
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/uuid.rst:38
6973
msgid "The UUID was not generated in a multiprocessing-safe way."
70-
msgstr ""
74+
msgstr "UUID は並列処理に対して安全なプラットフォームで生成されなかった"
7175

7276
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/uuid.rst:42
7377
msgid ""
7478
"The platform does not provide information on whether the UUID was generated "
7579
"safely or not."
76-
msgstr ""
80+
msgstr "プラットフォームは、UUID が安全に生成されたかどうかの情報を提供しなかった"
7781

7882
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/uuid.rst:47
7983
msgid ""
@@ -86,6 +90,12 @@ msgid ""
8690
" string of hex digits is given, curly braces, hyphens, and a URN prefix are "
8791
"all optional. For example, these expressions all yield the same UUID::"
8892
msgstr ""
93+
"32 桁の 16 進数文字列、*bytes* に 16 バイトのビッグエンディアンの文字列、*bytes_le* 引数に 16 "
94+
"バイトのリトルエンディアンの文字列、*fields* 引数に 6 つの整数のタプル(32ビット *time_low*, 16 ビット "
95+
"*time_mid*, 16ビット *time_hi_version*, 8ビット *clock_seq_hi_variant*, 8ビット "
96+
"*clock_seq_low*, 48ビット *node* )、または *int* に一つの 128 ビット整数のいずれかから UUID "
97+
"を生成します。16 進数が与えられた時、波括弧、ハイフン、それと URN 接頭辞は無視されます。例えば、これらの表現は全て同じ UUID "
98+
"を払い出します:: "
8999

90100
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/uuid.rst:66
91101
msgid ""
@@ -94,6 +104,10 @@ msgid ""
94104
"its variant and version number set according to :rfc:`4122`, overriding bits"
95105
" in the given *hex*, *bytes*, *bytes_le*, *fields*, or *int*."
96106
msgstr ""
107+
"*hex*, *bytes*, *bytes_le*, *fields*, または *int* "
108+
"のうち、どれかただ一つだけが与えられなければいけません。*version* 引数はオプションです; 与えられた場合、結果の UUID は与えられた "
109+
"*hex*, *bytes*, *bytes_le*, *fields*, または *int* をオーバーライドして、:rfc:`4122` に準拠した"
110+
" variant と version ナンバーのセットを持つことになります。*bytes_le*, *fields*, or *int*."
97111

98112
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/uuid.rst:71
99113
msgid ""
@@ -212,7 +226,7 @@ msgstr "128 ビット整数での UUID。"
212226

213227
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/uuid.rst:131
214228
msgid "The UUID as a URN as specified in :rfc:`4122`."
215-
msgstr ""
229+
msgstr ":rfc:`4122` で規定される URN での UUID。 "
216230

217231
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/uuid.rst:136
218232
msgid ""
@@ -234,7 +248,7 @@ msgstr "UUID の version 番号(1 から 5、variant が :const:`RFC_4122` で
234248
msgid ""
235249
"An enumeration of :class:`SafeUUID` which indicates whether the platform "
236250
"generated the UUID in a multiprocessing-safe way."
237-
msgstr ""
251+
msgstr ":class:`SafeUUID` の列挙で、UUID は並列処理に対して安全なプラットフォームで生成されたかを示す。"
238252

239253
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/uuid.rst:153
240254
msgid "The :mod:`uuid` module defines the following functions:"
@@ -252,13 +266,19 @@ msgid ""
252266
"least significant bit of the first octet is *unset*) will be preferred over "
253267
"locally administered MAC addresses, but with no other ordering guarantees."
254268
msgstr ""
269+
"48 "
270+
"ビットの正の整数としてハードウェアアドレスを取得します。最初にこれを起動すると、別個のプログラムが立ち上がって非常に遅くなることがあります。もしハードウェアを取得する試みが全て失敗すると、ランダムな"
271+
" 48 ビットを、:rfc:`4122` で推奨されているように、マルチキャストビット (最初のオクテットの最下位ビット) を 1 "
272+
"に設定して使います。\"ハードウェアアドレス\" とはネットワークインターフェースの MAC "
273+
"アドレスを指します。複数のネットワークインターフェースを持つマシンの場合、全域管理されたMACアドレス (最初のオクテットの下位より2番目のビットが "
274+
"*設定されていない* MACアドレス) が、他の個別管理アドレスよりも優先的に使用されます。この優先順序は保証されません。"
255275

256276
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/uuid.rst:168
257277
msgid ""
258278
"Universally administered MAC addresses are preferred over locally "
259279
"administered MAC addresses, since the former are guaranteed to be globally "
260280
"unique, while the latter are not."
261-
msgstr ""
281+
msgstr "全域管理されたMACアドレスは、グローバルに固有であると保証されるため、固有である保証のない個別管理アドレスよりも好ましいです。"
262282

263283
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/uuid.rst:178
264284
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)