@@ -381,9 +381,10 @@ msgid ""
381
381
"automatically based on the function's signature.)"
382
382
msgstr ""
383
383
"古い docstring の最初の行に関数シグネチャのようなものがある場合は、その行を破"
384
- "棄します。 (docstring は最早必要ありません — 将来あなたのビルトインで "
385
- "``help()`` を使うときは、 最初の行は、 関数のシグネチャに基づいて自動的にビル"
386
- "ドされます。)"
384
+ "棄します。 (この古い docstring は最早必要ありません — 将来あなたのビルトイン"
385
+ "で ``help()`` を使うときは、 古い docstring の最初の行にあったような関数シグ"
386
+ "ネチャのようなモノは、 実際の関数のシグネチャに基づいて自動的に生成されま"
387
+ "す。)"
387
388
388
389
#: ../../howto/clinic.rst:207 ../../howto/clinic.rst:228
389
390
#: ../../howto/clinic.rst:252 ../../howto/clinic.rst:310
@@ -408,8 +409,8 @@ msgid ""
408
409
"(Our example docstring consists solely of a summary line, so the sample code "
409
410
"doesn't have to change for this step.)"
410
411
msgstr ""
411
- "(例の docstring は要約行のみで構成されているため、このステップではサンプル・ "
412
- "コードを変更する必要はありません 。)"
412
+ "(例題に引用した元の docstring は、たまたま要約行のみで構成されていたため、こ "
413
+ "のステップでは例題のコードを変更する必要はありませんでした 。)"
413
414
414
415
#: ../../howto/clinic.rst:221
415
416
msgid ""
@@ -436,9 +437,9 @@ msgstr ""
436
437
"モジュールまたはクラスがこの C ファイルの Argument Clinic で初めて使用される"
437
438
"場合は、モジュール および/または クラスを宣言する必要があります。 Argument "
438
439
"Clinic 界隈では、これらを C ファイルの先頭近くの別のブロックで宣言することが"
439
- "好ましいとされます。これは、インクルード・ファイル や statics が先頭に配置さ "
440
- "れるのと同一の手法です 。 (なお、 このコード例では、説明の都合上 2 つのブロッ "
441
- "クを続けて表示しています 。)"
440
+ "好ましいとされます。これは、インクルード・ファイル や static が先頭に配置され "
441
+ "るのと同一の手法です 。 (なお、 このコード例では、説明の都合上 2 つのブロック "
442
+ "を続けて表示しています 。)"
442
443
443
444
#: ../../howto/clinic.rst:244
444
445
msgid ""
@@ -491,7 +492,7 @@ msgstr ""
491
492
492
493
#: ../../howto/clinic.rst:289
493
494
msgid "Add a blank line below the parameters."
494
- msgstr "全ての引数の下に空白行を追加します 。"
495
+ msgstr "引数群の下に空白行を追加します 。"
495
496
496
497
#: ../../howto/clinic.rst:291
497
498
msgid ""
@@ -626,9 +627,9 @@ msgid ""
626
627
"found an error in your input. Keep fixing your errors and retrying until "
627
628
"Argument Clinic processes your file without complaint."
628
629
msgstr ""
629
- "Argument Clinic が明らかに出力を生成しなかった場合、それは入力にエラーが見つ "
630
- "かったためです 。 Argument Clinic が問題なくファイルを処理するまで、エラーの修 "
631
- "正と再試行を続けて下さい。 。"
630
+ "Argument Clinic が全く出力を生成しなかった場合、それは入力にエラーがあったた "
631
+ "めです 。 Argument Clinic が問題なくファイルを処理するまで、エラーの修正と再試 "
632
+ "行を繰り返します 。"
632
633
633
634
#: ../../howto/clinic.rst:417
634
635
msgid ""
@@ -645,8 +646,8 @@ msgid ""
645
646
"Double-check that the argument-parsing code Argument Clinic generated looks "
646
647
"basically the same as the existing code."
647
648
msgstr ""
648
- "Argument Clinic が生成した引数解析コードが既存のコードと基本的に同じであるこ "
649
- "とをダブル・チェックします 。"
649
+ "Argument Clinic が生成した引数解析コードが既存のコードと基本的に同一であるこ "
650
+ "とを再確認します 。"
650
651
651
652
#: ../../howto/clinic.rst:426
652
653
msgid ""
@@ -667,7 +668,7 @@ msgid ""
667
668
"`PyArg_ParseTupleAndKeywords` should be *exactly* the same as the hand-"
668
669
"written one in the existing function, up to the colon or semi-colon."
669
670
msgstr ""
670
- "2番目 、 :c:func:`PyArg_ParseTuple` または :c:func:"
671
+ "2番目に 、 :c:func:`PyArg_ParseTuple` または :c:func:"
671
672
"`PyArg_ParseTupleAndKeywords` に渡されるフォーマット文字列は、コロンまたはセ"
672
673
"ミコロン含めて、既存の関数で手書きされたものと *まったく同じ* でなければなり"
673
674
"ません。"
@@ -689,32 +690,36 @@ msgid ""
689
690
"function), ensure that the second argument is *exactly* the same between the "
690
691
"two invocations."
691
692
msgstr ""
692
- "3 番目に、フォーマット単位が 2 つの引数( arguments)を必要とする引数 "
693
- "(parameters)(length 変数や 、エンコード文字列や、変換関数へのポインタなど)につ "
694
- "いては、2 番目の引数( argument) が 2 つの呼び出し間で *正確に同じである* ことを "
695
- "確認してください 。"
693
+ "3 番目に、引数(parameters)のフォーマット単位が 2 つの arguments (length 変数 "
694
+ "や 、エンコード文字列や、変換関数へのポインタなど)を必要とする場合は、2 番目 "
695
+ "の argument が 2 つの関数呼び出し間で *正確に同じである* ことを確認してくださ "
696
+ "い 。"
696
697
697
698
#: ../../howto/clinic.rst:447
698
699
msgid ""
699
700
"Fourth, inside the output portion of the block you'll find a preprocessor "
700
701
"macro defining the appropriate static :c:type:`PyMethodDef` structure for "
701
702
"this builtin::"
702
703
msgstr ""
703
- "4 番目に、ブロックの出力部分内に、このビルトインの適切な静的 :c:type:"
704
- "`PyMethodDef` 構造を定義するプリプロセッサ・マクロがあります ::"
704
+ "4 番目に、ブロックの出力部分内に、このビルトインの適切な static な :c:type:"
705
+ "`PyMethodDef` 構造体を定義するプリプロセッサ・マクロがあるはずです ::"
705
706
706
707
#: ../../howto/clinic.rst:454
707
708
msgid ""
708
709
"This static structure should be *exactly* the same as the existing static :c:"
709
710
"type:`PyMethodDef` structure for this builtin."
710
711
msgstr ""
712
+ "この static な構造体は、このビルトインの既存の static な :c:type:"
713
+ "`PyMethodDef` 構造体と *まったく同じ* でなければなりません。"
711
714
712
715
#: ../../howto/clinic.rst:457
713
716
msgid ""
714
717
"If any of these items differ in *any way*, adjust your Argument Clinic "
715
718
"function specification and rerun ``Tools/clinic/clinic.py`` until they *are* "
716
719
"the same."
717
720
msgstr ""
721
+ "これらの項目のいずれかが *何らか異なる* 場合は、 Argument Clinic 関数の仕様を"
722
+ "調整し、同一になるまで ``Tools/clinic/clinic.py`` を再実行し続けてください。"
718
723
719
724
#: ../../howto/clinic.rst:462
720
725
msgid ""
@@ -726,6 +731,13 @@ msgid ""
726
731
"arguments are now arguments to this impl function; if the implementation "
727
732
"used different names for these variables, fix it."
728
733
msgstr ""
734
+ "その出力の最終行が、あなたの \" impl\" 関数の宣言であることに注意してくださ"
735
+ "い。 これは、ビルトインの実装が行われる場所です。 あなたが変更中の関数の既存"
736
+ "のプロトタイプを削除してください。しかし、開き並括弧 ``{`` は残してください。"
737
+ "そして、その引数をパースするコードと、 その引数をダンプするすべての変数の宣言"
738
+ "を削除してください。 Python の引数がこの impl 関数の引数になっていることに注"
739
+ "意してください。実装でこれらの変数に異なる名前が使用されている場合は、修正し"
740
+ "てください。"
729
741
730
742
#: ../../howto/clinic.rst:470
731
743
msgid ""
@@ -739,6 +751,9 @@ msgid ""
739
751
"above it. You should write the opening (and closing) curly braces for the "
740
752
"function, and the implementation inside."
741
753
msgstr ""
754
+ "Argument Clinic は、チェックサム行とそのすぐ上の関数プロトタイプまでを生成し"
755
+ "ました。 あなたは関数の開始の波括弧 ``{`` (および終了の波括弧 ``}`` )と、その"
756
+ "内側の実装を記述する必要があります。"
742
757
743
758
#: ../../howto/clinic.rst:524
744
759
msgid ""
@@ -1253,7 +1268,7 @@ msgstr "``str(encoding='name_of_encoding', accept={bytes, bytearray, str})``"
1253
1268
1254
1269
#: ../../howto/clinic.rst:836
1255
1270
msgid "``'et#'``"
1256
- msgstr ""
1271
+ msgstr "``'et#'`` "
1257
1272
1258
1273
#: ../../howto/clinic.rst:836
1259
1274
msgid ""
@@ -1317,7 +1332,7 @@ msgstr "``'K'``"
1317
1332
1318
1333
#: ../../howto/clinic.rst:843
1319
1334
msgid "``unsigned_long_long(bitwise=True)``"
1320
- msgstr ""
1335
+ msgstr "``unsigned_long_long(bitwise=True)`` "
1321
1336
1322
1337
#: ../../howto/clinic.rst:844
1323
1338
msgid "``'l'``"
0 commit comments