Skip to content

Commit a68d753

Browse files
author
Autobuild bot on TravisCI
committed
[skip ci] Update .po files
1 parent 7b9f5e3 commit a68d753

File tree

5 files changed

+7262
-7398
lines changed

5 files changed

+7262
-7398
lines changed

faq/gui.po

+27-187
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,22 +4,18 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# 秘湯 <xwhhsprings@gmail.com>, 2017
8-
# Nozomu Kaneko <nozom.kaneko@gmail.com>, 2017
9-
# JUN OKAZAKI <okazakijun54392@gmail.com>, 2017
107
# Arihiro TAKASE, 2018
11-
# 上野 雄二 <y-ueno@nalux.co.jp>, 2019
128
# mollinaca, 2020
13-
# Tetsuo Koyama <tkoyama010@gmail.com>, 2021
9+
# Shin Saito, 2021
1410
#
1511
#, fuzzy
1612
msgid ""
1713
msgstr ""
1814
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
1915
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20-
"POT-Creation-Date: 2021-05-26 06:28+0000\n"
16+
"POT-Creation-Date: 2021-08-18 07:17+0000\n"
2117
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:43+0000\n"
22-
"Last-Translator: Tetsuo Koyama <tkoyama010@gmail.com>, 2021\n"
18+
"Last-Translator: Shin Saito, 2021\n"
2319
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
2420
"MIME-Version: 1.0\n"
2521
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,24 +36,11 @@ msgid "General GUI Questions"
4036
msgstr "一般的な GUI の質問"
4137

4238
#: ../../faq/gui.rst:18
43-
msgid "What platform-independent GUI toolkits exist for Python?"
44-
msgstr "Python のプラットフォーム非依存の GUI ツールキットには何がありますか?"
39+
msgid "What GUI toolkits exist for Python?"
40+
msgstr "Python GUI ツールキットには何がありますか?"
4541

4642
#: ../../faq/gui.rst:20
4743
msgid ""
48-
"Depending on what platform(s) you are aiming at, there are several. Some of"
49-
" them haven't been ported to Python 3 yet. At least `Tkinter`_ and `Qt`_ "
50-
"are known to be Python 3-compatible."
51-
msgstr ""
52-
"目的のプラットフォーム (群) が何かによって、いくつかあります。まだ Python 3 に移植されていないものもあります。少なくとも "
53-
"`Tkinter`_ と `Qt`_ はPython 3 互換であることを確認しています。"
54-
55-
#: ../../faq/gui.rst:27
56-
msgid "Tkinter"
57-
msgstr "Tkinter"
58-
59-
#: ../../faq/gui.rst:29
60-
msgid ""
6144
"Standard builds of Python include an object-oriented interface to the Tcl/Tk"
6245
" widget set, called :ref:`tkinter <Tkinter>`. This is probably the easiest "
6346
"to install (since it comes included with most `binary distributions "
@@ -73,172 +56,29 @@ msgstr ""
7356
"<https://www.tcl.tk>`_ を参照してください。 Tcl/Tk は、 Mac OS X 、Windows 、 Unix "
7457
"プラットフォームに完全にポータブルです。"
7558

76-
#: ../../faq/gui.rst:38
77-
msgid "wxWidgets"
78-
msgstr "wxWidgets"
79-
80-
#: ../../faq/gui.rst:40
81-
msgid ""
82-
"wxWidgets (https://www.wxwidgets.org) is a free, portable GUI class library "
83-
"written in C++ that provides a native look and feel on a number of "
84-
"platforms, with Windows, Mac OS X, GTK, X11, all listed as current stable "
85-
"targets. Language bindings are available for a number of languages "
86-
"including Python, Perl, Ruby, etc."
87-
msgstr ""
88-
"wxWidgets (https://www.wxwidgets.org) は、C++ で書かれたフリーでポータブルな GUI "
89-
"クラスライブラリで、各プラットフォームのネイティブなルックアンドフィールを提供します。現在、Windows、Mac OS X、GTK、X11 "
90-
"はすべて安定した対象です。言語バインディングは Python、Perl、Ruby などの言語で利用できます。"
91-
92-
#: ../../faq/gui.rst:46
93-
msgid ""
94-
"`wxPython <https://www.wxpython.org>`_ is the Python binding for wxwidgets."
95-
" While it often lags slightly behind the official wxWidgets releases, it "
96-
"also offers a number of features via pure Python extensions that are not "
97-
"available in other language bindings. There is an active wxPython user and "
98-
"developer community."
99-
msgstr ""
100-
"`wxPython <https://www.wxpython.org>`_ は、wxWidgetsのためのPython束縛です。しばしば公式 "
101-
"wxWidgets "
102-
"のリリースよりわずかに遅れますが、それは他の言語バインディングでは利用できない純粋なPython拡張による多くの機能を提供します。活発な "
103-
"wxPython ユーザーと開発者コミュニティがあります。"
104-
105-
#: ../../faq/gui.rst:52
106-
msgid ""
107-
"Both wxWidgets and wxPython are free, open source, software with permissive "
108-
"licences that allow their use in commercial products as well as in freeware "
109-
"or shareware."
110-
msgstr ""
111-
"wxWidgets も wxPython "
112-
"も、フリーなオープンソースソフトウェアであり、寛大なライセンスでフリーウェアやシェアウェアと同様に商業利用も許可されています。"
113-
114-
#: ../../faq/gui.rst:58
115-
msgid "Qt"
116-
msgstr "Qt"
117-
118-
#: ../../faq/gui.rst:60
119-
msgid ""
120-
"There are bindings available for the Qt toolkit (using either `PyQt "
121-
"<https://riverbankcomputing.com/software/pyqt/intro>`_ or `PySide "
122-
"<https://wiki.qt.io/PySide>`_) and for KDE (`PyKDE4 "
123-
"<https://techbase.kde.org/Languages/Python/Using_PyKDE_4>`__). PyQt is "
124-
"currently more mature than PySide, but you must buy a PyQt license from "
125-
"`Riverbank Computing <https://www.riverbankcomputing.com/commercial/license-"
126-
"faq>`_ if you want to write proprietary applications. PySide is free for "
127-
"all applications."
128-
msgstr ""
129-
"Qt ツールキットへのバインディング (`PyQt "
130-
"<https://riverbankcomputing.com/software/pyqt/intro>`_ または `PySide "
131-
"<https://wiki.qt.io/PySide>`_) や KDE へのバインディング (`PyKDE4 "
132-
"<https://techbase.kde.org/Languages/Python/Using_PyKDE_4>`_) があります。PyQt は現在 "
133-
"PySide よりも発達していますが、プロプライエタリなアプリケーションを書くには `Riverbank Computing "
134-
"<https://www.riverbankcomputing.com/commercial/license-faq>`_ から PyQt "
135-
"ライセンスを購入しなければなりません。PySide は全てのアプリケーションに対してフリーです。"
136-
137-
#: ../../faq/gui.rst:67
138-
msgid ""
139-
"Qt 4.5 upwards is licensed under the LGPL license; also, commercial licenses"
140-
" are available from `The Qt Company <https://www.qt.io/licensing/>`_."
141-
msgstr ""
142-
"Qt 4.5 以降は LGPL ライセンスでライセンスされています。また、商用ライセンスも `The Qt Company "
143-
"<https://www.qt.io/licensing/>`_ から利用できます。"
144-
145-
#: ../../faq/gui.rst:71
146-
msgid "Gtk+"
147-
msgstr "Gtk+"
148-
149-
#: ../../faq/gui.rst:73
150-
msgid ""
151-
"The `GObject introspection bindings "
152-
"<https://wiki.gnome.org/Projects/PyGObject>`_ for Python allow you to write "
153-
"GTK+ 3 applications. There is also a `Python GTK+ 3 Tutorial <https"
154-
"://python-gtk-3-tutorial.readthedocs.io>`_."
155-
msgstr ""
156-
"`GObject introspection bindings "
157-
"<https://wiki.gnome.org/Projects/PyGObject>`_ の Python へのバインディングで、GTK+ 3 "
158-
"アプリケーションがかけます。`Python GTK+ 3 Tutorial <https://python-"
159-
"gtk-3-tutorial.readthedocs.io>`_ もあります。"
160-
161-
#: ../../faq/gui.rst:77
59+
#: ../../faq/gui.rst:28
16260
msgid ""
163-
"The older PyGtk bindings for the `Gtk+ 2 toolkit <https://www.gtk.org>`_ "
164-
"have been implemented by James Henstridge; see <http://www.pygtk.org>."
61+
"Depending on what platform(s) you are aiming at, there are also several "
62+
"alternatives. A `list of cross-platform "
63+
"<https://wiki.python.org/moin/GuiProgramming#Cross-Platform_Frameworks>`_ "
64+
"and `platform-specific <https://wiki.python.org/moin/GuiProgramming"
65+
"#Platform-specific_Frameworks>`_ GUI frameworks can be found on the python "
66+
"wiki."
16567
msgstr ""
166-
"`Gtk+ 2 toolkit <https://www.gtk.org>`_ 用の古い PyGtk バインディングが James Henstridge"
167-
" によって実装されています。<http://www.pygtk.org> を参照してください。"
168-
169-
#: ../../faq/gui.rst:81
170-
msgid "Kivy"
171-
msgstr "Kivy"
172-
173-
#: ../../faq/gui.rst:83
174-
msgid ""
175-
"`Kivy <https://kivy.org/>`_ is a cross-platform GUI library supporting both "
176-
"desktop operating systems (Windows, macOS, Linux) and mobile devices "
177-
"(Android, iOS). It is written in Python and Cython, and can use a range of "
178-
"windowing backends."
179-
msgstr ""
180-
"`Kivy <https://kivy.org/>`_ は、デスクトップオペレーティングシステム "
181-
"(Windows、macOS、Linux)とモバイルデバイス(Android、iOS)の両方をサポートするクロスプラットフォームのGUIライブラリです。これはPythonとCythonで書かれており、一連のウィンドウのバックエンド処理で使用できます。"
182-
183-
#: ../../faq/gui.rst:88
184-
msgid ""
185-
"Kivy is free and open source software distributed under the MIT license."
186-
msgstr "Kivyは、MITライセンスで配布されるライセンスフリーでオープンソースのソフトウェアです。"
187-
188-
#: ../../faq/gui.rst:91
189-
msgid "FLTK"
190-
msgstr "FLTK"
191-
192-
#: ../../faq/gui.rst:93
193-
msgid ""
194-
"Python bindings for `the FLTK toolkit <http://www.fltk.org>`_, a simple yet "
195-
"powerful and mature cross-platform windowing system, are available from `the"
196-
" PyFLTK project <https://pyfltk.sourceforge.io/>`_."
197-
msgstr ""
198-
"簡潔かつ強力で成熟したクロスプラットフォームウィンドウシステム `the FLTK toolkit <http://www.fltk.org>`_ の "
199-
"Python バインディングが `the PyFLTK project `_ から利用できます。"
200-
201-
#: ../../faq/gui.rst:98
202-
msgid "OpenGL"
203-
msgstr "OpenGL"
68+
"対象とするプラットフォームによっては他の選択肢もあります。`プラットフォーム互換 "
69+
"<https://wiki.python.org/moin/GuiProgramming#Cross-Platform_Frameworks>`_ "
70+
"および `プラットフォーム固有 <https://wiki.python.org/moin/GuiProgramming#Platform-"
71+
"specific_Frameworks>`_ の GUI フレームワークのリストを python wiki で参照できます。"
20472

205-
#: ../../faq/gui.rst:100
206-
msgid ""
207-
"For OpenGL bindings, see `PyOpenGL <http://pyopengl.sourceforge.net>`_."
208-
msgstr ""
209-
"OpenGL のバインディングは、 `PyOpenGL <http://pyopengl.sourceforge.net>`_ を参照してください。"
210-
211-
#: ../../faq/gui.rst:104
212-
msgid "What platform-specific GUI toolkits exist for Python?"
213-
msgstr "Python のプラットフォーム固有の GUI ツールキットには何がありますか?"
214-
215-
#: ../../faq/gui.rst:106
216-
msgid ""
217-
"By installing the `PyObjc Objective-C bridge "
218-
"<https://pypi.org/project/pyobjc/>`_, Python programs can use Mac OS X's "
219-
"Cocoa libraries."
220-
msgstr ""
221-
"`PyObjc Objective-C bridge <https://pypi.org/project/pyobjc/>`_ "
222-
"をインストールすることによって、Python プログラマは MacOS X の Cocoa ライブラリを使うことができます。"
223-
224-
#: ../../faq/gui.rst:110
225-
msgid ""
226-
":ref:`Pythonwin <windows-faq>` by Mark Hammond includes an interface to the "
227-
"Microsoft Foundation Classes and a Python programming environment that's "
228-
"written mostly in Python using the MFC classes."
229-
msgstr ""
230-
"Mark Hammond による :ref:`Pythonwin <windows-faq>` には Microsoft Foundation "
231-
"Class のインターフェースと Python プログラミング環境が含まれています。これは MFC クラスを用いて主に Python で書かれています。"
232-
233-
#: ../../faq/gui.rst:116
73+
#: ../../faq/gui.rst:36
23474
msgid "Tkinter questions"
23575
msgstr "Tkinter の質問"
23676

237-
#: ../../faq/gui.rst:119
77+
#: ../../faq/gui.rst:39
23878
msgid "How do I freeze Tkinter applications?"
23979
msgstr "Tkinter アプリケーションを凍結するにはどうしますか?"
24080

241-
#: ../../faq/gui.rst:121
81+
#: ../../faq/gui.rst:41
24282
msgid ""
24383
"Freeze is a tool to create stand-alone applications. When freezing Tkinter "
24484
"applications, the applications will not be truly stand-alone, as the "
@@ -247,7 +87,7 @@ msgstr ""
24787
"Freeze はスタンドアロンアプリケーションを生成するツールです。Tkinter アプリケーションを凍結するとき、それは Tcl と Tk "
24888
"ライブラリを必要とするので、真のスタンドアロンにはなりません。"
24989

250-
#: ../../faq/gui.rst:125
90+
#: ../../faq/gui.rst:45
25191
msgid ""
25292
"One solution is to ship the application with the Tcl and Tk libraries, and "
25393
"point to them at run-time using the :envvar:`TCL_LIBRARY` and "
@@ -256,7 +96,7 @@ msgstr ""
25696
"一つの解決策は、アプリケーションに Tcl と Tk ライブラリを同梱し、環境変数 :envvar:`TCL_LIBRARY` と "
25797
":envvar:`TK_LIBRARY` でランタイムに指定することです。"
25898

259-
#: ../../faq/gui.rst:129
99+
#: ../../faq/gui.rst:49
260100
msgid ""
261101
"To get truly stand-alone applications, the Tcl scripts that form the library"
262102
" have to be integrated into the application as well. One tool supporting "
@@ -267,7 +107,7 @@ msgstr ""
267107
"スクリプトもアプリケーションに統合されていなければなりません。それをサポートするツールの一つは SAM (stand-alone modules) "
268108
"で、Tix ディストリビューション (http://tix.sourceforge.net/) の一部です。"
269109

270-
#: ../../faq/gui.rst:134
110+
#: ../../faq/gui.rst:54
271111
msgid ""
272112
"Build Tix with SAM enabled, perform the appropriate call to "
273113
":c:func:`Tclsam_init`, etc. inside Python's :file:`Modules/tkappinit.c`, and"
@@ -278,11 +118,11 @@ msgstr ""
278118
":c:func:`Tclsam_init` 等への適切なコールを実行し、libtclsam と libtksam にリンクしてください (Tix "
279119
"ライブラリを含んでも良いです)。"
280120

281-
#: ../../faq/gui.rst:141
121+
#: ../../faq/gui.rst:61
282122
msgid "Can I have Tk events handled while waiting for I/O?"
283123
msgstr "I/O を待つ間に扱われる Tk イベントを作れますか?"
284124

285-
#: ../../faq/gui.rst:143
125+
#: ../../faq/gui.rst:63
286126
msgid ""
287127
"On platforms other than Windows, yes, and you don't even need threads! But "
288128
"you'll have to restructure your I/O code a bit. Tk has the equivalent of "
@@ -294,11 +134,11 @@ msgstr ""
294134
"には Xt の :c:func:`XtAddInput()` コールと同等なものがあるので、ファイルディスクリプタ上で I/O が可能なときに Tk "
295135
"メインループから呼ばれるコールバック関数を登録できます。 :ref:`tkinter-file-handlers` を参照してください。"
296136

297-
#: ../../faq/gui.rst:151
137+
#: ../../faq/gui.rst:71
298138
msgid "I can't get key bindings to work in Tkinter: why?"
299139
msgstr "Tkinter で働くキーバインディングが得られません。なぜですか?"
300140

301-
#: ../../faq/gui.rst:153
141+
#: ../../faq/gui.rst:73
302142
msgid ""
303143
"An often-heard complaint is that event handlers bound to events with the "
304144
":meth:`bind` method don't get handled even when the appropriate key is "
@@ -307,7 +147,7 @@ msgstr ""
307147
":meth:`bind` "
308148
"メソッドでイベントに結び付けられたイベントハンドラが、適切なキーが押されたときにさえハンドルされないという苦情がよく聞かれます。"
309149

310-
#: ../../faq/gui.rst:156
150+
#: ../../faq/gui.rst:76
311151
msgid ""
312152
"The most common cause is that the widget to which the binding applies "
313153
"doesn't have \"keyboard focus\". Check out the Tk documentation for the "

0 commit comments

Comments
 (0)