@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
21
21
msgstr ""
22
22
"Project-Id-Version : Python 3.9\n "
23
23
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
24
- "POT-Creation-Date : 2021-03-02 05:36 +0000\n "
24
+ "POT-Creation-Date : 2021-05-12 06:19 +0000\n "
25
25
"PO-Revision-Date : 2017-02-16 23:28+0000\n "
26
26
"Last-Translator : mollinaca, 2021\n "
27
27
"Language-Team : Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n "
@@ -1688,70 +1688,83 @@ msgstr "注釈:"
1688
1688
msgid "Calling the program through the shell is usually not required."
1689
1689
msgstr "このプログラムは普通シェル経由で呼び出す必要はありません。"
1690
1690
1691
- #: ../../library/subprocess.rst:1277
1691
+ #: ../../library/subprocess.rst:1276
1692
+ msgid ""
1693
+ "The :func:`call` return value is encoded differently to that of "
1694
+ ":func:`os.system`."
1695
+ msgstr ""
1696
+
1697
+ #: ../../library/subprocess.rst:1279
1698
+ msgid ""
1699
+ "The :func:`os.system` function ignores SIGINT and SIGQUIT signals while the "
1700
+ "command is running, but the caller must do this separately when using the "
1701
+ ":mod:`subprocess` module."
1702
+ msgstr ""
1703
+
1704
+ #: ../../library/subprocess.rst:1283
1692
1705
msgid "A more realistic example would look like this::"
1693
1706
msgstr "より現実的な例ではこうなるでしょう::"
1694
1707
1695
- #: ../../library/subprocess.rst:1290
1708
+ #: ../../library/subprocess.rst:1296
1696
1709
msgid "Replacing the :func:`os.spawn <os.spawnl>` family"
1697
1710
msgstr ":func:`os.spawn <os.spawnl>` 関数群を置き換える"
1698
1711
1699
- #: ../../library/subprocess.rst:1292
1712
+ #: ../../library/subprocess.rst:1298
1700
1713
msgid "P_NOWAIT example::"
1701
1714
msgstr "P_NOWAIT の例::"
1702
1715
1703
- #: ../../library/subprocess.rst:1298
1716
+ #: ../../library/subprocess.rst:1304
1704
1717
msgid "P_WAIT example::"
1705
1718
msgstr "P_WAIT の例::"
1706
1719
1707
- #: ../../library/subprocess.rst:1304
1720
+ #: ../../library/subprocess.rst:1310
1708
1721
msgid "Vector example::"
1709
1722
msgstr "シーケンスを使った例::"
1710
1723
1711
- #: ../../library/subprocess.rst:1310
1724
+ #: ../../library/subprocess.rst:1316
1712
1725
msgid "Environment example::"
1713
1726
msgstr "環境変数を使った例::"
1714
1727
1715
- #: ../../library/subprocess.rst:1319
1728
+ #: ../../library/subprocess.rst:1325
1716
1729
msgid "Replacing :func:`os.popen`, :func:`os.popen2`, :func:`os.popen3`"
1717
1730
msgstr ":func:`os.popen`, :func:`os.popen2`, :func:`os.popen3` を置き換える"
1718
1731
1719
- #: ../../library/subprocess.rst:1349
1732
+ #: ../../library/subprocess.rst:1355
1720
1733
msgid "Return code handling translates as follows::"
1721
1734
msgstr "終了コードハンドリングは以下のように解釈します::"
1722
1735
1723
- #: ../../library/subprocess.rst:1365
1736
+ #: ../../library/subprocess.rst:1371
1724
1737
msgid "Replacing functions from the :mod:`popen2` module"
1725
1738
msgstr ":mod:`popen2` モジュールの関数群を置き換える"
1726
1739
1727
- #: ../../library/subprocess.rst:1369
1740
+ #: ../../library/subprocess.rst:1375
1728
1741
msgid ""
1729
1742
"If the cmd argument to popen2 functions is a string, the command is executed"
1730
1743
" through /bin/sh. If it is a list, the command is directly executed."
1731
1744
msgstr ""
1732
1745
"popen2 関数の cmd 引数が文字列の場合、コマンドは /bin/sh によって実行されます。リストの場合、コマンドは直接実行されます。"
1733
1746
1734
- #: ../../library/subprocess.rst:1388
1747
+ #: ../../library/subprocess.rst:1394
1735
1748
msgid ""
1736
1749
":class:`popen2.Popen3` and :class:`popen2.Popen4` basically work as "
1737
1750
":class:`subprocess.Popen`, except that:"
1738
1751
msgstr ""
1739
1752
":class:`popen2.Popen3` および :class:`popen2.Popen4` は以下の点を除けば、基本的に "
1740
1753
":class:`subprocess.Popen` と同じです:"
1741
1754
1742
- #: ../../library/subprocess.rst:1391
1755
+ #: ../../library/subprocess.rst:1397
1743
1756
msgid ":class:`Popen` raises an exception if the execution fails."
1744
1757
msgstr ":class:`Popen` は実行が失敗した場合に例外を送出します。"
1745
1758
1746
- #: ../../library/subprocess.rst:1393
1759
+ #: ../../library/subprocess.rst:1399
1747
1760
msgid "The *capturestderr* argument is replaced with the *stderr* argument."
1748
1761
msgstr ""
1749
1762
1750
- #: ../../library/subprocess.rst:1395
1763
+ #: ../../library/subprocess.rst:1401
1751
1764
msgid "``stdin=PIPE`` and ``stdout=PIPE`` must be specified."
1752
1765
msgstr "``stdin=PIPE`` および ``stdout=PIPE`` を指定する必要があります。"
1753
1766
1754
- #: ../../library/subprocess.rst:1397
1767
+ #: ../../library/subprocess.rst:1403
1755
1768
msgid ""
1756
1769
"popen2 closes all file descriptors by default, but you have to specify "
1757
1770
"``close_fds=True`` with :class:`Popen` to guarantee this behavior on all "
@@ -1760,11 +1773,11 @@ msgstr ""
1760
1773
"popen2 はデフォルトですべてのファイル記述子を閉じます。しかし、全てのプラットフォーム上で、あるいは過去の Python "
1761
1774
"バージョンでこの挙動を保証するためには、 :class:`Popen` に対して ``close_fds=True`` を指定しなければなりません。"
1762
1775
1763
- #: ../../library/subprocess.rst:1403
1776
+ #: ../../library/subprocess.rst:1409
1764
1777
msgid "Legacy Shell Invocation Functions"
1765
1778
msgstr "レガシーなシェル呼び出し関数"
1766
1779
1767
- #: ../../library/subprocess.rst:1405
1780
+ #: ../../library/subprocess.rst:1411
1768
1781
msgid ""
1769
1782
"This module also provides the following legacy functions from the 2.x "
1770
1783
"``commands`` module. These operations implicitly invoke the system shell and"
@@ -1774,94 +1787,94 @@ msgstr ""
1774
1787
"このモジュールでは、以下のような 2.x ``commands`` "
1775
1788
"モジュールからのレガシー関数も提供しています。これらの操作は、暗黙的にシステムシェルを起動します。また、セキュリティに関して上述した保証や例外処理一貫性は、これらの関数では有効ではありません。"
1776
1789
1777
- #: ../../library/subprocess.rst:1412
1790
+ #: ../../library/subprocess.rst:1418
1778
1791
msgid "Return ``(exitcode, output)`` of executing *cmd* in a shell."
1779
1792
msgstr ""
1780
1793
1781
- #: ../../library/subprocess.rst:1414
1794
+ #: ../../library/subprocess.rst:1420
1782
1795
msgid ""
1783
1796
"Execute the string *cmd* in a shell with :meth:`Popen.check_output` and "
1784
1797
"return a 2-tuple ``(exitcode, output)``. The locale encoding is used; see "
1785
1798
"the notes on :ref:`frequently-used-arguments` for more details."
1786
1799
msgstr ""
1787
1800
1788
- #: ../../library/subprocess.rst:1418
1801
+ #: ../../library/subprocess.rst:1424
1789
1802
msgid ""
1790
1803
"A trailing newline is stripped from the output. The exit code for the "
1791
1804
"command can be interpreted as the return code of subprocess. Example::"
1792
1805
msgstr ""
1793
1806
1794
- #: ../../library/subprocess.rst:1432 ../../library/subprocess.rst:1452
1807
+ #: ../../library/subprocess.rst:1438 ../../library/subprocess.rst:1458
1795
1808
msgid ":ref:`Availability <availability>`: POSIX & Windows."
1796
1809
msgstr ""
1797
1810
1798
- #: ../../library/subprocess.rst:1433
1811
+ #: ../../library/subprocess.rst:1439
1799
1812
msgid "Windows support was added."
1800
1813
msgstr ""
1801
1814
1802
- #: ../../library/subprocess.rst:1436
1815
+ #: ../../library/subprocess.rst:1442
1803
1816
msgid ""
1804
1817
"The function now returns (exitcode, output) instead of (status, output) as "
1805
1818
"it did in Python 3.3.3 and earlier. exitcode has the same value as "
1806
1819
":attr:`~Popen.returncode`."
1807
1820
msgstr ""
1808
1821
1809
- #: ../../library/subprocess.rst:1443
1822
+ #: ../../library/subprocess.rst:1449
1810
1823
msgid "Return output (stdout and stderr) of executing *cmd* in a shell."
1811
1824
msgstr "シェル中の *cmd* を実行して出力 (stdout と stderr) を返します。"
1812
1825
1813
- #: ../../library/subprocess.rst:1445
1826
+ #: ../../library/subprocess.rst:1451
1814
1827
msgid ""
1815
1828
"Like :func:`getstatusoutput`, except the exit code is ignored and the return"
1816
1829
" value is a string containing the command's output. Example::"
1817
1830
msgstr ""
1818
1831
1819
- #: ../../library/subprocess.rst:1453
1832
+ #: ../../library/subprocess.rst:1459
1820
1833
msgid "Windows support added"
1821
1834
msgstr "Windowsで利用可能になりました"
1822
1835
1823
- #: ../../library/subprocess.rst:1458
1836
+ #: ../../library/subprocess.rst:1464
1824
1837
msgid "Notes"
1825
1838
msgstr "注釈"
1826
1839
1827
- #: ../../library/subprocess.rst:1463
1840
+ #: ../../library/subprocess.rst:1469
1828
1841
msgid "Converting an argument sequence to a string on Windows"
1829
1842
msgstr "Windows における引数シーケンスから文字列への変換"
1830
1843
1831
- #: ../../library/subprocess.rst:1465
1844
+ #: ../../library/subprocess.rst:1471
1832
1845
msgid ""
1833
1846
"On Windows, an *args* sequence is converted to a string that can be parsed "
1834
1847
"using the following rules (which correspond to the rules used by the MS C "
1835
1848
"runtime):"
1836
1849
msgstr ""
1837
1850
"Windows では、 *args* シーケンスは以下の (MS C ランタイムで使われる規則に対応する) 規則を使って解析できる文字列に変換されます:"
1838
1851
1839
- #: ../../library/subprocess.rst:1469
1852
+ #: ../../library/subprocess.rst:1475
1840
1853
msgid ""
1841
1854
"Arguments are delimited by white space, which is either a space or a tab."
1842
1855
msgstr "引数は、スペースかタブのどちらかの空白で分けられます。"
1843
1856
1844
- #: ../../library/subprocess.rst:1472
1857
+ #: ../../library/subprocess.rst:1478
1845
1858
msgid ""
1846
1859
"A string surrounded by double quotation marks is interpreted as a single "
1847
1860
"argument, regardless of white space contained within. A quoted string can "
1848
1861
"be embedded in an argument."
1849
1862
msgstr ""
1850
1863
"ダブルクオーテーションマークで囲まれた文字列は、空白が含まれていたとしても 1 つの引数として解釈されます。クオートされた文字列は引数に埋め込めます。"
1851
1864
1852
- #: ../../library/subprocess.rst:1477
1865
+ #: ../../library/subprocess.rst:1483
1853
1866
msgid ""
1854
1867
"A double quotation mark preceded by a backslash is interpreted as a literal "
1855
1868
"double quotation mark."
1856
1869
msgstr "バックスラッシュに続くダブルクオーテーションマークは、リテラルのダブルクオーテーションマークと解釈されます。"
1857
1870
1858
- #: ../../library/subprocess.rst:1480
1871
+ #: ../../library/subprocess.rst:1486
1859
1872
msgid ""
1860
1873
"Backslashes are interpreted literally, unless they immediately precede a "
1861
1874
"double quotation mark."
1862
1875
msgstr "バックスラッシュは、ダブルクオーテーションが続かない限り、リテラルとして解釈されます。"
1863
1876
1864
- #: ../../library/subprocess.rst:1483
1877
+ #: ../../library/subprocess.rst:1489
1865
1878
msgid ""
1866
1879
"If backslashes immediately precede a double quotation mark, every pair of "
1867
1880
"backslashes is interpreted as a literal backslash. If the number of "
@@ -1872,10 +1885,10 @@ msgstr ""
1872
1885
"つのバックスラッシュ文字と解釈されます。バックスラッシュの数が奇数なら、最後のバックスラッシュは規則 3 "
1873
1886
"に従って続くダブルクオーテーションマークをエスケープします。"
1874
1887
1875
- #: ../../library/subprocess.rst:1492
1888
+ #: ../../library/subprocess.rst:1498
1876
1889
msgid ":mod:`shlex`"
1877
1890
msgstr ":mod:`shlex`"
1878
1891
1879
- #: ../../library/subprocess.rst:1493
1892
+ #: ../../library/subprocess.rst:1499
1880
1893
msgid "Module which provides function to parse and escape command lines."
1881
1894
msgstr "コマンドラインを解析したりエスケープしたりする関数を提供するモジュール。"
0 commit comments