@@ -61,6 +61,14 @@ msgid ""
61
61
"for PythonLabs are now getting paid to spend their days fixing bugs, and "
62
62
"also due to the improved communication resulting from moving to SourceForge."
63
63
msgstr ""
64
+ "Python の開発は、リリースとリリースの間で止まることはなく、バグフィックスと改"
65
+ "善はとめどなく、日夜提出されます。多くのマイナーフィックス、少しの最適化、ド"
66
+ "キュメンテーション文字列の追加、より良いエラーメッセージが 2.0 に仲間入りしま"
67
+ "した。これら全てを列挙するのは不可能ですが、それは確かに大事でしょう、全ての"
68
+ "リストを見たければ、公に入手可能な CVS ログを調べてください。この前進は、今や"
69
+ "バグ修正に日々を費やすことで報酬を受け取って PythonLabs のために働く 5 人の開"
70
+ "発者、それと SourceForge に移行した結果改善されたコミュニケーションのおかげで"
71
+ "す。"
64
72
65
73
#: ../../whatsnew/2.0.rst:33
66
74
msgid "What About Python 1.6?"
@@ -229,6 +237,15 @@ msgid ""
229
237
"accepting or rejecting the proposal. Quoting from the introduction to :pep:"
230
238
"`1`, \" PEP Purpose and Guidelines\" :"
231
239
msgstr ""
240
+ "実際のパッチの作成は新機能の追加での最後のステップであり、通常、良いデザイン"
241
+ "を工面する前のタスクと容易に比較出来ます。一方で新機能についての議論はしばし"
242
+ "ばメーリングリストでの長大なスレッドを巻き起こし、議論に追いつくのが大変にな"
243
+ "り、そして誰も python-dev の投稿全てを読めません。それゆえに、Python 拡張提"
244
+ "案 (Python Enhancement Proposals: PEPs)を書く、相対的に形式ばったプロセスが、"
245
+ "始動しました。インターネットの RFC をモデルにしたものです。PEPs は新機能提案"
246
+ "を記述した草案文書であり、コミュニティの合意として提案が承認されるか却下され"
247
+ "るまで継続的に改定されます。 :pep:`1` の導入部、\" PEP の目的とガイドライン\" "
248
+ "から引用します:"
232
249
233
250
#: ../../whatsnew/2.0.rst:120
234
251
msgid ""
0 commit comments