3
3
# This file is distributed under the same license as the Python package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
5
5
#
6
- #, fuzzy
7
6
msgid ""
8
7
msgstr ""
9
8
"Project-Id-Version : Python 3.6\n "
10
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
10
"POT-Creation-Date : 2018-05-30 09:56+0900\n "
12
11
"PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
13
- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS >\n "
14
- "Language-Team : LANGUAGE <LL@li.org> \n "
12
+ "Last-Translator : Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com >\n "
13
+ "Language-Team : Korean (https://python.flowdas.com) \n "
15
14
"MIME-Version : 1.0\n "
16
15
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
17
16
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
18
- "Generated-By : Babel 2.5.1 \n "
17
+ "Generated-By : Babel 2.6.0 \n "
19
18
20
19
#: ../Doc/using/mac.rst:6
21
20
msgid "Using Python on a Macintosh"
22
- msgstr ""
21
+ msgstr "매킨토시에서 파이썬 사용하기 "
23
22
24
23
#: ../Doc/using/mac.rst
25
24
msgid "Author"
26
- msgstr ""
25
+ msgstr "저자 "
27
26
28
27
#: ../Doc/using/mac.rst:8
29
28
msgid "Bob Savage <bobsavage@mac.com>"
30
- msgstr ""
29
+ msgstr "Bob Savage <bobsavage@mac.com> "
31
30
32
31
#: ../Doc/using/mac.rst:11
33
32
msgid ""
@@ -36,10 +35,12 @@ msgid ""
36
35
"features such as the IDE and the Package Manager that are worth pointing "
37
36
"out."
38
37
msgstr ""
38
+ "Mac OS X을 실행하는 매킨토시 상의 파이썬은 원칙적으로 다른 모든 유닉스 플랫폼에 있는 파이썬과 매우 유사하지만, IDE와 "
39
+ "패키지 관리자와 같은 언급할 만한 많은 추가 기능들이 있습니다."
39
40
40
41
#: ../Doc/using/mac.rst:18
41
42
msgid "Getting and Installing MacPython"
42
- msgstr ""
43
+ msgstr "MacPython을 구하고 설치하기 "
43
44
44
45
#: ../Doc/using/mac.rst:20
45
46
msgid ""
@@ -49,10 +50,13 @@ msgid ""
49
50
"build of Python, which runs natively on the Mac's new Intel and legacy "
50
51
"PPC CPU's, is available there."
51
52
msgstr ""
53
+ "Mac OS X 10.8은 애플이 사전 설치한 파이썬 2.7을 제공합니다. 원한다면, 파이썬 웹 사이트 "
54
+ "(https://www.python.org)에서 파이썬 3의 최신 버전을 설치하도록 초대합니다. 맥의 새로운 인텔과 레거시 PPC "
55
+ "CPU에서 그대로 실행되는 최신 \" 유니버설 바이너리\" 파이썬 빌드를 사용할 수 있습니다."
52
56
53
57
#: ../Doc/using/mac.rst:26
54
58
msgid "What you get after installing is a number of things:"
55
- msgstr ""
59
+ msgstr "설치 후 얻을 수 있는 것은 여러 가지가 있습니다: "
56
60
57
61
#: ../Doc/using/mac.rst:28
58
62
msgid ""
@@ -63,6 +67,10 @@ msgid ""
63
67
"which allows you to package Python scripts as standalone applications on "
64
68
"your system."
65
69
msgstr ""
70
+ "여러분의 :file:`Applications` 폴더에 있는 :file:`MacPython 3.6` 폴더. 여기서 다음과 같은 것들을"
71
+ " 발견할 수 있습니다: IDLE, 공식 파이썬 배포판의 표준 부품인 개발 환경; PythonLauncher, Finder에서의 "
72
+ "파이썬 스크립트 더블 클릭을 처리합니다; 그리고 \" Build Applet\" 도구, 파이썬 스크립트를 시스템의 독립 실행형 응용 "
73
+ "프로그램으로 포장합니다."
66
74
67
75
#: ../Doc/using/mac.rst:34
68
76
msgid ""
@@ -72,6 +80,10 @@ msgid ""
72
80
"three things. A symlink to the Python executable is placed in "
73
81
"/usr/local/bin/."
74
82
msgstr ""
83
+ "파이썬 실행 파일과 라이브러리를 포함하는 프레임워크 "
84
+ ":file:`/Library/Frameworks/Python.framework`. 설치기는 이 위치를 셸 경로에 추가합니다. "
85
+ "MacPython을 제거하려면, 이 세 가지를 지우면 됩니다. 파이썬 실행 파일에 대한 심볼릭 링크는 /usr/local/bin/에"
86
+ " 있습니다."
75
87
76
88
#: ../Doc/using/mac.rst:39
77
89
msgid ""
@@ -84,30 +96,38 @@ msgid ""
84
96
"installations on your computer, so it will be important that your paths "
85
97
"and usages are consistent with what you want to do."
86
98
msgstr ""
99
+ "애플에서 제공한 파이썬 빌드는 :file:`/System/Library/Frameworks/Python.framework`\\ 와 "
100
+ ":file:`/usr/bin/python`\\ 에 각각 설치됩니다. 애플에서 제어하고 애플이나 제삼자 소프트웨어에서 사용하므로, "
101
+ "절대로 수정하거나 삭제해서는 안 됩니다. Python.org에서 최신 파이썬 버전을 설치했다면, 컴퓨터에 서로 다르지만 동작하는 두"
102
+ " 개의 파이썬 설치를 갖게 된다는 것을 기억하십시오, 경로와 사용이 여러분이 원하는 것과 일치하는 것이 중요합니다."
87
103
88
104
#: ../Doc/using/mac.rst:47
89
105
msgid ""
90
106
"IDLE includes a help menu that allows you to access Python documentation."
91
107
" If you are completely new to Python you should start reading the "
92
108
"tutorial introduction in that document."
93
109
msgstr ""
110
+ "IDLE에는 파이썬 설명서에 액세스할 수 있는 도움말 메뉴가 포함되어 있습니다. 파이썬을 완전히 처음 접한다면, 이 설명서에서 "
111
+ "자습서 소개를 읽는 것으로 시작해야 합니다."
94
112
95
113
#: ../Doc/using/mac.rst:51
96
114
msgid ""
97
115
"If you are familiar with Python on other Unix platforms you should read "
98
116
"the section on running Python scripts from the Unix shell."
99
- msgstr ""
117
+ msgstr "다른 유닉스 플랫폼에서 파이썬에 익숙하다면 유닉스 셸에서 파이썬 스크립트를 실행하는 부분을 읽어야 합니다. "
100
118
101
119
#: ../Doc/using/mac.rst:56
102
120
msgid "How to run a Python script"
103
- msgstr ""
121
+ msgstr "파이썬 스크립트를 실행하는 방법 "
104
122
105
123
#: ../Doc/using/mac.rst:58
106
124
msgid ""
107
125
"Your best way to get started with Python on Mac OS X is through the IDLE "
108
126
"integrated development environment, see section :ref:`ide` and use the "
109
127
"Help menu when the IDE is running."
110
128
msgstr ""
129
+ "Mac OS X에서 파이썬을 시작하는 가장 좋은 방법은 IDLE 통합 개발 환경을 사용하는 것입니다, :ref:`ide` 절을 "
130
+ "참조하고, IDE가 실행 중일 때 도움말 메뉴를 사용하십시오."
111
131
112
132
#: ../Doc/using/mac.rst:62
113
133
msgid ""
@@ -121,20 +141,27 @@ msgid ""
121
141
"Other editors include :program:`Gvim` (http://macvim-"
122
142
"dev.github.io/macvim/) and :program:`Aquamacs` (http://aquamacs.org/)."
123
143
msgstr ""
144
+ "터미널 창 명령 줄이나 Finder에서 파이썬 스크립트를 실행하려면 먼저 스크립트를 만들 편집기가 필요합니다. Mac OS X에는 "
145
+ "여러 표준 유닉스 명령 줄 편집기, 그중에서도 :program:`vim`\\ 과 :program:`emacs`\\ 가 함께 제공됩니다."
146
+ " 좀 더 Mac 다운 편집기가 필요하다면, Bare Bones Software의 :program:`BBEdit`\\ 나 "
147
+ ":program:`TextWrangler`\\ (http://www.barebones.com/products/bbedit/index.html"
148
+ " 을 참조하십시오)와 :program:`TextMate`\\ (https://macromates.com/ 을 참조하십시오)는 좋은 "
149
+ "선택입니다. 다른 편집기로는 :program:`Gvim`\\ (http://macvim-dev.github.io/macvim/)과 "
150
+ ":program:`Aquamacs`\\ (http://aquamacs.org/)가 있습니다."
124
151
125
152
#: ../Doc/using/mac.rst:72
126
153
msgid ""
127
154
"To run your script from the Terminal window you must make sure that "
128
155
":file:`/usr/local/bin` is in your shell search path."
129
- msgstr ""
156
+ msgstr "터미널 창에서 스크립트를 실행하려면 :file:`/usr/local/bin` \\ 이 셸 검색 경로에 있도록 해야 합니다. "
130
157
131
158
#: ../Doc/using/mac.rst:75
132
159
msgid "To run your script from the Finder you have two options:"
133
- msgstr ""
160
+ msgstr "Finder에서 스크립트를 실행하려면 두 가지 옵션이 있습니다: "
134
161
135
162
#: ../Doc/using/mac.rst:77
136
163
msgid "Drag it to :program:`PythonLauncher`"
137
- msgstr ""
164
+ msgstr "스크립트를 :program:`PythonLauncher` \\ 로 드래그하십시오. "
138
165
139
166
#: ../Doc/using/mac.rst:79
140
167
msgid ""
@@ -145,10 +172,14 @@ msgid ""
145
172
"for one invocation, or use its Preferences menu to change things "
146
173
"globally."
147
174
msgstr ""
175
+ "Finder 정보 창을 통해 여러분의 스크립트(또는 모든 .py 스크립트)를 여는 기본 응용 프로그램으로 "
176
+ ":program:`PythonLauncher`\\ 를 선택하고 스크립트를 더블 클릭하십시오. "
177
+ ":program:`PythonLauncher`\\ 에는 스크립트를 시작하는 방법을 제어하는 다양한 설정이 있습니다. "
178
+ "Option-드래그하면 하나의 호출에 대해 이를 변경할 수 있으며, 환경 설정 메뉴를 사용하여 전역적으로 변경할 수 있습니다."
148
179
149
180
#: ../Doc/using/mac.rst:89
150
181
msgid "Running scripts with a GUI"
151
- msgstr ""
182
+ msgstr "GUI로 스크립트 실행하기 "
152
183
153
184
#: ../Doc/using/mac.rst:91
154
185
msgid ""
@@ -157,16 +188,19 @@ msgid ""
157
188
"words, anything that has a GUI) need to be run in a special way. Use "
158
189
":program:`pythonw` instead of :program:`python` to start such scripts."
159
190
msgstr ""
191
+ "이전 버전의 파이썬에는, 여러분이 신경 써야 할 Mac OS X의 단점이 하나 있습니다: Aqua 창 관리자와 대화하는 "
192
+ "프로그램(즉, GUI가 있는 프로그램)은 특별한 방법으로 실행해야 합니다. 이러한 스크립트를 시작하려면 "
193
+ ":program:`python` 대신 :program:`pythonw`\\ 를 사용하십시오."
160
194
161
195
#: ../Doc/using/mac.rst:96
162
196
msgid ""
163
197
"With Python 3.6, you can use either :program:`python` or "
164
198
":program:`pythonw`."
165
- msgstr ""
199
+ msgstr "파이썬 3.6에서는, :program:`python` \\ 이나 :program:`pythonw` \\ 를 모두 사용할 수 있습니다. "
166
200
167
201
#: ../Doc/using/mac.rst:100
168
202
msgid "Configuration"
169
- msgstr ""
203
+ msgstr "구성 "
170
204
171
205
#: ../Doc/using/mac.rst:102
172
206
msgid ""
@@ -177,60 +211,73 @@ msgid ""
177
211
":file:`~/.MacOSX/environment.plist`. See Apple's Technical Document "
178
212
"QA1067 for details."
179
213
msgstr ""
214
+ "OS X의 파이썬은 :envvar:`PYTHONPATH`\\ 와 같은 표준 유닉스 환경 변수를 모두 준수하지만, Finder에서 "
215
+ "시작된 프로그램에 대해 이러한 변수를 설정하는 것은 비표준인데, 시작 시 Finder가 여러분의 "
216
+ ":file:`.profile`\\ 이나 :file:`.cshrc`\\ 를 읽지 않기 때문입니다. "
217
+ ":file:`~/.MacOSX/environment.plist` 파일을 만들 필요가 있습니다. 자세한 내용은 애플의 기술 문서 "
218
+ "QA1067을 참조하십시오."
180
219
181
220
#: ../Doc/using/mac.rst:109
182
221
msgid ""
183
222
"For more information on installation Python packages in MacPython, see "
184
223
"section :ref:`mac-package-manager`."
185
- msgstr ""
224
+ msgstr "MacPython의 파이썬 패키지 설치에 대한 자세한 내용은, :ref:`mac-package-manager` 절을 참조하십시오. "
186
225
187
226
#: ../Doc/using/mac.rst:116
188
227
msgid "The IDE"
189
- msgstr ""
228
+ msgstr "IDE "
190
229
191
230
#: ../Doc/using/mac.rst:118
192
231
msgid ""
193
232
"MacPython ships with the standard IDLE development environment. A good "
194
233
"introduction to using IDLE can be found at "
195
234
"http://www.hashcollision.org/hkn/python/idle_intro/index.html."
196
235
msgstr ""
236
+ "MacPython에는 표준 IDLE 개발 환경이 따라옵니다. IDLE 사용에 대한 좋은 소개는 "
237
+ "http://www.hashcollision.org/hkn/python/idle_intro/index.html 에서 찾을 수 "
238
+ "있습니다."
197
239
198
240
#: ../Doc/using/mac.rst:126
199
241
msgid "Installing Additional Python Packages"
200
- msgstr ""
242
+ msgstr "추가 파이썬 패키지 설치하기 "
201
243
202
244
#: ../Doc/using/mac.rst:128
203
245
msgid "There are several methods to install additional Python packages:"
204
- msgstr ""
246
+ msgstr "추가 파이썬 패키지를 설치하는 몇 가지 방법이 있습니다: "
205
247
206
248
#: ../Doc/using/mac.rst:130
207
249
msgid ""
208
250
"Packages can be installed via the standard Python distutils mode "
209
251
"(``python setup.py install``)."
210
- msgstr ""
252
+ msgstr "패키지는 표준 파이썬 distutils 모드를 통해 설치할 수 있습니다 (``python setup.py install``). "
211
253
212
254
#: ../Doc/using/mac.rst:133
213
255
msgid ""
214
256
"Many packages can also be installed via the :program:`setuptools` "
215
257
"extension or :program:`pip` wrapper, see https://pip.pypa.io/."
216
258
msgstr ""
259
+ "많은 패키지는 :program:`setuptools` 확장이나 :program:`pip` 래퍼를 통해 설치할 수도 있습니다, "
260
+ "https://pip.pypa.io/ 를 참조하십시오."
217
261
218
262
#: ../Doc/using/mac.rst:138
219
263
msgid "GUI Programming on the Mac"
220
- msgstr ""
264
+ msgstr "Mac에서의 GUI 프로그래밍 "
221
265
222
266
#: ../Doc/using/mac.rst:140
223
267
msgid ""
224
268
"There are several options for building GUI applications on the Mac with "
225
269
"Python."
226
- msgstr ""
270
+ msgstr "Mac에서 파이썬으로 GUI 응용 프로그램을 작성하기 위한 몇 가지 옵션이 있습니다. "
227
271
228
272
#: ../Doc/using/mac.rst:142
229
273
msgid ""
230
274
"*PyObjC* is a Python binding to Apple's Objective-C/Cocoa framework, "
231
275
"which is the foundation of most modern Mac development. Information on "
232
276
"PyObjC is available from https://pythonhosted.org/pyobjc/."
233
277
msgstr ""
278
+ "*PyObjC*\\ 는 애플의 Objective-C/Cocoa 프레임워크에 대한 파이썬 바인딩입니다. 이 프레임워크는 가장 현대적인 "
279
+ "Mac 개발의 기초입니다. PyObjC에 대한 정보는 https://pythonhosted.org/pyobjc/ 에서 얻을 수 "
280
+ "있습니다."
234
281
235
282
#: ../Doc/using/mac.rst:146
236
283
msgid ""
@@ -240,24 +287,31 @@ msgid ""
240
287
" installed from https://www.activestate.com; it can also be built from "
241
288
"source."
242
289
msgstr ""
290
+ "표준 파이썬 GUI 툴킷은 크로스 플랫폼 Tk 툴킷(https://www.tcl.tk)을 기반으로 하는 "
291
+ ":mod:`tkinter`\\ 입니다. Tk의 Aqua-네이티브 버전은 애플에 의해 OS X에 번들로 제공되며, 최신 버전은 "
292
+ "https://www.activestate.com 에서 내려받아 설치할 수 있습니다; 소스에서 빌드할 수도 있습니다."
243
293
244
294
#: ../Doc/using/mac.rst:151
245
295
msgid ""
246
296
"*wxPython* is another popular cross-platform GUI toolkit that runs "
247
297
"natively on Mac OS X. Packages and documentation are available from "
248
298
"https://www.wxpython.org."
249
299
msgstr ""
300
+ "*wxPython*\\ 은 Mac OS X에서 네이티브하게 실행되는 다른 인기 있는 크로스 플랫폼 GUI 툴킷입니다. 패키지와 "
301
+ "설명서는 https://www.wxpython.org 에서 제공됩니다."
250
302
251
303
#: ../Doc/using/mac.rst:154
252
304
msgid ""
253
305
"*PyQt* is another popular cross-platform GUI toolkit that runs natively "
254
306
"on Mac OS X. More information can be found at "
255
307
"https://riverbankcomputing.com/software/pyqt/intro."
256
308
msgstr ""
309
+ "*PyQt*\\ 는 Mac OS X에서 네이티브하게 실행되는 다른 인기 있는 크로스 플랫폼 GUI 툴킷입니다. 자세한 정보는 "
310
+ "https://riverbankcomputing.com/software/pyqt/intro 에서 찾을 수 있습니다."
257
311
258
312
#: ../Doc/using/mac.rst:160
259
313
msgid "Distributing Python Applications on the Mac"
260
- msgstr ""
314
+ msgstr "Mac에서 파이썬 응용 프로그램 배포하기 "
261
315
262
316
#: ../Doc/using/mac.rst:162
263
317
msgid ""
@@ -266,68 +320,38 @@ msgid ""
266
320
"standard Mac application. This tool, however, is not robust enough to "
267
321
"distribute Python applications to other users."
268
322
msgstr ""
323
+ "MacPython 3.6 폴더에 있는 \" Build Applet\" 도구는 작은 파이썬 스크립트를 여러분 자신의 기계에서 표준 "
324
+ "Mac 응용 프로그램으로 실행하도록 포장하는 데 적합합니다. 그러나, 이 도구는 파이썬 응용 프로그램을 다른 사용자에게 배포하기에 "
325
+ "충분하지 않습니다."
269
326
270
327
#: ../Doc/using/mac.rst:167
271
328
msgid ""
272
329
"The standard tool for deploying standalone Python applications on the Mac"
273
330
" is :program:`py2app`. More information on installing and using py2app "
274
331
"can be found at http://undefined.org/python/#py2app."
275
332
msgstr ""
333
+ "Mac에서 독립형 파이썬 응용 프로그램을 배포하기 위한 표준 도구는 :program:`py2app`\\ 입니다. py2app의 설치와"
334
+ " 사용에 대한 자세한 정보는 http://undefined.org/python/#py2app 에서 확인할 수 있습니다."
276
335
277
336
#: ../Doc/using/mac.rst:173
278
337
msgid "Other Resources"
279
- msgstr ""
338
+ msgstr "기타 자원 "
280
339
281
340
#: ../Doc/using/mac.rst:175
282
341
msgid ""
283
342
"The MacPython mailing list is an excellent support resource for Python "
284
343
"users and developers on the Mac:"
285
- msgstr ""
344
+ msgstr "MacPython 메일링리스트는 Mac 파이썬 사용자와 개발자를 위한 훌륭한 지원 자원입니다: "
286
345
287
346
#: ../Doc/using/mac.rst:178
288
347
msgid "https://www.python.org/community/sigs/current/pythonmac-sig/"
289
- msgstr ""
348
+ msgstr "https://www.python.org/community/sigs/current/pythonmac-sig/ "
290
349
291
350
#: ../Doc/using/mac.rst:180
292
351
msgid "Another useful resource is the MacPython wiki:"
293
- msgstr ""
352
+ msgstr "또 다른 유용한 자원은 MacPython 위키입니다: "
294
353
295
354
#: ../Doc/using/mac.rst:182
296
355
msgid "https://wiki.python.org/moin/MacPython"
297
- msgstr ""
298
-
299
- #~ msgid ""
300
- #~ "If you want to run Python scripts"
301
- #~ " from the Terminal window command "
302
- #~ "line or from the Finder you first"
303
- #~ " need an editor to create your "
304
- #~ "script. Mac OS X comes with a "
305
- #~ "number of standard Unix command line "
306
- #~ "editors, :program:`vim` and :program:`emacs` "
307
- #~ "among them. If you want a more "
308
- #~ "Mac-like editor, :program:`BBEdit` or "
309
- #~ ":program:`TextWrangler` from Bare Bones "
310
- #~ "Software (see "
311
- #~ "http://www.barebones.com/products/bbedit/index.html) are "
312
- #~ "good choices, as is :program:`TextMate` "
313
- #~ "(see https://macromates.com/). Other editors "
314
- #~ "include :program:`Gvim` (http://macvim.org) and "
315
- #~ ":program:`Aquamacs` (http://aquamacs.org/)."
316
- #~ msgstr ""
317
-
318
- #~ msgid ""
319
- #~ "MacPython ships with the standard IDLE"
320
- #~ " development environment. A good "
321
- #~ "introduction to using IDLE can be "
322
- #~ "found at "
323
- #~ "https://hkn.eecs.berkeley.edu/~dyoo/python/idle_intro/index.html."
324
- #~ msgstr ""
325
-
326
- #~ msgid ""
327
- #~ "*wxPython* is another popular cross-"
328
- #~ "platform GUI toolkit that runs natively"
329
- #~ " on Mac OS X. Packages and "
330
- #~ "documentation are available from "
331
- #~ "http://www.wxpython.org."
332
- #~ msgstr ""
356
+ msgstr "https://wiki.python.org/moin/MacPython"
333
357
0 commit comments