@@ -38,7 +38,6 @@ msgid "Tab Completion and History Editing"
38
38
msgstr "탭 완성 및 히스토리 편집"
39
39
40
40
#: ../../tutorial/interactive.rst:19
41
- #, fuzzy
42
41
msgid ""
43
42
"Completion of variable and module names is :ref:`automatically enabled "
44
43
"<rlcompleter-config>` at interpreter startup so that the :kbd:`Tab` key "
@@ -55,16 +54,16 @@ msgstr ""
55
54
"변수와 모듈 이름의 완성은 인터프리터 시작 시 :ref:`자동으로 활성화 <rlcompleter-config>` 되어서 "
56
55
":kbd:`Tab` 키가 완료 기능을 호출합니다; 파이썬 명령문 이름, 현재 지역 변수 및 사용 가능한 모듈 이름을 찾습니다. "
57
56
"``string.a`` 와 같은 점으로 구분된 표현식의 경우, 표현식을 마지막 ``'.'`` 까지 값을 구한 다음, 결과 객체의 "
58
- "어트리뷰트로 완성을 제안합니다. :meth:`__getattr__` 메서드를 가진 객체가 표현식의 일부면 응용 프로그램이 정의한 "
59
- "코드를 실행할 수 있음에 주의해야 합니다. 기본 설정은 사용자 디렉터리에 :file:`.python_history` 라는 파일로 "
60
- "히스토리를 저장합니다. 다음 대화형 인터프리터 세션에서 히스토리를 다시 사용할 수 있습니다."
57
+ "어트리뷰트로 완성을 제안합니다. :meth:`~object.__getattr__` 메서드를 가진 객체가 표현식의 일부면 응용 "
58
+ "프로그램이 정의한 코드를 실행할 수 있음에 주의해야 합니다. 기본 설정은 사용자 디렉터리에 "
59
+ ":file:`.python_history` 라는 파일로 히스토리를 저장합니다. 다음 대화형 인터프리터 세션에서 히스토리를 다시 "
60
+ "사용할 수 있습니다."
61
61
62
62
#: ../../tutorial/interactive.rst:36
63
63
msgid "Alternatives to the Interactive Interpreter"
64
64
msgstr "대화형 인터프리터 대안"
65
65
66
66
#: ../../tutorial/interactive.rst:38
67
- #, fuzzy
68
67
msgid ""
69
68
"This facility is an enormous step forward compared to earlier versions of"
70
69
" the interpreter; however, some wishes are left: It would be nice if the "
@@ -74,9 +73,10 @@ msgid ""
74
73
"(or even suggest) matching parentheses, quotes, etc., would also be "
75
74
"useful."
76
75
msgstr ""
77
- "이 기능은 이전 버전의 인터프리터에 비교해 엄청난 발전입니다; 그러나, 몇 가지 희망 사항이 남아 있습니다: 이어지는 줄에서 적절한"
78
- " 들여쓰기가 제안된다면 좋을 것입니다 (파서는 다음에 들여쓰기 토큰이 필요한지 알고 있습니다). 완료 메커니즘은 인터프리터의 심볼 "
79
- "테이블을 사용할 수 있습니다. 매치되는 괄호, 따옴표 등을 검사 (또는 제안)하는 명령도 유용할 것입니다."
76
+ "이 기능은 이전 버전의 인터프리터에 비교했을 때 엄청난 발전입니다; 그러나, 몇 가지 아쉬움이 남습니다: 이어지는 줄에 적절한 "
77
+ "들여쓰기가 제안된다면 좋을 것입니다 (구문 분석기는 다음에 들여쓰기(:data:`~token.INDENT`) 토큰이 필요한지 알 수"
78
+ " 있습니다). 완성 메커니즘은 인터프리터의 심볼 테이블을 사용할 수 있습니다. 일치하는 괄호, 따옴표 등을 검사하는 (또는 "
79
+ "제안하는) 명령도 유용할 것입니다."
80
80
81
81
#: ../../tutorial/interactive.rst:45
82
82
msgid ""
0 commit comments