3
3
# This file is distributed under the same license as the Python package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
5
5
#
6
- #, fuzzy
7
6
msgid ""
8
7
msgstr ""
9
8
"Project-Id-Version : Python 3.6\n "
10
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
10
"POT-Creation-Date : 2017-11-26 18:49+0900\n "
12
11
"PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
13
- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS >\n "
14
- "Language-Team : LANGUAGE <LL@li.org> \n "
12
+ "Last-Translator : Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com >\n "
13
+ "Language-Team : Korean (https://python.flowdas.com) \n "
15
14
"MIME-Version : 1.0\n "
16
15
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
17
16
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
18
17
"Generated-By : Babel 2.5.1\n "
19
18
20
19
#: ../Doc/extending/windows.rst:8
21
20
msgid "Building C and C++ Extensions on Windows"
22
- msgstr ""
21
+ msgstr "윈도우에서 C와 C++ 확장 빌드하기 "
23
22
24
23
#: ../Doc/extending/windows.rst:10
25
24
msgid ""
@@ -30,6 +29,9 @@ msgid ""
30
29
"extensions and the Unix programmer interested in producing software which"
31
30
" can be successfully built on both Unix and Windows."
32
31
msgstr ""
32
+ "이 장에서는 Microsoft Visual C++를 사용하여 파이썬 용 윈도우 확장 모듈을 만드는 방법을 간략히 설명하고, 이 확장 "
33
+ "모듈의 작동 방식에 대한 보다 자세한 배경 정보를 제공합니다. 설명 자료는 파이썬 확장을 빌드하는 법을 배우는 윈도우 프로그래머와 "
34
+ "유닉스와 윈도우 모두에서 성공적으로 빌드 할 수 있는 소프트웨어 제작에 관심이 있는 유닉스 프로그래머 모두에게 유용합니다."
33
35
34
36
#: ../Doc/extending/windows.rst:17
35
37
msgid ""
@@ -38,6 +40,8 @@ msgid ""
38
40
" still need the C compiler that was used to build Python; typically "
39
41
"Microsoft Visual C++."
40
42
msgstr ""
43
+ "모듈 저자는 확장 모듈을 빌드하는데 이 섹션에서 설명하는 것 대신 distutils 접근 방식을 사용하는 것이 좋습니다. 파이썬을 "
44
+ "빌드하는 데 사용된 C 컴파일러가 여전히 필요합니다; 보통 Microsoft Visual C++입니다."
41
45
42
46
#: ../Doc/extending/windows.rst:24
43
47
msgid ""
@@ -48,10 +52,13 @@ msgid ""
48
52
" you're working with. For example, if you are using Python 2.2.1, ``XY``"
49
53
" will actually be ``22``."
50
54
msgstr ""
55
+ "이 장에서는 인코딩된 파이썬 버전 번호를 포함하는 여러 파일 이름을 언급합니다. 이 파일 이름은 ``XY``\\ 로 나타낸 버전 번호로 "
56
+ "표시됩니다; 실제로, ``'X'``\\ 는 주(major) 버전 번호이고 ``'Y'``\\ 는 여러분이 작업 중인 파이썬 배포의 "
57
+ "부(minor) 버전 번호입니다. 예를 들어, 파이썬 2.2.1을 사용하면, ``XY``\\ 는 실제로는 ``22``\\ 가 됩니다."
51
58
52
59
#: ../Doc/extending/windows.rst:34
53
60
msgid "A Cookbook Approach"
54
- msgstr ""
61
+ msgstr "요리책 접근법 "
55
62
56
63
#: ../Doc/extending/windows.rst:36
57
64
msgid ""
@@ -64,17 +71,24 @@ msgid ""
64
71
"study the project file for the :source:`winsound "
65
72
"<PCbuild/winsound.vcxproj>` standard library module."
66
73
msgstr ""
74
+ "유닉스에서처럼, 윈도우에서 확장 모듈을 빌드하는 두 가지 접근법이 있습니다: :mod:`distutils` 패키지를 사용하여 빌드 "
75
+ "프로세스를 제어하거나 수동으로 작업합니다. distutils 접근법은 대부분 확장에서 잘 작동합니다; :mod:`distutils`\\ 를"
76
+ " 사용하여 확장 모듈을 빌드하고 패키징하는 방법에 대한 설명은 :ref:`distutils-index`\\ 에 있습니다. 수동으로 작업할 "
77
+ "수밖에 없다면, :source:`winsound <PCbuild/winsound.vcxproj>` 표준 라이브러리 모듈의 프로젝트 파일을"
78
+ " 연구하는 것이 도움이 될 겁니다."
67
79
68
80
#: ../Doc/extending/windows.rst:48
69
81
msgid "Differences Between Unix and Windows"
70
- msgstr ""
82
+ msgstr "유닉스와 윈도우의 차이점 "
71
83
72
84
#: ../Doc/extending/windows.rst:53
73
85
msgid ""
74
86
"Unix and Windows use completely different paradigms for run-time loading "
75
87
"of code. Before you try to build a module that can be dynamically "
76
88
"loaded, be aware of how your system works."
77
89
msgstr ""
90
+ "유닉스와 윈도우는 코드의 실행시간 로딩에 완전히 다른 패러다임을 사용합니다. 동적으로 로드 할 수 있는 모듈을 빌드하려고 시도하기 전에,"
91
+ " 시스템 작동 방식을 알고 있어야 합니다."
78
92
79
93
#: ../Doc/extending/windows.rst:57
80
94
msgid ""
@@ -85,6 +99,9 @@ msgid ""
85
99
"point to the actual locations in the program where the functions and data"
86
100
" are placed in memory. This is basically a link operation."
87
101
msgstr ""
102
+ "유닉스에서, 공유 오브젝트 (:file:`.so`) 파일은 프로그램에서 사용할 코드와 프로그램에서 찾을 것으로 예상되는 함수와 데이터의 "
103
+ "이름을 포함합니다. 파일이 프로그램에 결합할 때, 파일의 코드에 있는 함수와 데이터의 모든 참조가 함수와 데이터가 메모리에 놓이게 되는 "
104
+ "프로그램에서의 실제 위치를 가리키도록 변경됩니다. 이것은 기본적으로 링크 작업입니다."
88
105
89
106
#: ../Doc/extending/windows.rst:64
90
107
msgid ""
@@ -95,6 +112,10 @@ msgid ""
95
112
"lookup table, and the lookup table is modified at runtime to point to the"
96
113
" functions and data."
97
114
msgstr ""
115
+ "윈도우에서, 동적 연결 라이브러리 (:file:`.dll`) 파일에는 매달린(dangling) 참조가 없습니다. 대신, 함수나 데이터에 "
116
+ "대한 액세스는 참조 테이블(lookup table)을 통해 이루어집니다. 따라서 DLL 코드는 프로그램의 메모리를 참조하도록 실행 시간에"
117
+ " 수정될 필요가 없습니다; 대신, 코드는 이미 DLL의 참조 테이블을 사용하고 있고, 실행 시간에 참조 테이블이 함수와 데이터를 가리 "
118
+ "키도록 수정됩니다."
98
119
99
120
#: ../Doc/extending/windows.rst:70
100
121
msgid ""
@@ -105,6 +126,9 @@ msgid ""
105
126
"look for it in the object files in the libraries; if it finds it, it will"
106
127
" include all the code from that object file."
107
128
msgstr ""
129
+ "유닉스에는, 한가지 유형의 라이브러리 파일(:file:`.a`) 만 있는데, 여러 오브젝트 파일(:file:`.o`)의 코드가 "
130
+ "포함됩니다. 공유 오브젝트 파일(:file:`.so`)을 만들기 위한 링크 단계에서, 링커는 식별자가 정의된 위치를 알 수 없음을 발견할"
131
+ " 수 있습니다. 링커는 라이브러리의 오브젝트 파일에서 그것들을 찾습니다. 발견하면, 그 오브젝트 파일의 모든 코드를 포함합니다."
108
132
109
133
#: ../Doc/extending/windows.rst:76
110
134
msgid ""
@@ -119,6 +143,11 @@ msgid ""
119
143
"library may be generated, which will need to be used for all future DLLs "
120
144
"that depend on the symbols in the application or DLL."
121
145
msgstr ""
146
+ "윈도우에는, 두 가지 유형의 라이브러리, 정적 라이브러리와 임포트 라이브러리가 있습니다 (둘 다 :file:`.lib`\\ 라고 합니다)."
147
+ " 정적 라이브러리는 유닉스 :file:`.a` 파일과 같습니다; 필요할 때 포함될 코드가 들어 있습니다. 임포트 라이브러리는 기본적으로 "
148
+ "특정 식별자가 합법적이고 DLL이 로드될 때 프로그램에 존재하게 된다고 링커를 안심시키기 위해서만 사용됩니다. 따라서 링커는 임포트 "
149
+ "라이브러리의 정보를 사용하여 DLL에 포함되지 않은 식별자를 사용하는 참조 테이블을 작성합니다. 응용 프로그램이나 DLL이 링크될 때, "
150
+ "임포트 라이브러리가 만들어질 수 있습니다. 이것은 응용 프로그램이나 DLL의 심볼을 사용하는, 이후의 모든 DLL에 사용해야 합니다."
122
151
123
152
#: ../Doc/extending/windows.rst:86
124
153
msgid ""
@@ -131,6 +160,11 @@ msgid ""
131
160
"contain code; it just contains information which will be used at runtime "
132
161
"to access A's code."
133
162
msgstr ""
163
+ "다른 코드 블록 A를 공유해야 하는, 두 개의 동적 로드 모듈 B와 C를 빌드한다고 가정합니다. 유닉스에서는, "
164
+ ":file:`B.so`\\ 와 :file:`C.so`\\ 에 대해 링커로 :file:`A.a`\\ 를 전달하지 *않습니다*; 전달하면 B와 "
165
+ "C가 각각 자신의 복사본을 갖게 되어 두 번 포함하게 됩니다. 윈도우에서는, :file:`A.dll`\\ 를 빌드하면 "
166
+ ":file:`A.lib`\\ 도 빌드됩니다. 여러분은 B와 C에 대헤 링커로 :file:`A.lib`\\ 를 전달 *합니다*. "
167
+ ":file:`A.lib`\\ 는 코드를 포함하지 않습니다; 실행 시간에 A의 코드에 액세스하는 데 사용될 정보만 포함합니다."
134
168
135
169
#: ../Doc/extending/windows.rst:94
136
170
msgid ""
@@ -139,24 +173,31 @@ msgid ""
139
173
"separate copy. On Unix, linking with a library is more like ``from spam "
140
174
"import *``; it does create a separate copy."
141
175
msgstr ""
176
+ "윈도우에서, 임포트 라이브러리를 사용하는 것은 ``import spam``\\ 을 사용하는 것과 비슷합니다; 이것은 스팸의 이름에 액세스할"
177
+ " 수 있도록 하지만, 별도의 복사본을 만들지는 않습니다. 유닉스에서, 라이브러리와 링크하는 것은 ``from spam import "
178
+ "*``\\ 와 더 비슷합니다; 별도의 복사본을 만듭니다."
142
179
143
180
#: ../Doc/extending/windows.rst:103
144
181
msgid "Using DLLs in Practice"
145
- msgstr ""
182
+ msgstr "DLL을 실제로 사용하기 "
146
183
147
184
#: ../Doc/extending/windows.rst:108
148
185
msgid ""
149
186
"Windows Python is built in Microsoft Visual C++; using other compilers "
150
187
"may or may not work (though Borland seems to). The rest of this section "
151
188
"is MSVC++ specific."
152
189
msgstr ""
190
+ "윈도우 파이썬은 Microsoft Visual C++로 빌드되었습니다; 다른 컴파일러를 사용하는 것은 동작할 수도 있고 그렇지 않을 수도"
191
+ " 있습니다 (볼랜드는 되는 것 같지만). 이 섹션의 나머지 부분은 MSVC++에만 해당합니다."
153
192
154
193
#: ../Doc/extending/windows.rst:112
155
194
msgid ""
156
195
"When creating DLLs in Windows, you must pass :file:`pythonXY.lib` to the "
157
196
"linker. To build two DLLs, spam and ni (which uses C functions found in "
158
197
"spam), you could use these commands::"
159
198
msgstr ""
199
+ "윈도우에서 DLL을 만들 때, :file:`pythonXY.lib`\\ 를 링커에 전달해야 합니다. 두 개의 DLL, spam과 "
200
+ "(spam에 있는 C 함수를 사용하는) ni를 빌드하려면, 다음 명령을 사용할 수 있습니다::"
160
201
161
202
#: ../Doc/extending/windows.rst:119
162
203
msgid ""
@@ -165,13 +206,18 @@ msgid ""
165
206
"functions (such as :c:func:`PyArg_ParseTuple`), but it does know how to "
166
207
"find the Python code thanks to :file:`pythonXY.lib`."
167
208
msgstr ""
209
+ "첫 번째 명령은 세 개의 파일을 만들었습니다: :file:`spam.obj`, :file:`spam.dll` 및 "
210
+ ":file:`spam.lib`. :file:`Spam.dll`\\ 은 파이썬 함수(가령 :c:func:`PyArg_ParseTuple`)를"
211
+ " 포함하지 않지만, :file:`pythonXY.lib` 덕분에 파이썬 코드를 찾는 방법을 알고 있습니다."
168
212
169
213
#: ../Doc/extending/windows.rst:124
170
214
msgid ""
171
215
"The second command created :file:`ni.dll` (and :file:`.obj` and "
172
216
":file:`.lib`), which knows how to find the necessary functions from spam,"
173
217
" and also from the Python executable."
174
218
msgstr ""
219
+ "두 번째 명령은 :file:`ni.dll`\\ (그리고 :file:`.obj`\\ 와 :file:`.lib`)을 만들었습니다. spam과 "
220
+ "파이썬 실행 파일에서 필요한 함수를 찾는 방법을 알고 있습니다."
175
221
176
222
#: ../Doc/extending/windows.rst:128
177
223
msgid ""
@@ -181,6 +227,9 @@ msgid ""
181
227
"initspam(void)`` or ``PyObject _declspec(dllexport) "
182
228
"*NiGetSpamData(void)``."
183
229
msgstr ""
230
+ "모든 식별자를 참조 테이블로 내보내지는 않습니다. 다른 모듈(파이썬 포함)이 식별자를 볼 수 있게 하려면, ``void "
231
+ "_declspec(dllexport) initspam(void)``\\ 나 ``PyObject _declspec(dllexport) "
232
+ "*NiGetSpamData(void)``\\ 처럼 ``_declspec(dllexport)``\\ 라고 선언해야 합니다."
184
233
185
234
#: ../Doc/extending/windows.rst:133
186
235
msgid ""
@@ -190,4 +239,6 @@ msgid ""
190
239
"libraries*. Add the correct :file:`msvcrtxx.lib` to the list of "
191
240
"libraries."
192
241
msgstr ""
193
-
242
+ "Developer Studio는 실제로 필요하지 않은 많은 임포트 라이브러리를 던져넣어서 실행 파일에 약 100K를 추가합니다. 이것들을"
243
+ " 제거하려면, 프로젝트 설정 대화 상자를 통해 *ignore default libraries*\\ 를 지정하십시오. 올바른 "
244
+ ":file:`msvcrtxx.lib`\\ 를 라이브러리 목록에 추가하십시오."
0 commit comments