Skip to content

Commit 41c8986

Browse files
committed
Closes #84 - translate extending/windows.po
1 parent eebd853 commit 41c8986

File tree

1 file changed

+59
-8
lines changed

1 file changed

+59
-8
lines changed

extending/windows.po

Lines changed: 59 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,23 +3,22 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
55
#
6-
#, fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1110
"POT-Creation-Date: 2017-11-26 18:49+0900\n"
1211
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12+
"Last-Translator: Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com>\n"
13+
"Language-Team: Korean (https://python.flowdas.com)\n"
1514
"MIME-Version: 1.0\n"
1615
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
1716
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1817
"Generated-By: Babel 2.5.1\n"
1918

2019
#: ../Doc/extending/windows.rst:8
2120
msgid "Building C and C++ Extensions on Windows"
22-
msgstr ""
21+
msgstr "윈도우에서 C와 C++ 확장 빌드하기"
2322

2423
#: ../Doc/extending/windows.rst:10
2524
msgid ""
@@ -30,6 +29,9 @@ msgid ""
3029
"extensions and the Unix programmer interested in producing software which"
3130
" can be successfully built on both Unix and Windows."
3231
msgstr ""
32+
"이 장에서는 Microsoft Visual C++를 사용하여 파이썬 용 윈도우 확장 모듈을 만드는 방법을 간략히 설명하고, 이 확장 "
33+
"모듈의 작동 방식에 대한 보다 자세한 배경 정보를 제공합니다. 설명 자료는 파이썬 확장을 빌드하는 법을 배우는 윈도우 프로그래머와 "
34+
"유닉스와 윈도우 모두에서 성공적으로 빌드 할 수 있는 소프트웨어 제작에 관심이 있는 유닉스 프로그래머 모두에게 유용합니다."
3335

3436
#: ../Doc/extending/windows.rst:17
3537
msgid ""
@@ -38,6 +40,8 @@ msgid ""
3840
" still need the C compiler that was used to build Python; typically "
3941
"Microsoft Visual C++."
4042
msgstr ""
43+
"모듈 저자는 확장 모듈을 빌드하는데 이 섹션에서 설명하는 것 대신 distutils 접근 방식을 사용하는 것이 좋습니다. 파이썬을 "
44+
"빌드하는 데 사용된 C 컴파일러가 여전히 필요합니다; 보통 Microsoft Visual C++입니다."
4145

4246
#: ../Doc/extending/windows.rst:24
4347
msgid ""
@@ -48,10 +52,13 @@ msgid ""
4852
" you're working with. For example, if you are using Python 2.2.1, ``XY``"
4953
" will actually be ``22``."
5054
msgstr ""
55+
"이 장에서는 인코딩된 파이썬 버전 번호를 포함하는 여러 파일 이름을 언급합니다. 이 파일 이름은 ``XY``\\로 나타낸 버전 번호로 "
56+
"표시됩니다; 실제로, ``'X'``\\는 주(major) 버전 번호이고 ``'Y'``\\는 여러분이 작업 중인 파이썬 배포의 "
57+
"부(minor) 버전 번호입니다. 예를 들어, 파이썬 2.2.1을 사용하면, ``XY``\\는 실제로는 ``22``\\가 됩니다."
5158

5259
#: ../Doc/extending/windows.rst:34
5360
msgid "A Cookbook Approach"
54-
msgstr ""
61+
msgstr "요리책 접근법"
5562

5663
#: ../Doc/extending/windows.rst:36
5764
msgid ""
@@ -64,17 +71,24 @@ msgid ""
6471
"study the project file for the :source:`winsound "
6572
"<PCbuild/winsound.vcxproj>` standard library module."
6673
msgstr ""
74+
"유닉스에서처럼, 윈도우에서 확장 모듈을 빌드하는 두 가지 접근법이 있습니다: :mod:`distutils` 패키지를 사용하여 빌드 "
75+
"프로세스를 제어하거나 수동으로 작업합니다. distutils 접근법은 대부분 확장에서 잘 작동합니다; :mod:`distutils`\\를"
76+
" 사용하여 확장 모듈을 빌드하고 패키징하는 방법에 대한 설명은 :ref:`distutils-index`\\에 있습니다. 수동으로 작업할 "
77+
"수밖에 없다면, :source:`winsound <PCbuild/winsound.vcxproj>` 표준 라이브러리 모듈의 프로젝트 파일을"
78+
" 연구하는 것이 도움이 될 겁니다."
6779

6880
#: ../Doc/extending/windows.rst:48
6981
msgid "Differences Between Unix and Windows"
70-
msgstr ""
82+
msgstr "유닉스와 윈도우의 차이점"
7183

7284
#: ../Doc/extending/windows.rst:53
7385
msgid ""
7486
"Unix and Windows use completely different paradigms for run-time loading "
7587
"of code. Before you try to build a module that can be dynamically "
7688
"loaded, be aware of how your system works."
7789
msgstr ""
90+
"유닉스와 윈도우는 코드의 실행시간 로딩에 완전히 다른 패러다임을 사용합니다. 동적으로 로드 할 수 있는 모듈을 빌드하려고 시도하기 전에,"
91+
" 시스템 작동 방식을 알고 있어야 합니다."
7892

7993
#: ../Doc/extending/windows.rst:57
8094
msgid ""
@@ -85,6 +99,9 @@ msgid ""
8599
"point to the actual locations in the program where the functions and data"
86100
" are placed in memory. This is basically a link operation."
87101
msgstr ""
102+
"유닉스에서, 공유 오브젝트 (:file:`.so`) 파일은 프로그램에서 사용할 코드와 프로그램에서 찾을 것으로 예상되는 함수와 데이터의 "
103+
"이름을 포함합니다. 파일이 프로그램에 결합할 때, 파일의 코드에 있는 함수와 데이터의 모든 참조가 함수와 데이터가 메모리에 놓이게 되는 "
104+
"프로그램에서의 실제 위치를 가리키도록 변경됩니다. 이것은 기본적으로 링크 작업입니다."
88105

89106
#: ../Doc/extending/windows.rst:64
90107
msgid ""
@@ -95,6 +112,10 @@ msgid ""
95112
"lookup table, and the lookup table is modified at runtime to point to the"
96113
" functions and data."
97114
msgstr ""
115+
"윈도우에서, 동적 연결 라이브러리 (:file:`.dll`) 파일에는 매달린(dangling) 참조가 없습니다. 대신, 함수나 데이터에 "
116+
"대한 액세스는 참조 테이블(lookup table)을 통해 이루어집니다. 따라서 DLL 코드는 프로그램의 메모리를 참조하도록 실행 시간에"
117+
" 수정될 필요가 없습니다; 대신, 코드는 이미 DLL의 참조 테이블을 사용하고 있고, 실행 시간에 참조 테이블이 함수와 데이터를 가리 "
118+
"키도록 수정됩니다."
98119

99120
#: ../Doc/extending/windows.rst:70
100121
msgid ""
@@ -105,6 +126,9 @@ msgid ""
105126
"look for it in the object files in the libraries; if it finds it, it will"
106127
" include all the code from that object file."
107128
msgstr ""
129+
"유닉스에는, 한가지 유형의 라이브러리 파일(:file:`.a`) 만 있는데, 여러 오브젝트 파일(:file:`.o`)의 코드가 "
130+
"포함됩니다. 공유 오브젝트 파일(:file:`.so`)을 만들기 위한 링크 단계에서, 링커는 식별자가 정의된 위치를 알 수 없음을 발견할"
131+
" 수 있습니다. 링커는 라이브러리의 오브젝트 파일에서 그것들을 찾습니다. 발견하면, 그 오브젝트 파일의 모든 코드를 포함합니다."
108132

109133
#: ../Doc/extending/windows.rst:76
110134
msgid ""
@@ -119,6 +143,11 @@ msgid ""
119143
"library may be generated, which will need to be used for all future DLLs "
120144
"that depend on the symbols in the application or DLL."
121145
msgstr ""
146+
"윈도우에는, 두 가지 유형의 라이브러리, 정적 라이브러리와 임포트 라이브러리가 있습니다 (둘 다 :file:`.lib`\\라고 합니다)."
147+
" 정적 라이브러리는 유닉스 :file:`.a` 파일과 같습니다; 필요할 때 포함될 코드가 들어 있습니다. 임포트 라이브러리는 기본적으로 "
148+
"특정 식별자가 합법적이고 DLL이 로드될 때 프로그램에 존재하게 된다고 링커를 안심시키기 위해서만 사용됩니다. 따라서 링커는 임포트 "
149+
"라이브러리의 정보를 사용하여 DLL에 포함되지 않은 식별자를 사용하는 참조 테이블을 작성합니다. 응용 프로그램이나 DLL이 링크될 때, "
150+
"임포트 라이브러리가 만들어질 수 있습니다. 이것은 응용 프로그램이나 DLL의 심볼을 사용하는, 이후의 모든 DLL에 사용해야 합니다."
122151

123152
#: ../Doc/extending/windows.rst:86
124153
msgid ""
@@ -131,6 +160,11 @@ msgid ""
131160
"contain code; it just contains information which will be used at runtime "
132161
"to access A's code."
133162
msgstr ""
163+
"다른 코드 블록 A를 공유해야 하는, 두 개의 동적 로드 모듈 B와 C를 빌드한다고 가정합니다. 유닉스에서는, "
164+
":file:`B.so`\\와 :file:`C.so`\\에 대해 링커로 :file:`A.a`\\를 전달하지 *않습니다*; 전달하면 B와 "
165+
"C가 각각 자신의 복사본을 갖게 되어 두 번 포함하게 됩니다. 윈도우에서는, :file:`A.dll`\\를 빌드하면 "
166+
":file:`A.lib`\\도 빌드됩니다. 여러분은 B와 C에 대헤 링커로 :file:`A.lib`\\를 전달 *합니다*. "
167+
":file:`A.lib`\\는 코드를 포함하지 않습니다; 실행 시간에 A의 코드에 액세스하는 데 사용될 정보만 포함합니다."
134168

135169
#: ../Doc/extending/windows.rst:94
136170
msgid ""
@@ -139,24 +173,31 @@ msgid ""
139173
"separate copy. On Unix, linking with a library is more like ``from spam "
140174
"import *``; it does create a separate copy."
141175
msgstr ""
176+
"윈도우에서, 임포트 라이브러리를 사용하는 것은 ``import spam``\\을 사용하는 것과 비슷합니다; 이것은 스팸의 이름에 액세스할"
177+
" 수 있도록 하지만, 별도의 복사본을 만들지는 않습니다. 유닉스에서, 라이브러리와 링크하는 것은 ``from spam import "
178+
"*``\\와 더 비슷합니다; 별도의 복사본을 만듭니다."
142179

143180
#: ../Doc/extending/windows.rst:103
144181
msgid "Using DLLs in Practice"
145-
msgstr ""
182+
msgstr "DLL을 실제로 사용하기"
146183

147184
#: ../Doc/extending/windows.rst:108
148185
msgid ""
149186
"Windows Python is built in Microsoft Visual C++; using other compilers "
150187
"may or may not work (though Borland seems to). The rest of this section "
151188
"is MSVC++ specific."
152189
msgstr ""
190+
"윈도우 파이썬은 Microsoft Visual C++로 빌드되었습니다; 다른 컴파일러를 사용하는 것은 동작할 수도 있고 그렇지 않을 수도"
191+
" 있습니다 (볼랜드는 되는 것 같지만). 이 섹션의 나머지 부분은 MSVC++에만 해당합니다."
153192

154193
#: ../Doc/extending/windows.rst:112
155194
msgid ""
156195
"When creating DLLs in Windows, you must pass :file:`pythonXY.lib` to the "
157196
"linker. To build two DLLs, spam and ni (which uses C functions found in "
158197
"spam), you could use these commands::"
159198
msgstr ""
199+
"윈도우에서 DLL을 만들 때, :file:`pythonXY.lib`\\를 링커에 전달해야 합니다. 두 개의 DLL, spam과 "
200+
"(spam에 있는 C 함수를 사용하는) ni를 빌드하려면, 다음 명령을 사용할 수 있습니다::"
160201

161202
#: ../Doc/extending/windows.rst:119
162203
msgid ""
@@ -165,13 +206,18 @@ msgid ""
165206
"functions (such as :c:func:`PyArg_ParseTuple`), but it does know how to "
166207
"find the Python code thanks to :file:`pythonXY.lib`."
167208
msgstr ""
209+
"첫 번째 명령은 세 개의 파일을 만들었습니다: :file:`spam.obj`, :file:`spam.dll` 및 "
210+
":file:`spam.lib`. :file:`Spam.dll`\\은 파이썬 함수(가령 :c:func:`PyArg_ParseTuple`)를"
211+
" 포함하지 않지만, :file:`pythonXY.lib` 덕분에 파이썬 코드를 찾는 방법을 알고 있습니다."
168212

169213
#: ../Doc/extending/windows.rst:124
170214
msgid ""
171215
"The second command created :file:`ni.dll` (and :file:`.obj` and "
172216
":file:`.lib`), which knows how to find the necessary functions from spam,"
173217
" and also from the Python executable."
174218
msgstr ""
219+
"두 번째 명령은 :file:`ni.dll`\\(그리고 :file:`.obj`\\와 :file:`.lib`)을 만들었습니다. spam과 "
220+
"파이썬 실행 파일에서 필요한 함수를 찾는 방법을 알고 있습니다."
175221

176222
#: ../Doc/extending/windows.rst:128
177223
msgid ""
@@ -181,6 +227,9 @@ msgid ""
181227
"initspam(void)`` or ``PyObject _declspec(dllexport) "
182228
"*NiGetSpamData(void)``."
183229
msgstr ""
230+
"모든 식별자를 참조 테이블로 내보내지는 않습니다. 다른 모듈(파이썬 포함)이 식별자를 볼 수 있게 하려면, ``void "
231+
"_declspec(dllexport) initspam(void)``\\나 ``PyObject _declspec(dllexport) "
232+
"*NiGetSpamData(void)``\\처럼 ``_declspec(dllexport)``\\라고 선언해야 합니다."
184233

185234
#: ../Doc/extending/windows.rst:133
186235
msgid ""
@@ -190,4 +239,6 @@ msgid ""
190239
"libraries*. Add the correct :file:`msvcrtxx.lib` to the list of "
191240
"libraries."
192241
msgstr ""
193-
242+
"Developer Studio는 실제로 필요하지 않은 많은 임포트 라이브러리를 던져넣어서 실행 파일에 약 100K를 추가합니다. 이것들을"
243+
" 제거하려면, 프로젝트 설정 대화 상자를 통해 *ignore default libraries*\\를 지정하십시오. 올바른 "
244+
":file:`msvcrtxx.lib`\\를 라이브러리 목록에 추가하십시오."

0 commit comments

Comments
 (0)