3
3
# This file is distributed under the same license as the Python package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
5
5
#
6
- #, fuzzy
7
6
msgid ""
8
7
msgstr ""
9
8
"Project-Id-Version : Python 3.6\n "
10
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
10
"POT-Creation-Date : 2017-11-26 18:49+0900\n "
12
11
"PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
13
- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS >\n "
14
- "Language-Team : LANGUAGE <LL@li.org> \n "
12
+ "Last-Translator : Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com >\n "
13
+ "Language-Team : Korean (https://python.flowdas.com) \n "
15
14
"MIME-Version : 1.0\n "
16
15
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
17
16
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
18
- "Generated-By : Babel 2.5.1 \n "
17
+ "Generated-By : Babel 2.6.0 \n "
19
18
20
19
#: ../Doc/library/shelve.rst:2
21
20
msgid ":mod:`shelve` --- Python object persistence"
22
- msgstr ""
21
+ msgstr ":mod:`shelve` --- 파이썬 객체 지속성 "
23
22
24
23
#: ../Doc/library/shelve.rst:7
25
24
msgid "**Source code:** :source:`Lib/shelve.py`"
26
- msgstr ""
25
+ msgstr "**소스 코드:** :source:`Lib/shelve.py` "
27
26
28
27
#: ../Doc/library/shelve.rst:13
29
28
msgid ""
@@ -34,6 +33,10 @@ msgid ""
34
33
"types, and objects containing lots of shared sub-objects. The keys are "
35
34
"ordinary strings."
36
35
msgstr ""
36
+ "\" 쉘프(shelf)\" 는 영속적인(persistent) 딕셔너리류 객체입니다. \" dbm\" 데이터베이스와의 차이점은 쉘프의 "
37
+ "값(키가 아닙니다!)이 사실상 임의의 파이썬 객체일 수 있다는 것입니다 --- :mod:`pickle` 모듈에서 처리할 수 있는 "
38
+ "모든 것입니다. 여기에는 대부분의 클래스 인스턴스, 재귀적 데이터형 및 많은 공유 서브 객체를 포함하는 객체가 포함됩니다. 키는 "
39
+ "일반 문자열입니다."
37
40
38
41
#: ../Doc/library/shelve.rst:22
39
42
msgid ""
@@ -44,12 +47,17 @@ msgid ""
44
47
" The optional *flag* parameter has the same interpretation as the *flag*"
45
48
" parameter of :func:`dbm.open`."
46
49
msgstr ""
50
+ "영속적 딕셔너리를 엽니다. 지정된 filename은 하부 데이터베이스의 기본 파일명입니다. 부작용으로, 확장명이 파일명에 추가될 수"
51
+ " 있으며 여러 개의 파일이 만들어질 수 있습니다. 기본적으로, 하부 데이터베이스 파일은 읽기와 쓰기 용으로 열립니다. 선택적 "
52
+ "*flag* 매개 변수는 :func:`dbm.open`\\ 의 *flag* 매개 변수와 같게 해석됩니다."
47
53
48
54
#: ../Doc/library/shelve.rst:28
49
55
msgid ""
50
56
"By default, version 3 pickles are used to serialize values. The version "
51
57
"of the pickle protocol can be specified with the *protocol* parameter."
52
58
msgstr ""
59
+ "기본적으로, 값을 직렬화하는 데 버전 3 피클이 사용됩니다. 피클 프로토콜의 버전은 *protocol* 매개 변수로 지정할 수 "
60
+ "있습니다."
53
61
54
62
#: ../Doc/library/shelve.rst:31
55
63
msgid ""
@@ -65,31 +73,44 @@ msgid ""
65
73
"entries are written back (there is no way to determine which accessed "
66
74
"entries are mutable, nor which ones were actually mutated)."
67
75
msgstr ""
76
+ "파이썬 의미론 때문에, 쉘프는 가변 영속 딕셔너리 항목이 언제 수정되는지 알 수 없습니다. 기본적으로 수정된 객체는 쉘프에 *대입될"
77
+ " 때만* 기록됩니다 (:ref:`shelve-example`\\ 를 참조하십시오). 선택적인 *writeback* 매개 변수가 "
78
+ "``True``\\ 로 설정되면, 액세스 된 모든 항목도 메모리에 캐시 되고, :meth:`~Shelf.sync`\\ 와 "
79
+ ":meth:`~Shelf.close`\\ 가 호출될 때 다시 기록됩니다; 이것은 영속 딕셔너리의 가변 항목을 변경하는 것을 더 "
80
+ "수월하게 만들지만, 많은 항목이 액세스 되면, 캐시를 위해 막대한 양의 메모리를 소비할 수 있으며, 액세스 된 모든 항목을 다시 "
81
+ "기록하기 때문에 닫기 연산이 매우 느려질 수 있습니다 (어떤 액세스 된 항목이 가변인지, 어떤 것이 실제로 변경되었는지를 판별할 "
82
+ "방법이 없습니다)."
68
83
69
84
#: ../Doc/library/shelve.rst:45
70
85
msgid ""
71
86
"Do not rely on the shelf being closed automatically; always call "
72
87
":meth:`~Shelf.close` explicitly when you don't need it any more, or use "
73
88
":func:`shelve.open` as a context manager::"
74
89
msgstr ""
90
+ "쉘프가 자동으로 닫히는 것에 의지하지 마십시오; 더는 필요 없을 때 :meth:`~Shelf.close`\\ 를 명시적으로 "
91
+ "호출하거나, :func:`shelve.open`\\ 을 컨텍스트 관리자로 사용하십시오::"
75
92
76
93
#: ../Doc/library/shelve.rst:54
77
94
msgid ""
78
95
"Because the :mod:`shelve` module is backed by :mod:`pickle`, it is "
79
96
"insecure to load a shelf from an untrusted source. Like with pickle, "
80
97
"loading a shelf can execute arbitrary code."
81
98
msgstr ""
99
+ ":mod:`shelve` 모듈은 :mod:`pickle`\\ 로 뒷받침되기 때문에, 신뢰할 수 없는 소스에서 쉘프를 로드하는 것은 "
100
+ "안전하지 않습니다. 피클과 마찬가지로, 쉘프를 로드하면 임의의 코드를 실행할 수 있습니다."
82
101
83
102
#: ../Doc/library/shelve.rst:58
84
103
msgid ""
85
104
"Shelf objects support all methods supported by dictionaries. This eases "
86
105
"the transition from dictionary based scripts to those requiring "
87
106
"persistent storage."
88
107
msgstr ""
108
+ "쉘프 객체는 딕셔너리에서 지원하는 모든 메서드를 지원합니다. 이것은 딕셔너리 기반 스크립트에서 영속적인 저장소를 요구하는 것으로의 "
109
+ "전환을 쉽게 만듭니다."
89
110
90
111
#: ../Doc/library/shelve.rst:61
91
112
msgid "Two additional methods are supported:"
92
- msgstr ""
113
+ msgstr "두 가지 추가 메서드가 지원됩니다: "
93
114
94
115
#: ../Doc/library/shelve.rst:65
95
116
msgid ""
@@ -98,23 +119,28 @@ msgid ""
98
119
"the persistent dictionary on disk, if feasible. This is called "
99
120
"automatically when the shelf is closed with :meth:`close`."
100
121
msgstr ""
122
+ "*writeback*\\ 을 :const:`True`\\ 로 설정하여 쉘프를 열었으면, 캐시의 모든 항목을 다시 기록합니다. 또한, "
123
+ "적절하다면, 캐시를 비우고 디스크 상의 영속 딕셔너리를 동기화합니다. :meth:`close`\\ 로 쉘프를 닫을 때 자동으로 "
124
+ "호출됩니다."
101
125
102
126
#: ../Doc/library/shelve.rst:72
103
127
msgid ""
104
128
"Synchronize and close the persistent *dict* object. Operations on a "
105
129
"closed shelf will fail with a :exc:`ValueError`."
106
- msgstr ""
130
+ msgstr "영구 *딕셔너리* 객체를 동기화하고 닫습니다. 닫힌 쉘프에 대한 연산은 :exc:`ValueError` \\ 로 실패합니다. "
107
131
108
132
#: ../Doc/library/shelve.rst:78
109
133
msgid ""
110
134
"`Persistent dictionary recipe "
111
135
"<https://code.activestate.com/recipes/576642/>`_ with widely supported "
112
136
"storage formats and having the speed of native dictionaries."
113
137
msgstr ""
138
+ "널리 지원되는 저장 형식과 기본 딕셔너리의 속도를 갖춘 `Persistent dictionary recipe "
139
+ "<https://code.activestate.com/recipes/576642/>`_"
114
140
115
141
#: ../Doc/library/shelve.rst:84
116
142
msgid "Restrictions"
117
- msgstr ""
143
+ msgstr "제약 사항 "
118
144
119
145
#: ../Doc/library/shelve.rst:90
120
146
msgid ""
@@ -127,6 +153,11 @@ msgid ""
127
153
"small, and in rare cases key collisions may cause the database to refuse "
128
154
"updates."
129
155
msgstr ""
156
+ "사용되는 데이터베이스 패키지의 선택(가령 :mod:`dbm.ndbm`\\ 이나 :mod:`dbm.gnu`)은 어떤 인터페이스가 사용 "
157
+ "가능한지에 따라 다릅니다. 따라서 :mod:`dbm`\\ 을 사용하여 데이터베이스를 직접 여는 것은 안전하지 않습니다. 또한, "
158
+ "데이터베이스는 (불행히도) :mod:`dbm`\\ 이 사용된다면 그것의 제약이 적용됩니다 --- 이것은 데이터베이스에 저장되는 "
159
+ "객체(의 피클 된 표현이)가 상당히 작아야 하며, 드물긴 하지만 키 충돌로 인해 데이터베이스가 업데이트를 거부할 수 있음을 "
160
+ "뜻합니다."
130
161
131
162
#: ../Doc/library/shelve.rst:98
132
163
msgid ""
@@ -137,12 +168,16 @@ msgid ""
137
168
"this, but this differs across Unix versions and requires knowledge about "
138
169
"the database implementation used."
139
170
msgstr ""
171
+ ":mod:`shelve` 모듈은 쉘브된 객체에 대한 *동시성(concurrent)* 읽기/쓰기 액세스를 지원하지 않습니다. (여러 "
172
+ "동시적인 읽기 액세스는 안전합니다.) 어떤 프로그램이 쓰기 용으로 쉘프를 열고 있으면, 다른 어떤 프로그램도 읽기나 쓰기 용으로 "
173
+ "열지 않아야 합니다. 유닉스 파일 잠금을 이 문제를 해결하는 데 사용할 수 있지만, 이것은 유닉스 버전마다 다르며 사용된 "
174
+ "데이터베이스 구현에 대한 지식이 필요합니다."
140
175
141
176
#: ../Doc/library/shelve.rst:108
142
177
msgid ""
143
178
"A subclass of :class:`collections.abc.MutableMapping` which stores "
144
179
"pickled values in the *dict* object."
145
- msgstr ""
180
+ msgstr "*dict* 객체에 피클 된 값을 저장하는 :class:`collections.abc.MutableMapping` \\ 의 서브 클래스. "
146
181
147
182
#: ../Doc/library/shelve.rst:111
148
183
msgid ""
@@ -151,6 +186,8 @@ msgid ""
151
186
"See the :mod:`pickle` documentation for a discussion of the pickle "
152
187
"protocols."
153
188
msgstr ""
189
+ "기본적으로, 값을 직렬화하는 데 버전 3 피클이 사용됩니다. 피클 프로토콜의 버전은 *protocol* 매개 변수로 지정할 수 "
190
+ "있습니다. 피클 프로토콜에 대한 설명은 :mod:`pickle` 설명서를 참조하십시오."
154
191
155
192
#: ../Doc/library/shelve.rst:115
156
193
msgid ""
@@ -159,28 +196,33 @@ msgid ""
159
196
" times. This allows natural operations on mutable entries, but can "
160
197
"consume much more memory and make sync and close take a long time."
161
198
msgstr ""
199
+ "*writeback* 매개 변수가 ``True``\\ 이면, 객체는 액세스 된 모든 항목의 캐시를 보유하고 sync와 close 할 "
200
+ "때 *dict*\\ 에 다시 씁니다. 이것은 가변 항목에 대한 자연스러운 연산을 허락하지만, 더 많은 메모리를 소비하고 sync와 "
201
+ "close 연산이 오래 걸릴 수 있습니다."
162
202
163
203
#: ../Doc/library/shelve.rst:120
164
204
msgid ""
165
205
"The *keyencoding* parameter is the encoding used to encode keys before "
166
206
"they are used with the underlying dict."
167
- msgstr ""
207
+ msgstr "*keyencoding* 매개 변수는 하부 dict에 사용되기 전에 키를 인코딩하는 데 사용되는 인코딩입니다. "
168
208
169
209
#: ../Doc/library/shelve.rst:123
170
210
msgid ""
171
211
"A :class:`Shelf` object can also be used as a context manager, in which "
172
212
"case it will be automatically closed when the :keyword:`with` block ends."
173
213
msgstr ""
214
+ ":class:`Shelf` 객체는 컨텍스트 관리자로 사용할 수도 있습니다. 이 경우 :keyword:`with` 블록이 끝날 때 "
215
+ "자동으로 닫힙니다."
174
216
175
217
#: ../Doc/library/shelve.rst:126
176
218
msgid ""
177
219
"Added the *keyencoding* parameter; previously, keys were always encoded "
178
220
"in UTF-8."
179
- msgstr ""
221
+ msgstr "*keyencoding* 매개 변수가 추가되었습니다; 이전에는 키가 항상 UTF-8으로 인코딩되었습니다. "
180
222
181
223
#: ../Doc/library/shelve.rst:130
182
224
msgid "Added context manager support."
183
- msgstr ""
225
+ msgstr "컨텍스트 관리자 지원 추가. "
184
226
185
227
#: ../Doc/library/shelve.rst:136
186
228
msgid ""
@@ -194,6 +236,13 @@ msgid ""
194
236
"The optional *protocol*, *writeback*, and *keyencoding* parameters have "
195
237
"the same interpretation as for the :class:`Shelf` class."
196
238
msgstr ""
239
+ "`pybsddb <https://www.jcea.es/programacion/pybsddb.htm>`_\\ 의 제삼자 "
240
+ ":mod:`bsddb` 모듈에서는 사용할 수 있지만 다른 데이터베이스 모듈에서는 사용할 수 없는 :meth:`first`, "
241
+ ":meth:`!next`, :meth:`previous`, :meth:`last` 및 :meth:`set_location`\\ 을 "
242
+ "노출하는 :class:`Shelf`\\ 의 서브 클래스. 생성자에 전달된 *dict* 객체는 이러한 메서드를 지원해야 합니다. 이것은"
243
+ " 일반적으로 :func:`bsddb.hashopen`, :func:`bsddb.btopen` 또는 "
244
+ ":func:`bsddb.rnopen` 중 하나를 호출하여 수행됩니다. 선택적 *protocol*, *writeback* 및 "
245
+ "*keyencoding* 매개 변수는 :class:`Shelf` 클래스와 같게 해석됩니다."
197
246
198
247
#: ../Doc/library/shelve.rst:149
199
248
msgid ""
@@ -205,30 +254,34 @@ msgid ""
205
254
"*protocol* and *writeback* parameters have the same interpretation as for"
206
255
" the :class:`Shelf` class."
207
256
msgstr ""
257
+ "딕셔너리류 객체 대신에 *filename*\\ 을 받아들이는 :class:`Shelf`\\ 의 서브 클래스. 하부 파일은 "
258
+ ":func:`dbm.open`\\ 을 사용하여 열립니다. 기본적으로, 파일은 읽기와 쓰기가 가능하도록 만들어지고 열립니다. 선택적 "
259
+ "*flag* 매개 변수는 :func:`.open` 기능과 같게 해석됩니다. 선택적 *protocol*\\ 과 *writeback* "
260
+ "매개 변수는 :class:`Shelf` 클래스와 같게 해석됩니다."
208
261
209
262
#: ../Doc/library/shelve.rst:160
210
263
msgid "Example"
211
- msgstr ""
264
+ msgstr "예제 "
212
265
213
266
#: ../Doc/library/shelve.rst:162
214
267
msgid ""
215
268
"To summarize the interface (``key`` is a string, ``data`` is an arbitrary"
216
269
" object)::"
217
- msgstr ""
270
+ msgstr "인터페이스를 요약하면 (``key`` \\ 는 문자열입니다, ``data`` \\ 는 임의의 객체입니다):: "
218
271
219
272
#: ../Doc/library/shelve.rst:199
220
273
msgid "Module :mod:`dbm`"
221
- msgstr ""
274
+ msgstr "모듈 :mod:`dbm` "
222
275
223
276
#: ../Doc/library/shelve.rst:199
224
277
msgid "Generic interface to ``dbm``-style databases."
225
- msgstr ""
278
+ msgstr "``dbm`` 스타일 데이터베이스에 대한 범용 인터페이스. "
226
279
227
280
#: ../Doc/library/shelve.rst:201
228
281
msgid "Module :mod:`pickle`"
229
- msgstr ""
282
+ msgstr "모듈 :mod:`pickle` "
230
283
231
284
#: ../Doc/library/shelve.rst:202
232
285
msgid "Object serialization used by :mod:`shelve`."
233
- msgstr ""
286
+ msgstr ":mod:`shelve` \\ 에 의해 사용되는 객체 직렬화. "
234
287
0 commit comments