Skip to content

Commit 8b98a12

Browse files
committed
#825 - remove fuzzy flags
1 parent b4786b5 commit 8b98a12

File tree

1 file changed

+18
-28
lines changed

1 file changed

+18
-28
lines changed

library/resource.po

Lines changed: 18 additions & 28 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,9 +17,8 @@ msgstr ""
1717
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
1818

1919
#: ../../library/resource.rst:2
20-
#, fuzzy
2120
msgid ":mod:`!resource` --- Resource usage information"
22-
msgstr ":mod:`resource` --- 자원 사용 정보"
21+
msgstr ":mod:`!resource` --- 자원 사용 정보"
2322

2423
#: ../../library/resource.rst:13
2524
msgid ""
@@ -306,7 +305,6 @@ msgstr ""
306305
"mbuf들의 양을 제한합니다."
307306

308307
#: ../../library/resource.rst:245
309-
#, fuzzy
310308
msgid ""
311309
"The maximum size (in bytes) of the swap space that may be reserved or "
312310
"used by all of this user id's processes. This limit is enforced only if "
@@ -316,16 +314,17 @@ msgid ""
316314
msgstr ""
317315
"이 사용자 ID의 모든 프로세스에서 예약하거나 사용할 수 있는 스와프 공간의 최대 크기 (바이트). 이 제한은 "
318316
"vm.overcommit sysctl의 비트 1이 설정되었을 때만 적용됩니다. 이 sysctl에 대한 자세한 설명은 "
319-
":manpage:`tuning(7)`\\를 참조하십시오."
317+
"`tuning(7) "
318+
"<https://man.freebsd.org/cgi/man.cgi?query=tuning&sektion=7>`__\\를 "
319+
"참조하십시오."
320320

321321
#: ../../library/resource.rst:258
322322
msgid "The maximum number of pseudo-terminals created by this user id."
323323
msgstr "이 사용자 ID로 만들어지는 최대 의사 터미널(pseudo-terminal) 수."
324324

325325
#: ../../library/resource.rst:266
326-
#, fuzzy
327326
msgid "The maximum number of kqueues this user id is allowed to create."
328-
msgstr "이 사용자 ID로 만들어지는 최대 의사 터미널(pseudo-terminal) 수."
327+
msgstr "이 사용자 ID로 만들 수 있는 최대 kqueue 수."
329328

330329
#: ../../library/resource.rst:273
331330
msgid "Resource Usage"
@@ -336,15 +335,14 @@ msgid "These functions are used to retrieve resource usage information:"
336335
msgstr "이 함수는 자원 사용량 정보를 조회하는 데 사용됩니다:"
337336

338337
#: ../../library/resource.rst:280
339-
#, fuzzy
340338
msgid ""
341339
"This function returns an object that describes the resources consumed by "
342340
"either the current process or its children, as specified by the *who* "
343341
"parameter. The *who* parameter should be specified using one of the "
344342
":const:`!RUSAGE_\\*` constants described below."
345343
msgstr ""
346344
"이 함수는 *who* 매개 변수에 지정된 대로 현재 프로세스나 그 자식이 소비한 자원을 설명하는 객체를 반환합니다. *who* 매개"
347-
" 변수는 아래에 설명된 :const:`RUSAGE_\\*` 상수 중 하나를 사용하여 지정해야 합니다."
345+
" 변수는 아래에 설명된 :const:`!RUSAGE_\\*` 상수 중 하나를 사용하여 지정해야 합니다."
348346

349347
#: ../../library/resource.rst:285
350348
msgid "A simple example::"
@@ -364,6 +362,17 @@ msgid ""
364362
" _ = 1 + 1\n"
365363
"print(getrusage(RUSAGE_SELF))"
366364
msgstr ""
365+
"from resource import *\n"
366+
"import time\n"
367+
"\n"
368+
"# CPU 병목이 아닌 작업\n"
369+
"time.sleep(3)\n"
370+
"print(getrusage(RUSAGE_SELF))\n"
371+
"\n"
372+
"# CPU 병목 작업\n"
373+
"for i in range(10 ** 8):\n"
374+
" _ = 1 + 1\n"
375+
"print(getrusage(RUSAGE_SELF))"
367376

368377
#: ../../library/resource.rst:299
369378
msgid ""
@@ -384,7 +393,6 @@ msgid ""
384393
msgstr "이전 버전과의 호환성을 위해, 반환 값은 16개 요소의 튜플로 액세스 할 수도 있습니다."
385394

386395
#: ../../library/resource.rst:307
387-
#, fuzzy
388396
msgid ""
389397
"The fields :attr:`ru_utime` and :attr:`ru_stime` of the return value are "
390398
"floating-point values representing the amount of time spent executing in "
@@ -617,12 +625,11 @@ msgid ""
617625
msgstr "시스템 페이지의 바이트 수를 반환합니다. (하드웨어 페이지 크기와 같을 필요는 없습니다.)"
618626

619627
#: ../../library/resource.rst:358
620-
#, fuzzy
621628
msgid ""
622629
"The following :const:`!RUSAGE_\\*` symbols are passed to the "
623630
":func:`getrusage` function to specify which processes information should "
624631
"be provided for."
625-
msgstr "다음 :const:`RUSAGE_\\*` 기호는 :func:`getrusage` 함수에 전달되어 제공할 프로세스 정보를 지정합니다."
632+
msgstr "다음 :const:`!RUSAGE_\\*` 기호는 :func:`getrusage` 함수에 전달되어 제공할 프로세스 정보를 지정합니다."
626633

627634
#: ../../library/resource.rst:364
628635
msgid ""
@@ -659,20 +666,3 @@ msgstr ""
659666
"현재 스레드가 소비한 자원을 요청하기 위해 :func:`getrusage`\\에 전달합니다. 모든 시스템에서 사용 가능한 것은 "
660667
"아닙니다."
661668

662-
#~ msgid ""
663-
#~ ":ref:`Availability <availability>`: Linux 2.6.36 "
664-
#~ "or later with glibc 2.13 or later."
665-
#~ msgstr ":ref:`가용성 <availability>`: glibc 2.13 이상이 설치된 리눅스 2.6.36 이상."
666-
667-
#~ msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux 2.6.8 or later."
668-
#~ msgstr ":ref:`가용성 <availability>`: 리눅스 2.6.8 이상."
669-
670-
#~ msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux 2.6.12 or later."
671-
#~ msgstr ":ref:`가용성 <availability>`: 리눅스 2.6.12 이상."
672-
673-
#~ msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux 2.6.25 or later."
674-
#~ msgstr ":ref:`가용성 <availability>`: 리눅스 2.6.25 이상."
675-
676-
#~ msgid ":ref:`Availability <availability>`: FreeBSD 9 or later."
677-
#~ msgstr ":ref:`가용성 <availability>`: FreeBSD 9 이상."
678-

0 commit comments

Comments
 (0)