@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version : Python 3.11\n "
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
14
- "POT-Creation-Date : 2023-12-01 16:44 +0000\n "
14
+ "POT-Creation-Date : 2023-12-15 16:34 +0000\n "
15
15
"PO-Revision-Date : 2023-05-24 02:21+0000\n "
16
16
"Last-Translator : Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023\n "
17
17
"Language-Team : Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n "
@@ -24,10 +24,10 @@ msgstr ""
24
24
"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n "
25
25
26
26
msgid ":mod:`turtle` --- Turtle graphics"
27
- msgstr ""
27
+ msgstr ":mod:`turtle` --- Grafika żółwia "
28
28
29
29
msgid "**Source code:** :source:`Lib/turtle.py`"
30
- msgstr ""
30
+ msgstr "**Kod źródłowy:**. :source:`Lib/turtle.py` "
31
31
32
32
msgid "Introduction"
33
33
msgstr "Wprowadzenie"
@@ -37,29 +37,46 @@ msgid ""
37
37
"introduced in Logo <https://en.wikipedia.org/wiki/Turtle_ (robot)>`_, "
38
38
"developed by Wally Feurzeig, Seymour Papert and Cynthia Solomon in 1967."
39
39
msgstr ""
40
+ "Grafika żółwia jest implementacją `popularnych narzędzi do rysowania "
41
+ "geometrycznego wprowadzonych w Logo <https://pl.wikipedia.org/wiki/"
42
+ "Logo_(j%C4%99zyk_programowania)>`_, opracowanych przez Wally'ego Feurzeiga, "
43
+ "Seymoura Paperta i Cynthię Solomon w 1967 roku."
40
44
41
45
msgid ""
42
46
"Turtle can draw intricate shapes using programs that repeat simple moves."
43
47
msgstr ""
48
+ "Żółw może rysować skomplikowane kształty za pomocą programów, które "
49
+ "powtarzają proste ruchy."
44
50
45
51
msgid ""
46
52
"In Python, turtle graphics provides a representation of a physical "
47
53
"\" turtle\" (a little robot with a pen) that draws on a sheet of paper on the "
48
54
"floor."
49
55
msgstr ""
56
+ "W Pythonie grafika żółwia zawiera reprezentację fizycznego „żółwia” (małego "
57
+ "robota z piórem), który rysuje na kartce papieru na podłodze."
50
58
51
59
msgid ""
52
60
"It's an effective and well-proven way for learners to encounter programming "
53
61
"concepts and interaction with software, as it provides instant, visible "
54
62
"feedback. It also provides convenient access to graphical output in general."
55
63
msgstr ""
64
+ "Jest to skuteczny i sprawdzony sposób na poznanie koncepcji programowania i "
65
+ "interakcji z oprogramowaniem, ponieważ zapewnia natychmiastową, widoczną "
66
+ "informację zwrotną. Zapewnia również wygodny dostęp do graficznych danych "
67
+ "wyjściowych."
56
68
57
69
msgid ""
58
70
"Turtle drawing was originally created as an educational tool, to be used by "
59
71
"teachers in the classroom. For the programmer who needs to produce some "
60
72
"graphical output it can be a way to do that without the overhead of "
61
73
"introducing more complex or external libraries into their work."
62
74
msgstr ""
75
+ "Grafika żółwia została pierwotnie stworzona jako narzędzie edukacyjne, do "
76
+ "wykorzystania przez nauczycieli w klasach. Dla programistów, którzy muszą "
77
+ "tworzyć pewne graficzne dane wyjściowe, może to być sposób na zrobienie ich "
78
+ "bez konieczności wprowadzania bardziej złożonych lub zewnętrznych bibliotek "
79
+ "do ich pracy."
63
80
64
81
msgid "Tutorial"
65
82
msgstr "Tutorial"
@@ -68,110 +85,138 @@ msgid ""
68
85
"New users should start here. In this tutorial we'll explore some of the "
69
86
"basics of turtle drawing."
70
87
msgstr ""
88
+ "Nowi użytkownicy powinni zacząć tutaj. W tym tutorialu poznamy niektóre z "
89
+ "podstaw rysowania żółwi."
71
90
72
91
msgid "Starting a turtle environment"
73
- msgstr ""
92
+ msgstr "Uruchamianie środowiska żółwia "
74
93
75
94
msgid "In a Python shell, import all the objects of the ``turtle`` module::"
76
- msgstr ""
95
+ msgstr "W powłoce Pythona zaimportuj wszystkie obiekty z modułu ``turtle``:: "
77
96
78
97
msgid ""
79
98
"If you run into a ``No module named '_tkinter'`` error, you'll have to "
80
99
"install the :mod:`Tk interface package <tkinter>` on your system."
81
100
msgstr ""
101
+ "Jeśli napotkasz błąd ``No module named '_tkinter'``, będziesz musiał "
102
+ "zainstalować :mod:`pakiet interfejsu Tk <tkinter>` w swoim systemie."
82
103
83
104
msgid "Basic drawing"
84
- msgstr ""
105
+ msgstr "Podstawowe rysowanie "
85
106
86
107
msgid "Send the turtle forward 100 steps::"
87
- msgstr ""
108
+ msgstr "Wyślij żółwia do przodu o 100 kroków: "
88
109
89
110
msgid ""
90
111
"You should see (most likely, in a new window on your display) a line drawn "
91
112
"by the turtle, heading East. Change the direction of the turtle, so that it "
92
113
"turns 120 degrees left (anti-clockwise)::"
93
114
msgstr ""
115
+ "Powinieneś zobaczyć (najprawdopodobniej w nowym oknie na ekranie) linię "
116
+ "narysowaną przez żółwia w kierunku wschodnim. Zmień kierunek żółwia, tak aby "
117
+ "obrócił się o 120 stopni w lewo (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara)::"
94
118
95
119
msgid "Let's continue by drawing a triangle::"
96
- msgstr ""
120
+ msgstr "Kontynuujmy, rysując trójkąt:: "
97
121
98
122
msgid ""
99
123
"Notice how the turtle, represented by an arrow, points in different "
100
124
"directions as you steer it."
101
125
msgstr ""
126
+ "Zwróć uwagę, jak żółw, reprezentowany przez strzałkę, kieruje się w różnych "
127
+ "kierunkach."
102
128
103
129
msgid ""
104
130
"Experiment with those commands, and also with ``backward()`` and ``right()``."
105
131
msgstr ""
132
+ "Eksperymentuj z tymi poleceniami, a także z ``backward()`` i ``right()``."
106
133
107
134
msgid "Pen control"
108
- msgstr ""
135
+ msgstr "Kontrola pióra "
109
136
110
137
msgid ""
111
138
"Try changing the color - for example, ``color('blue')`` - and width of the "
112
139
"line - for example, ``width(3)`` - and then drawing again."
113
140
msgstr ""
141
+ "Spróbuj zmienić kolor – na przykład ``color('blue')`` – i szerokość linii – "
142
+ "na przykład ``width(3)`` – a następnie narysuj ponownie."
114
143
115
144
msgid ""
116
145
"You can also move the turtle around without drawing, by lifting up the pen: "
117
146
"``up()`` before moving. To start drawing again, use ``down()``."
118
147
msgstr ""
148
+ "Żółwia można także przesuwać bez rysowania, podnosząc pióro: ``up()`` przed "
149
+ "wykonaniem ruchu. Aby ponownie rozpocząć rysowanie, użyj ``down()``."
119
150
120
151
msgid "The turtle's position"
121
- msgstr ""
152
+ msgstr "Pozycja żółwia "
122
153
123
154
msgid ""
124
155
"Send your turtle back to its starting-point (useful if it has disappeared "
125
156
"off-screen)::"
126
157
msgstr ""
158
+ "Wyślij żółwia z powrotem do punktu początkowego (przydatne, jeśli zniknął "
159
+ "poza ekranem)::"
127
160
128
161
msgid ""
129
162
"The home position is at the center of the turtle's screen. If you ever need "
130
163
"to know them, get the turtle's x-y co-ordinates with::"
131
164
msgstr ""
165
+ "Pozycja wyjściowa znajduje się na środku ekranu żółwia. Jeśli kiedykolwiek "
166
+ "będziesz chciał je poznać, pobierz współrzędne x-y żółwia za pomocą::"
132
167
133
168
msgid "Home is at ``(0, 0)``."
134
- msgstr ""
169
+ msgstr "Pozycja wyjściowa znajduje się pod ``(0, 0)``. "
135
170
136
171
msgid ""
137
172
"And after a while, it will probably help to clear the window so we can start "
138
173
"anew::"
139
174
msgstr ""
175
+ "A po pewnym czasie prawdopodobnie przyda się wyczyścić okno, abyśmy mogli "
176
+ "zacząć od nowa::"
140
177
141
178
msgid "Making algorithmic patterns"
142
- msgstr ""
179
+ msgstr "Tworzenie wzorców algorytmicznych "
143
180
144
181
msgid "Using loops, it's possible to build up geometric patterns::"
145
- msgstr ""
182
+ msgstr "Za pomocą pętli można tworzyć geometryczne wzory:: "
146
183
147
184
msgid "\\ - which of course, are limited only by the imagination!"
148
- msgstr ""
185
+ msgstr "– które oczywiście ogranicza tylko wyobraźnia! "
149
186
150
187
msgid ""
151
188
"Let's draw the star shape at the top of this page. We want red lines, filled "
152
189
"in with yellow::"
153
190
msgstr ""
191
+ "Narysujmy kształt gwiazdy z góry tej strony. Potrzebujemy czerwonych linii, "
192
+ "wypełnionych kolorem żółtym::"
154
193
155
194
msgid ""
156
195
"Just as ``up()`` and ``down()`` determine whether lines will be drawn, "
157
196
"filling can be turned on and off::"
158
197
msgstr ""
198
+ "Podobnie jak ``up()`` i ``down()`` określają, czy linie będą rysowane, "
199
+ "wypełnianie można włączać i wyłączać::"
159
200
160
201
msgid "Next we'll create a loop::"
161
- msgstr ""
202
+ msgstr "Następnie utworzymy pętlę:: "
162
203
163
204
msgid ""
164
205
"``abs(pos()) < 1`` is a good way to know when the turtle is back at its home "
165
206
"position."
166
207
msgstr ""
208
+ "``abs(pos()) < 1`` to dobry sposób, aby dowiedzieć się, kiedy żółw powróci "
209
+ "do pozycji wyjściowej."
167
210
168
211
msgid "Finally, complete the filling::"
169
- msgstr ""
212
+ msgstr "Na koniec uzupełnij wypełnienie:: "
170
213
171
214
msgid ""
172
215
"(Note that filling only actually takes place when you give the "
173
216
"``end_fill()`` command.)"
174
217
msgstr ""
218
+ "(Należy pamiętać, że wypełnianie odbywa się tylko po wydaniu polecenia "
219
+ "``end_fill()``.)"
175
220
176
221
msgid "How to..."
177
222
msgstr ""
0 commit comments