Skip to content

Commit bbce9cc

Browse files
author
GitHub Action's update-translation job
committed
Update translation from Transifex
1 parent 89d445b commit bbce9cc

File tree

9 files changed

+195
-46
lines changed

9 files changed

+195
-46
lines changed

README.md

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,8 +15,8 @@ f'''![build](https://github.com/python/python-docs-pl/workflows/.github/workflow
1515
![{translators} tłumaczy](https://img.shields.io/badge/tłumaczy-{translators}-0.svg)''')
1616
]]] -->
1717
![build](https://github.com/python/python-docs-pl/workflows/.github/workflows/update-lint-and-build.yml/badge.svg)
18-
![60.19% przełącznika języków](https://img.shields.io/badge/przełącznik_języków-60.19%25-0.svg)
19-
![postęp tłumaczenia całości dokumentacji](https://img.shields.io/badge/całość-3.46%25-0.svg)
18+
![62.88% przełącznika języków](https://img.shields.io/badge/przełącznik_języków-62.88%25-0.svg)
19+
![postęp tłumaczenia całości dokumentacji](https://img.shields.io/badge/całość-3.58%25-0.svg)
2020
![7 tłumaczy](https://img.shields.io/badge/tłumaczy-7-0.svg)
2121
<!-- [[[end]]] -->
2222

library/functions.po

Lines changed: 4 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 23:51+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 14:51+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 00:33+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n"
@@ -311,6 +311,9 @@ msgid ""
311311
"floating-point number, or an object implementing :meth:`~object.__abs__`. If "
312312
"the argument is a complex number, its magnitude is returned."
313313
msgstr ""
314+
"Zwraca wartość bezwzględną liczby. Argument może być liczbą całkowitą, "
315+
"zmiennoprzecinkową lub obiektem implementującym :meth:`~object.__abs__`. "
316+
"Jeśli argument jest liczbą zespoloną, zwracany jest jej moduł."
314317

315318
msgid ""
316319
"Return an :term:`asynchronous iterator` for an :term:`asynchronous "

library/html.parser.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2024-08-16 14:48+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 14:51+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 00:33+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid "Parsing invalid HTML (e.g. unquoted attributes) also works::"
262262
msgstr ""
263263

264264
msgid "HTML"
265-
msgstr ""
265+
msgstr "HTML"
266266

267267
msgid "XHTML"
268268
msgstr ""

sphinx.po

Lines changed: 67 additions & 31 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2024-08-16 14:48+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 14:51+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 00:34+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n"
@@ -36,103 +36,127 @@ msgid "Download"
3636
msgstr "Pobieranie"
3737

3838
msgid "Download Python %(release)s Documentation"
39-
msgstr ""
39+
msgstr "Pobierz dokumentację Pythona %(release)s "
4040

4141
msgid "Last updated on: %(last_updated)s."
42-
msgstr ""
42+
msgstr "Ostatnia aktualizacja: %(last_updated)s."
4343

4444
msgid ""
4545
"To download an archive containing all the documents for this version of\n"
4646
"Python in one of various formats, follow one of links in this table."
4747
msgstr ""
48+
"Aby pobrać archiwum zawierające pełną dokumentację dla tej wersji Pythona w "
49+
"jednym z wielu formatów, wybierz jeden z linków w tej tabeli."
4850

4951
msgid "Format"
5052
msgstr "Format"
5153

5254
msgid "Packed as .zip"
53-
msgstr ""
55+
msgstr "Spakowane jako .zip"
5456

5557
msgid "Packed as .tar.bz2"
56-
msgstr ""
58+
msgstr "Spakowane jako .tar.bz2"
5759

5860
msgid "PDF (US-Letter paper size)"
59-
msgstr ""
61+
msgstr "PDF (rozmiar papieru US-Letter)"
6062

6163
msgid ""
6264
"<a href=\"%(dlbase)s/python-%(release)s-docs-pdf-letter.zip\">Download</a> "
6365
"(ca. %(download_size)s MiB)"
6466
msgstr ""
67+
"<a href=\"%(dlbase)s/python-%(release)s-docs-pdf-letter.zip\">Pobierz</a> "
68+
"(ok. %(download_size)s MiB)"
6569

6670
msgid ""
6771
"<a href=\"%(dlbase)s/python-%(release)s-docs-pdf-letter.tar.bz2\">Download</"
6872
"a> (ca. %(download_size)s MiB)"
6973
msgstr ""
74+
"<a href=\"%(dlbase)s/python-%(release)s-docs-pdf-letter.tar.bz2\">Pobierz</"
75+
"a> (ok. %(download_size)s MiB)"
7076

7177
msgid "PDF (A4 paper size)"
72-
msgstr ""
78+
msgstr "PDF (format papieru A4)"
7379

7480
msgid ""
7581
"<a href=\"%(dlbase)s/python-%(release)s-docs-pdf-a4.zip\">Download</a> (ca. "
7682
"%(download_size)s MiB)"
7783
msgstr ""
84+
"<a href=\"%(dlbase)s/python-%(release)s-docs-pdf-a4.zip\">Pobierz</a> (ok. "
85+
"%(download_size)s MiB)"
7886

7987
msgid ""
8088
"<a href=\"%(dlbase)s/python-%(release)s-docs-pdf-a4.tar.bz2\">Download</a> "
8189
"(ca. %(download_size)s MiB)"
8290
msgstr ""
91+
"<a href=\"%(dlbase)s/python-%(release)s-docs-pdf-a4.tar.bz2\">Pobierz</a> "
92+
"(ok. %(download_size)s MiB)"
8393

8494
msgid "HTML"
85-
msgstr ""
95+
msgstr "HTML"
8696

8797
msgid ""
8898
"<a href=\"%(dlbase)s/python-%(release)s-docs-html.zip\">Download</a> (ca. "
8999
"%(download_size)s MiB)"
90100
msgstr ""
101+
"<a href=\"%(dlbase)s/python-%(release)s-docs-html.zip\">Pobierz</a> (ok. "
102+
"%(download_size)s MiB)"
91103

92104
msgid ""
93105
"<a href=\"%(dlbase)s/python-%(release)s-docs-html.tar.bz2\">Download</a> "
94106
"(ca. %(download_size)s MiB)"
95107
msgstr ""
108+
"<a href=\"%(dlbase)s/python-%(release)s-docs-html.tar.bz2\">Pobierz</a> (ok. "
109+
"%(download_size)s MiB)"
96110

97111
msgid "Plain text"
98-
msgstr ""
112+
msgstr "Zwykły tekst"
99113

100114
msgid ""
101115
"<a href=\"%(dlbase)s/python-%(release)s-docs-text.zip\">Download</a> (ca. "
102116
"%(download_size)s MiB)"
103117
msgstr ""
118+
"<a href=\"%(dlbase)s/python-%(release)s-docs-text.zip\">Pobierz</a> (ok. "
119+
"%(download_size)s MiB)"
104120

105121
msgid ""
106122
"<a href=\"%(dlbase)s/python-%(release)s-docs-text.tar.bz2\">Download</a> "
107123
"(ca. %(download_size)s MiB)"
108124
msgstr ""
125+
"<a href=\"%(dlbase)s/python-%(release)s-docs-text.tar.bz2\">Pobierz</a> (ok. "
126+
"%(download_size)s MiB)"
109127

110128
msgid "Texinfo"
111-
msgstr ""
129+
msgstr "Texinfo"
112130

113131
msgid ""
114132
"<a href=\"%(dlbase)s/python-%(release)s-docs-texinfo.zip\">Download</a> (ca. "
115133
"%(download_size)s MiB)"
116134
msgstr ""
135+
"<a href=\"%(dlbase)s/python-%(release)s-docs-texinfo.zip\">Pobierz</a> (ok. "
136+
"%(download_size)s MiB)"
117137

118138
msgid ""
119139
"<a href=\"%(dlbase)s/python-%(release)s-docs-texinfo.tar.bz2\">Download</a> "
120140
"(ca. %(download_size)s MiB)"
121141
msgstr ""
142+
"<a href=\"%(dlbase)s/python-%(release)s-docs-texinfo.tar.bz2\">Pobierz</a> "
143+
"(ok. %(download_size)s MiB)"
122144

123145
msgid "EPUB"
124-
msgstr ""
146+
msgstr "EPUB"
125147

126148
msgid ""
127149
"<a href=\"%(dlbase)s/python-%(release)s-docs.epub\">Download</a> (ca. "
128150
"%(download_size)s MiB)"
129151
msgstr ""
152+
"<a href=\"%(dlbase)s/python-%(release)s-docs.epub\">Pobierz</a> (ok. "
153+
"%(download_size)s MiB)"
130154

131155
msgid "These archives contain all the content in the documentation."
132-
msgstr ""
156+
msgstr "Archiwa te zawierają całą zawartość dokumentacji."
133157

134158
msgid "Unpacking"
135-
msgstr ""
159+
msgstr "Rozpakowywanie"
136160

137161
msgid ""
138162
"Unix users should download the .tar.bz2 archives; these are bzipped tar\n"
@@ -143,20 +167,31 @@ msgid ""
143167
"the\n"
144168
"best compression and fastest download times."
145169
msgstr ""
170+
"Użytkownicy systemów Unix powinni pobrać archiwa .tar.bz2; są to archiwa tar "
171+
"kompresowane algorytmem bzip i mogą być obsługiwane w zwykły sposób przy "
172+
"użyciu tar i programu bzip2. Można użyć programu rozpakowującego <a "
173+
"href=\"https://infozip.sourceforge.net\">Info-ZIP</a> do obsługi archiwów "
174+
"ZIP. Archiwa .tar.bz2 zapewniają najlepszą kompresję i najszybszy czas "
175+
"pobierania."
146176

147177
msgid ""
148178
"Windows users can use the ZIP archives since those are customary on that\n"
149179
"platform. These are created on Unix using the Info-ZIP zip program."
150180
msgstr ""
181+
"Użytkownicy systemu Windows mogą korzystać z archiwów ZIP, ponieważ są one "
182+
"zwyczajowo używane na tej platformie. Są one tworzone na Uniksie przy użyciu "
183+
"programu Info-ZIP."
151184

152185
msgid "Problems"
153-
msgstr ""
186+
msgstr "Problemy"
154187

155188
msgid ""
156189
"If you have comments or suggestions for the Python documentation, please "
157190
"send\n"
158191
"email to <a href=\"mailto:docs@python.org\">docs@python.org</a>."
159192
msgstr ""
193+
"Jeśli masz komentarz lub sugestie dotyczące dokumentacji Python, wyślij e-"
194+
"mail na adres <a href=\"mailto:docs@python.org\">docs@python.org</a>."
160195

161196
msgid "CPython implementation detail:"
162197
msgstr "Szczegół implementacyjny CPythona:"
@@ -170,43 +205,43 @@ msgid "Deprecated since version {deprecated}, removed in version {removed}"
170205
msgstr "Zdezaprobowane w wersji {deprecated}, usunięte w wersji {removed}"
171206

172207
msgid "Part of the"
173-
msgstr ""
208+
msgstr "Część"
174209

175210
msgid "Limited API"
176-
msgstr ""
211+
msgstr "ograniczonego API"
177212

178213
msgid "Stable ABI"
179-
msgstr ""
214+
msgstr "stabilnego ABI"
180215

181216
msgid "(as an opaque struct)"
182-
msgstr ""
217+
msgstr "(jako nieprzezroczysta struktura)"
183218

184219
msgid "(including all members)"
185-
msgstr ""
220+
msgstr "(w tym wszystkie składniki)"
186221

187222
msgid "since version %s"
188-
msgstr ""
223+
msgstr "od wersji %s"
189224

190225
msgid "(Only some members are part of the stable ABI.)"
191-
msgstr ""
226+
msgstr "(tylko niektóre składniki są częścią stabilnego ABI)"
192227

193228
msgid "This is"
194-
msgstr ""
229+
msgstr "To jest"
195230

196231
msgid "Unstable API"
197-
msgstr ""
232+
msgstr "niestabilne API"
198233

199234
msgid ". It may change without warning in minor releases."
200-
msgstr ""
235+
msgstr ". Może ulec zmianie bez ostrzeżenia w wydaniach minor."
201236

202237
msgid "Return value: Always NULL."
203-
msgstr ""
238+
msgstr "Wartość zwracana: zawsze NULL."
204239

205240
msgid "Return value: New reference."
206-
msgstr ""
241+
msgstr "Wartość zwracana: nowa referencja."
207242

208243
msgid "Return value: Borrowed reference."
209-
msgstr ""
244+
msgstr "Wartość zwracana: pożyczona referencja."
210245

211246
msgid "in development"
212247
msgstr "w rozwoju"
@@ -227,7 +262,7 @@ msgid "Welcome! This is the official documentation for Python %(release)s."
227262
msgstr "Witamy! To jest oficjalna dokumentacja Pythona %(release)s."
228263

229264
msgid "Documentation sections:"
230-
msgstr ""
265+
msgstr "Sekcje dokumentacji:"
231266

232267
msgid "What's new in Python %(version)s?"
233268
msgstr "Co nowego w Pythonie %(version)s?"
@@ -236,18 +271,19 @@ msgid ""
236271
"Or <a href=\"%(whatsnew_index)s\">all \"What's new\" documents since Python "
237272
"2.0</a>"
238273
msgstr ""
274+
"Lub <a href=\"%(whatsnew_index)s\">wszystkie dokumenty „Co nowego”</a> od 2.0"
239275

240276
msgid "Tutorial"
241277
msgstr "Tutorial"
242278

243279
msgid "Start here: a tour of Python's syntax and features"
244-
msgstr ""
280+
msgstr "Zacznij tutaj: wycieczka po składni i funkcjach Pythona"
245281

246282
msgid "Library reference"
247-
msgstr ""
283+
msgstr "Dokumentacja biblioteki"
248284

249285
msgid "Standard library and builtins"
250-
msgstr ""
286+
msgstr "Biblioteka standardowa i funkcje wbudowane"
251287

252288
msgid "Language reference"
253289
msgstr ""

tutorial/classes.po

Lines changed: 12 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 23:51+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 14:51+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 00:34+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n"
@@ -359,28 +359,37 @@ msgstr ""
359359
"znajdują się w zakresie otaczającym i powinny być tam ponownie wiązane."
360360

361361
msgid "Scopes and Namespaces Example"
362-
msgstr ""
362+
msgstr "Przykład zakresów i przestrzeni nazw"
363363

364364
msgid ""
365365
"This is an example demonstrating how to reference the different scopes and "
366366
"namespaces, and how :keyword:`global` and :keyword:`nonlocal` affect "
367367
"variable binding::"
368368
msgstr ""
369+
"Oto przykład pokazujący, jak odwoływać się do różnych zakresów i przestrzeni "
370+
"nazw oraz jak :keyword:`global` i :keyword:`nonlocal` wpływają na wiązanie "
371+
"zmiennych::"
369372

370373
msgid "The output of the example code is:"
371-
msgstr ""
374+
msgstr "Wyjście przykładowego kodu to:"
372375

373376
msgid ""
374377
"Note how the *local* assignment (which is default) didn't change "
375378
"*scope_test*\\'s binding of *spam*. The :keyword:`nonlocal` assignment "
376379
"changed *scope_test*\\'s binding of *spam*, and the :keyword:`global` "
377380
"assignment changed the module-level binding."
378381
msgstr ""
382+
"Zauważ, że *lokalne* przypisanie (które jest domyślne) nie zmieniło wiązania "
383+
"*spam* w *scope_test*. Przypisanie :keyword:`nonlocal` zmieniło wiązanie "
384+
"*spam* w *scope_test*, a przypisanie :keyword:`global` zmieniło wiązanie na "
385+
"poziomie modułu."
379386

380387
msgid ""
381388
"You can also see that there was no previous binding for *spam* before the :"
382389
"keyword:`global` assignment."
383390
msgstr ""
391+
"Można również zauważyć, że nie było wcześniejszego powiązania dla *spam* "
392+
"przed przypisaniem :keyword:`global`."
384393

385394
msgid "A First Look at Classes"
386395
msgstr ""

0 commit comments

Comments
 (0)