@@ -250,33 +250,40 @@ msgid ""
250
250
"reference to a name attempts to find the name in the namespace."
251
251
msgstr ""
252
252
"*Zakres* to tekstowy obszar programu Python, w którym przestrzeń nazw jest "
253
- "bezpośrednio dostępna. „Bezpośrednio dostępny ” oznacza tutaj, że odwołanie "
254
- "do nazwy próbuje znaleźć nazwę w przestrzeni nazw."
253
+ "bezpośrednio dostępna. „Bezpośrednio dostępna ” oznacza tutaj, że "
254
+ "niekwalifikowane odwołanie do nazwy próbuje znaleźć ją w przestrzeni nazw."
255
255
256
256
msgid ""
257
257
"Although scopes are determined statically, they are used dynamically. At any "
258
258
"time during execution, there are 3 or 4 nested scopes whose namespaces are "
259
259
"directly accessible:"
260
260
msgstr ""
261
- "Chociaż zakresy są określane statycznie, są one używane dynamicznie. Cały "
262
- "czas w trakcie wykonywania programu istnieją 3 lub 4 zagnieżdżone zakresy, "
263
- "których przestrzenie nazw są bezpośrednio dostępne:"
261
+ "Chociaż zakresy są określane statycznie, są używane dynamicznie. Cały czas w "
262
+ "trakcie wykonywania programu istnieją 3 lub 4 zagnieżdżone zakresy, których "
263
+ "przestrzenie nazw są bezpośrednio dostępne:"
264
264
265
265
msgid "the innermost scope, which is searched first, contains the local names"
266
266
msgstr ""
267
+ "najbardziej wewnętrzny zakres, który jest przeszukiwany jako pierwszy, "
268
+ "zawiera nazwy lokalne"
267
269
268
270
msgid ""
269
271
"the scopes of any enclosing functions, which are searched starting with the "
270
272
"nearest enclosing scope, contain non-local, but also non-global names"
271
273
msgstr ""
274
+ "zakresy wszystkich otaczających funkcji, które są przeszukiwane począwszy od "
275
+ "najbliższego otaczającego zakresu, zawierają nazwy nielokalne, ale także "
276
+ "nieglobalne"
272
277
273
278
msgid "the next-to-last scope contains the current module's global names"
274
- msgstr ""
279
+ msgstr "przedostatni zakres zawiera globalne nazwy bieżącego modułu "
275
280
276
281
msgid ""
277
282
"the outermost scope (searched last) is the namespace containing built-in "
278
283
"names"
279
284
msgstr ""
285
+ "najbardziej zewnętrznym zakresem (przeszukiwanym jako ostatni) jest "
286
+ "przestrzeń nazw zawierająca nazwy wbudowane"
280
287
281
288
msgid ""
282
289
"If a name is declared global, then all references and assignments go "
@@ -287,13 +294,25 @@ msgid ""
287
294
"*new* local variable in the innermost scope, leaving the identically named "
288
295
"outer variable unchanged)."
289
296
msgstr ""
297
+ "Jeśli nazwa jest zadeklarowana jako globalna, wtedy wszystkie referencje i "
298
+ "przypisania przechodzą bezpośrednio do przedostatniego zakresu zawierającego "
299
+ "globalne nazwy modułu. Aby ponownie powiązać zmienne znajdujące się poza "
300
+ "najbardziej wewnętrznym zakresem, można użyć instrukcji :keyword:`nonlocal`; "
301
+ "jeśli nie są zadeklarowane jako nielokalne, zmienne te są tylko do odczytu "
302
+ "(próba zapisu do takiej zmiennej po prostu utworzy *nową* zmienną lokalną w "
303
+ "najbardziej wewnętrznym zakresie, pozostawiając identycznie nazwaną zmienną "
304
+ "zewnętrzną bez zmian)."
290
305
291
306
msgid ""
292
307
"Usually, the local scope references the local names of the (textually) "
293
308
"current function. Outside functions, the local scope references the same "
294
309
"namespace as the global scope: the module's namespace. Class definitions "
295
310
"place yet another namespace in the local scope."
296
311
msgstr ""
312
+ "Zazwyczaj zakres lokalny odwołuje się do nazw lokalnych (tekstowo) bieżącej "
313
+ "funkcji. Poza funkcjami, zakres lokalny odwołuje się do tej samej "
314
+ "przestrzeni nazw, co zakres globalny: przestrzeni nazw modułu. Definicje "
315
+ "klas umieszczają jeszcze jedną przestrzeń nazw w zakresie lokalnym."
297
316
298
317
msgid ""
299
318
"It is important to realize that scopes are determined textually: the global "
@@ -304,6 +323,14 @@ msgid ""
304
323
"at \" compile\" time, so don't rely on dynamic name resolution! (In fact, "
305
324
"local variables are already determined statically.)"
306
325
msgstr ""
326
+ "Ważne jest, aby zdać sobie sprawę, że zakresy są określane tekstowo: "
327
+ "globalny zakres funkcji zdefiniowany w module jest przestrzenią nazw tego "
328
+ "modułu, bez względu na to, skąd lub przez jaki alias funkcja jest "
329
+ "wywoływana. Z drugiej strony, rzeczywiste wyszukiwanie nazw odbywa się "
330
+ "dynamicznie, w czasie wykonywania --- jednak definicja języka ewoluuje w "
331
+ "kierunku statycznego rozpoznawania nazw, w czasie „kompilacji”, więc nie "
332
+ "należy polegać na dynamicznym rozpoznawaniu nazw! (W rzeczywistości zmienne "
333
+ "lokalne są już określane statycznie)."
307
334
308
335
msgid ""
309
336
"A special quirk of Python is that -- if no :keyword:`global` or :keyword:"
@@ -315,13 +342,25 @@ msgid ""
315
342
"particular, :keyword:`import` statements and function definitions bind the "
316
343
"module or function name in the local scope."
317
344
msgstr ""
345
+ "Szczególnym dziwactwem Pythona jest to, że – jeśli nie działa instrukcja :"
346
+ "keyword:`global` lub :keyword:`nonlocal` – przypisanie do nazw zawsze trafia "
347
+ "do najbardziej wewnętrznego zakresu. Przypisania nie kopiują danych – po "
348
+ "prostu wiążą nazwy z obiektami. To samo dotyczy usuwania: instrukcja ``del "
349
+ "x`` usuwa wiązanie ``x`` z przestrzeni nazw, do której odwołuje się zakres "
350
+ "lokalny. W rzeczywistości wszystkie operacje, które wprowadzają nowe nazwy, "
351
+ "używają zakresu lokalnego: w szczególności instrukcje :keyword:`import` i "
352
+ "definicje funkcji wiążą nazwę modułu lub funkcji w zakresie lokalnym."
318
353
319
354
msgid ""
320
355
"The :keyword:`global` statement can be used to indicate that particular "
321
356
"variables live in the global scope and should be rebound there; the :keyword:"
322
357
"`nonlocal` statement indicates that particular variables live in an "
323
358
"enclosing scope and should be rebound there."
324
359
msgstr ""
360
+ "Instrukcja :keyword:`global` może być użyta do wskazania, że określone "
361
+ "zmienne znajdują się w zakresie globalnym i powinny być tam ponownie "
362
+ "wiązane; instrukcja :keyword:`nonlocal` wskazuje, że określone zmienne "
363
+ "znajdują się w zakresie otaczającym i powinny być tam ponownie wiązane."
325
364
326
365
msgid "Scopes and Namespaces Example"
327
366
msgstr ""
0 commit comments