Skip to content

Commit 0441ae3

Browse files
github-actions[bot]fofonirffontenelle
committed
Update translation
Co-Authored-By: Pedro Fonini <fonini@protonmail.ch> Co-Authored-By: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>
1 parent 41014e3 commit 0441ae3

File tree

8 files changed

+83
-27
lines changed

8 files changed

+83
-27
lines changed

extending/index.po

Lines changed: 6 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-06-13 17:30+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:42+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
2525

2626
#: ../../extending/index.rst:5
2727
msgid "Extending and Embedding the Python Interpreter"
28-
msgstr "Estendendo e Incorporando o Interpretador Python"
28+
msgstr "Estendendo e incorporando o interpretador Python"
2929

3030
#: ../../extending/index.rst:7
3131
msgid ""
@@ -42,10 +42,10 @@ msgstr ""
4242
"módulos podem não somente definir novas funções, mas também novos tipos de "
4343
"objetos e seu conjunto de métodos. O documento também descreve como "
4444
"incorporar o interpretador Python em outro aplicativo, de forma a utilizá-lo "
45-
"como sendo um idiota estendido. Por fim, estudaremos como podemos compilar e "
46-
"fazer a vinculação dos módulos de extensão para que estes possam ser "
47-
"carregados dinamicamente (em tempo de execução) pelo interpretador, caso o "
48-
"sistema operacional subjacente suportar esse recurso."
45+
"como sendo uma extensão da linguagem. Por fim, estudaremos como podemos "
46+
"compilar e fazer a vinculação dos módulos de extensão para que estes possam "
47+
"ser carregados dinamicamente (em tempo de execução) pelo interpretador, caso "
48+
"o sistema operacional subjacente suportar esse recurso."
4949

5050
#: ../../extending/index.rst:15
5151
msgid ""

howto/curses.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -757,8 +757,8 @@ msgstr ""
757757
"feito isso, a função :func:`~curses.has_colors` retorna True se o terminal "
758758
"em uso de fato suportar cores. (Nota: a curses usa a grafia Americana "
759759
"'color' ao invés da grafia Britânica/Canadense 'colour.' Se você estiver "
760-
"acostumado com a grafia Britânica, você terá que se resignar a escrever coma "
761-
"grafia trocada ao chamar essas funções.) "
760+
"acostumado com a grafia Britânica, você terá que se resignar a escrever com "
761+
"a grafia trocada ao chamar essas funções.)"
762762

763763
#: ../../howto/curses.rst:382
764764
msgid ""

library/ctypes.po

Lines changed: 19 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -255,6 +255,8 @@ msgid ""
255255
"Before we move on calling functions with other parameter types, we have to "
256256
"learn more about :mod:`ctypes` data types."
257257
msgstr ""
258+
"Antes de prosseguirmos com a chamada de funções com outros tipos de "
259+
"parâmetros, precisamos aprender mais sobre os tipos de dados :mod:`ctypes`."
258260

259261
#: ../../library/ctypes.rst:211 ../../library/ctypes.rst:2138
260262
msgid "Fundamental data types"
@@ -263,6 +265,8 @@ msgstr "Tipos de dados fundamentais"
263265
#: ../../library/ctypes.rst:213
264266
msgid ":mod:`ctypes` defines a number of primitive C compatible data types:"
265267
msgstr ""
268+
":mod:`ctypes` define uma série de tipos de dados primitivos compatíveis com "
269+
"C:"
266270

267271
#: ../../library/ctypes.rst:216
268272
msgid "ctypes type"
@@ -480,18 +484,22 @@ msgstr "int ou ``None``"
480484

481485
#: ../../library/ctypes.rst:264
482486
msgid "The constructor accepts any object with a truth value."
483-
msgstr ""
487+
msgstr "O construtor aceita qualquer objeto com um valor verdade."
484488

485489
#: ../../library/ctypes.rst:266
486490
msgid ""
487491
"All these types can be created by calling them with an optional initializer "
488492
"of the correct type and value::"
489493
msgstr ""
494+
"Todos esses tipos podem ser criados chamando-os com um inicializador "
495+
"opcional do tipo e valor corretos::"
490496

491497
#: ../../library/ctypes.rst:277
492498
msgid ""
493499
"Since these types are mutable, their value can also be changed afterwards::"
494500
msgstr ""
501+
"Como esses tipos são mutáveis, seus valores também podem ser alterados "
502+
"posteriormente::"
495503

496504
#: ../../library/ctypes.rst:289
497505
msgid ""
@@ -510,6 +518,12 @@ msgid ""
510518
"``raw`` property; if you want to access it as NUL terminated string, use the "
511519
"``value`` property::"
512520
msgstr ""
521+
"No entanto, tome cuidado para não passá-los para funções que esperam "
522+
"ponteiros para memória mutável. Se precisar de blocos de memória mutáveis, o "
523+
"ctypes possui uma função :func:`create_string_buffer` que os cria de várias "
524+
"maneiras. O conteúdo do bloco de memória atual pode ser acessado (ou "
525+
"alterado) com a propriedade ``raw``; se quiser acessá-lo como uma string "
526+
"terminada em NUL, use a propriedade ``value``:"
513527

514528
#: ../../library/ctypes.rst:333
515529
msgid ""
@@ -522,14 +536,17 @@ msgstr ""
522536

523537
#: ../../library/ctypes.rst:343
524538
msgid "Calling functions, continued"
525-
msgstr "Invocação de Funções, continuação"
539+
msgstr "Chamando funções, continuação"
526540

527541
#: ../../library/ctypes.rst:345
528542
msgid ""
529543
"Note that printf prints to the real standard output channel, *not* to :data:"
530544
"`sys.stdout`, so these examples will only work at the console prompt, not "
531545
"from within *IDLE* or *PythonWin*::"
532546
msgstr ""
547+
"Observe que printf imprime no canal de saída padrão real, *não* em :data:"
548+
"`sys.stdout`, então esses exemplos só funcionarão no prompt do console, não "
549+
"de dentro do *IDLE* ou *PythonWin*::"
533550

534551
#: ../../library/ctypes.rst:365
535552
msgid ""

library/enum.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
1919
msgstr ""
2020
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
2121
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
22-
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n"
22+
"POT-Creation-Date: 2025-06-06 17:28+0000\n"
2323
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:09+0000\n"
2424
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
2525
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
5151

5252
#: ../../library/enum.rst:22
5353
msgid "Case of Enum Members"
54-
msgstr "Caso de membros de Enums"
54+
msgstr "Maiúsculas em membros de Enums"
5555

5656
#: ../../library/enum.rst:24
5757
msgid ""

library/idle.po

Lines changed: 25 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,16 +8,16 @@
88
# Risaffi <erikrisaffi@gmail.com>, 2018
99
# Marco Rougeth <marco@rougeth.com>, 2020
1010
# i17obot <i17obot@rougeth.com>, 2021
11-
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023
11+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
1212
#
1313
#, fuzzy
1414
msgid ""
1515
msgstr ""
1616
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
1717
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18-
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n"
18+
"POT-Creation-Date: 2025-06-27 17:24+0000\n"
1919
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:14+0000\n"
20-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023\n"
20+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
2121
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
2222
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2323
"Language: pt_BR\n"
@@ -38,10 +38,12 @@ msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/idlelib/`"
3838
#: ../../library/idle.rst:17
3939
msgid "IDLE is Python's Integrated Development and Learning Environment."
4040
msgstr ""
41+
"IDLE é o Ambiente Integrado de Desenvolvimento e Aprendizagem (em inglês, "
42+
"Integrated Development and Learning Environment) do Python."
4143

4244
#: ../../library/idle.rst:19
4345
msgid "IDLE has the following features:"
44-
msgstr ""
46+
msgstr "O IDLE tem os seguintes recursos:"
4547

4648
#: ../../library/idle.rst:21
4749
msgid "coded in 100% pure Python, using the :mod:`tkinter` GUI toolkit"
@@ -50,38 +52,48 @@ msgstr ""
5052
#: ../../library/idle.rst:23
5153
msgid "cross-platform: works mostly the same on Windows, Unix, and macOS"
5254
msgstr ""
55+
"multiplataforma: funciona basicamente da mesma forma no Windows, Unix e macOS"
5356

5457
#: ../../library/idle.rst:25
5558
msgid ""
5659
"Python shell window (interactive interpreter) with colorizing of code input, "
5760
"output, and error messages"
5861
msgstr ""
62+
"Janela de console do Python (interpretador interativo) com colorização de "
63+
"entrada de código, saída e mensagens de erro"
5964

6065
#: ../../library/idle.rst:28
6166
msgid ""
6267
"multi-window text editor with multiple undo, Python colorizing, smart "
6368
"indent, call tips, auto completion, and other features"
6469
msgstr ""
70+
"editor de texto multi-janela com múltiplos desfazer, colorização Python, "
71+
"indentação inteligente, dicas de chamada, preenchimento automático e outros "
72+
"recursos"
6573

6674
#: ../../library/idle.rst:31
6775
msgid ""
6876
"search within any window, replace within editor windows, and search through "
6977
"multiple files (grep)"
7078
msgstr ""
79+
"pesquisa em qualquer janela, substituição nas janelas do editor e pesquisa "
80+
"em vários arquivos (grep)"
7181

7282
#: ../../library/idle.rst:34
7383
msgid ""
7484
"debugger with persistent breakpoints, stepping, and viewing of global and "
7585
"local namespaces"
7686
msgstr ""
87+
"depurador com pontos de interrupção persistentes, etapas e visualização de "
88+
"espaço de nomes global e local"
7789

7890
#: ../../library/idle.rst:37
7991
msgid "configuration, browsers, and other dialogs"
80-
msgstr ""
92+
msgstr "configuração, navegadores e outros diálogos"
8193

8294
#: ../../library/idle.rst:40
8395
msgid "Menus"
84-
msgstr ""
96+
msgstr "Menus"
8597

8698
#: ../../library/idle.rst:42
8799
msgid ""
@@ -90,6 +102,10 @@ msgid ""
90102
"Linux, each has its own top menu. Each menu documented below indicates "
91103
"which window type it is associated with."
92104
msgstr ""
105+
"O IDLE possui dois tipos principais de janelas: a janela do console e a "
106+
"janela do Editor. É possível ter várias janelas do Editor simultaneamente. "
107+
"No Windows e no Linux, cada uma tem seu próprio menu superior. Cada menu "
108+
"documentado abaixo indica a qual tipo de janela está associado."
93109

94110
#: ../../library/idle.rst:47
95111
msgid ""
@@ -104,6 +120,9 @@ msgid ""
104120
"to the window currently selected. It has an IDLE menu, and some entries "
105121
"described below are moved around to conform to Apple guidelines."
106122
msgstr ""
123+
"No macOS, há um menu de aplicações. Ele muda dinamicamente de acordo com a "
124+
"janela selecionada no momento. Ele possui um menu de IDLE, e algumas "
125+
"entradas descritas abaixo foram movidas para atender às diretrizes da Apple."
107126

108127
#: ../../library/idle.rst:56
109128
msgid "File menu (Shell and Editor)"

library/mmap.po

Lines changed: 23 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,16 +5,16 @@
55
#
66
# Translators:
77
# i17obot <i17obot@rougeth.com>, 2020
8-
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024
8+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
99
#
1010
#, fuzzy
1111
msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2025-06-27 17:24+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:18+0000\n"
17-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
17+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1818
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
1919
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2020
"Language: pt_BR\n"
@@ -160,6 +160,10 @@ msgid ""
160160
"defaults to 0. *offset* must be a multiple of the :const:"
161161
"`ALLOCATIONGRANULARITY`."
162162
msgstr ""
163+
"*offset* pode ser especificado como um deslocamento inteiro não negativo. As "
164+
"referências mmap serão relativas ao deslocamento do início do arquivo. "
165+
"*offset* tem como padrão 0. *offset* deve ser um múltiplo de :const:"
166+
"`ALLOCATIONGRANULARITY`."
163167

164168
#: ../../library/mmap.rst:70 ../../library/mmap.rst:159
165169
msgid ""
@@ -176,6 +180,10 @@ msgid ""
176180
"maximum length of the map will be the current size of the file when :class:"
177181
"`~mmap.mmap` is called."
178182
msgstr ""
183+
"**(Versão Unix)** Mapeia *length* bytes do arquivo especificado pelo "
184+
"descritor de arquivo *fileno* e retorna um objeto mmap. Se *length* for "
185+
"``0``, o comprimento máximo do mapa será o tamanho atual do arquivo quando :"
186+
"class:`~mmap.mmap` for chamado."
179187

180188
#: ../../library/mmap.rst:80
181189
msgid ""
@@ -193,6 +201,10 @@ msgid ""
193201
"that the pages may be read or written. *prot* defaults to :const:`PROT_READ "
194202
"\\| PROT_WRITE`."
195203
msgstr ""
204+
"*prot*, se especificado, fornece a proteção de memória desejada; os dois "
205+
"valores mais úteis são :const:`PROT_READ` e :const:`PROT_WRITE`, para "
206+
"especificar que as páginas podem ser lidas ou gravadas. *prot* tem como "
207+
"padrão :const:`PROT_READ \\| PROT_WRITE`."
196208

197209
#: ../../library/mmap.rst:91
198210
msgid ""
@@ -201,6 +213,10 @@ msgid ""
201213
"*access*. See the description of *access* above for information on how to "
202214
"use this parameter."
203215
msgstr ""
216+
"*access* pode ser especificado em vez de *flags* e *prot* como um parâmetro "
217+
"nomeado opcional. É um erro especificar *flags*, *prot* e *access*. Consulte "
218+
"a descrição de *access* acima para obter informações sobre como usar este "
219+
"parâmetro."
204220

205221
#: ../../library/mmap.rst:96
206222
msgid ""
@@ -209,6 +225,10 @@ msgid ""
209225
"defaults to 0. *offset* must be a multiple of :const:`ALLOCATIONGRANULARITY` "
210226
"which is equal to :const:`PAGESIZE` on Unix systems."
211227
msgstr ""
228+
"*offset* pode ser especificado como um deslocamento inteiro não negativo. As "
229+
"referências mmap serão relativas ao deslocamento do início do arquivo. "
230+
"*offset* tem como padrão 0. *offset* deve ser um múltiplo de :const:"
231+
"`ALLOCATIONGRANULARITY`, que é igual a :const:`PAGESIZE` em sistemas Unix."
212232

213233
#: ../../library/mmap.rst:101
214234
msgid ""

potodo.md

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -78,7 +78,7 @@
7878

7979

8080

81-
# library (61.62% done)
81+
# library (61.69% done)
8282

8383
- argparse.po 262 / 290 ( 90.0% translated).
8484
- ast.po 179 / 193 ( 92.0% translated).
@@ -111,7 +111,7 @@
111111
- constants.po 15 / 18 ( 83.0% translated).
112112
- contextlib.po 30 / 113 ( 26.0% translated).
113113
- crypt.po 3 / 30 ( 10.0% translated).
114-
- ctypes.po 101 / 429 ( 23.0% translated).
114+
- ctypes.po 108 / 429 ( 25.0% translated).
115115
- curses.ascii.po 100 / 101 ( 99.0% translated).
116116
- curses.panel.po 22 / 23 ( 95.0% translated).
117117
- curses.po 230 / 634 ( 36.0% translated).
@@ -154,7 +154,7 @@
154154
- http.cookiejar.po 9 / 153 ( 5.0% translated).
155155
- http.cookies.po 17 / 56 ( 30.0% translated).
156156
- http.server.po 8 / 92 ( 8.0% translated).
157-
- idle.po 14 / 272 ( 5.0% translated).
157+
- idle.po 25 / 272 ( 9.0% translated).
158158
- imaplib.po 9 / 107 ( 8.0% translated).
159159
- imghdr.po 20 / 41 ( 48.0% translated).
160160
- imp.po 8 / 68 ( 11.0% translated).
@@ -171,7 +171,7 @@
171171
- mailbox.po 20 / 282 ( 7.0% translated).
172172
- mailcap.po 2 / 15 ( 13.0% translated).
173173
- mimetypes.po 16 / 45 ( 35.0% translated).
174-
- mmap.po 12 / 47 ( 25.0% translated).
174+
- mmap.po 17 / 47 ( 36.0% translated).
175175
- msilib.po 7 / 96 ( 7.0% translated).
176176
- multiprocessing.po 269 / 518 ( 51.0% translated).
177177
- nntplib.po 7 / 84 ( 8.0% translated).
@@ -301,5 +301,5 @@
301301
- 3.9.po 383 / 393 ( 97.0% translated).
302302

303303

304-
# TOTAL (64.72% done)
304+
# TOTAL (64.77% done)
305305

stats.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"completion": "64.72%", "translated": 32052, "entries": 49524, "updated_at": "2025-07-02T00:47:02+00:00Z"}
1+
{"completion": "64.77%", "translated": 32075, "entries": 49524, "updated_at": "2025-07-03T00:46:49+00:00Z"}

0 commit comments

Comments
 (0)