@@ -1082,22 +1082,29 @@ msgid ""
1082
1082
"locations through a proxy. However, this can be enabled by extending urllib."
1083
1083
"request as shown in the recipe [#]_."
1084
1084
msgstr ""
1085
+ "Atualmente, ``urllib.request`` *não* oferece suporte à busca de locais "
1086
+ "``https`` por meio de um proxy. No entanto, isso pode ser habilitado "
1087
+ "estendendo urllib.request, conforme mostrado na receita [#]_."
1085
1088
1086
1089
#: ../../howto/urllib2.rst:498
1087
1090
msgid ""
1088
1091
"``HTTP_PROXY`` will be ignored if a variable ``REQUEST_METHOD`` is set; see "
1089
1092
"the documentation on :func:`~urllib.request.getproxies`."
1090
1093
msgstr ""
1094
+ "``HTTP_PROXY`` será ignorado se uma variável ``REQUEST_METHOD`` estiver "
1095
+ "definida; veja a documentação em :func:`~urllib.request.getproxies`."
1091
1096
1092
1097
#: ../../howto/urllib2.rst:503
1093
1098
msgid "Sockets and Layers"
1094
- msgstr ""
1099
+ msgstr "Socekts e camadas "
1095
1100
1096
1101
#: ../../howto/urllib2.rst:505
1097
1102
msgid ""
1098
1103
"The Python support for fetching resources from the web is layered. urllib "
1099
1104
"uses the :mod:`http.client` library, which in turn uses the socket library."
1100
1105
msgstr ""
1106
+ "O suporte do Python para buscar recursos web é em camadas. urllib usa a "
1107
+ "biblioteca :mod:`http.client`, que por sua vez usa a biblioteca de sockets."
1101
1108
1102
1109
#: ../../howto/urllib2.rst:508
1103
1110
msgid ""
@@ -1108,6 +1115,13 @@ msgid ""
1108
1115
"request levels. However, you can set the default timeout globally for all "
1109
1116
"sockets using ::"
1110
1117
msgstr ""
1118
+ "A partir do Python 2.3, você pode especificar quanto tempo um soquete deve "
1119
+ "aguardar por uma resposta antes de atingir o tempo limite. Isso pode ser "
1120
+ "útil em aplicações que precisam buscar páginas web. Por padrão, o módulo "
1121
+ "socket *não tem tempo limite* e pode travar. Atualmente, o tempo limite do "
1122
+ "soquete não é exposto nos níveis http.client ou urllib.request. No entanto, "
1123
+ "você pode definir o tempo limite padrão globalmente para todos os soquetes "
1124
+ "usando ::"
1111
1125
1112
1126
#: ../../howto/urllib2.rst:514
1113
1127
msgid ""
@@ -1123,6 +1137,17 @@ msgid ""
1123
1137
"req = urllib.request.Request('http://www.voidspace.org.uk')\n"
1124
1138
"response = urllib.request.urlopen(req)"
1125
1139
msgstr ""
1140
+ "import socket\n"
1141
+ "import urllib.request\n"
1142
+ "\n"
1143
+ "# tempo limite em secungos\n"
1144
+ "timeout = 10\n"
1145
+ "socket.setdefaulttimeout(timeout)\n"
1146
+ "\n"
1147
+ "# isso chamada a urllib.request.urlopen agora usa o tempo limite padrão\n"
1148
+ "# que nós definidos no módulo socket\n"
1149
+ "req = urllib.request.Request('http://www.voidspace.org.uk')\n"
1150
+ "response = urllib.request.urlopen(req)"
1126
1151
1127
1152
#: ../../howto/urllib2.rst:531
1128
1153
msgid "Footnotes"
@@ -1142,18 +1167,25 @@ msgid ""
1142
1167
"using web standards is much more sensible. Unfortunately a lot of sites "
1143
1168
"still send different versions to different browsers."
1144
1169
msgstr ""
1170
+ "A detecção de navegadores é uma prática muito ruim para o design de sites; "
1171
+ "construir sites usando padrões web é muito mais sensato. Infelizmente, "
1172
+ "muitos sites ainda enviam versões diferentes para navegadores diferentes."
1145
1173
1146
1174
#: ../../howto/urllib2.rst:539
1147
1175
msgid ""
1148
1176
"The user agent for MSIE 6 is *'Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT "
1149
1177
"5.1; SV1; .NET CLR 1.1.4322)'*"
1150
1178
msgstr ""
1179
+ "O user agent para MSIE 6 é *'Mozilla/4.0 (compatível; MSIE 6.0; Windows NT "
1180
+ "5.1; SV1; .NET CLR 1.1.4322)'*"
1151
1181
1152
1182
#: ../../howto/urllib2.rst:541
1153
1183
msgid ""
1154
1184
"For details of more HTTP request headers, see `Quick Reference to HTTP "
1155
1185
"Headers`_."
1156
1186
msgstr ""
1187
+ "Para obter detalhes sobre mais cabeçalhos de solicitação HTTP, consulte "
1188
+ "`Referência rápida para cabeçalhos HTTP`_."
1157
1189
1158
1190
#: ../../howto/urllib2.rst:543
1159
1191
msgid ""
@@ -1162,10 +1194,17 @@ msgid ""
1162
1194
"set to use the proxy, which urllib picks up on. In order to test scripts "
1163
1195
"with a localhost server, I have to prevent urllib from using the proxy."
1164
1196
msgstr ""
1197
+ "No meu caso, preciso usar um proxy para acessar a internet no trabalho. Se "
1198
+ "você tentar buscar URLs *localhost* por meio desse proxy, ele as bloqueia. O "
1199
+ "IE está configurado para usar o proxy, que o urllib detecta. Para testar "
1200
+ "scripts com um servidor localhost, preciso impedir que o urllib use o proxy."
1165
1201
1166
1202
#: ../../howto/urllib2.rst:548
1167
1203
msgid ""
1168
1204
"urllib opener for SSL proxy (CONNECT method): `ASPN Cookbook Recipe <https://"
1169
1205
"code.activestate.com/recipes/456195-urrlib2-opener-for-ssl-proxy-connect-"
1170
1206
"method/>`_."
1171
1207
msgstr ""
1208
+ "Abridor urllib para proxy SSL (método CONNECT): `Receita do livro de "
1209
+ "receitas ASPN <https://code.activestate.com/recipes/456195-urrlib2-opener-"
1210
+ "for-ssl-proxy-connect-method/>`_."
0 commit comments