Skip to content

Commit b12dce2

Browse files
author
github-actions
committed
Merge 3.11 into 3.7
1 parent 8fb2a0c commit b12dce2

File tree

1 file changed

+100
-9
lines changed

1 file changed

+100
-9
lines changed

library/sys.po

Lines changed: 100 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -424,6 +424,15 @@ msgid ""
424424
"installed in :file:`{exec_prefix}/lib/python{X.Y}/lib-dynload`, where *X.Y* "
425425
"is the version number of Python, for example ``3.2``."
426426
msgstr ""
427+
"Uma string que fornece o prefixo do diretório específico do site onde os "
428+
"arquivos Python dependentes da plataforma são instalados; por padrão, também "
429+
"é ``'/usr/local'``. Isso pode ser definido em tempo de compilação com o "
430+
"argumento ``--exec-prefix`` para o script :program:`configure`. "
431+
"Especificamente, todos os arquivos de configuração (por exemplo, o arquivo "
432+
"de cabeçalho :file:`pyconfig.h`) são instalados no diretório :file:"
433+
"`{exec_prefix}/lib/python{X.Y}/config`, e os módulos da biblioteca "
434+
"compartilhada são instalados em :file:`{exec_prefix}/lib/python{X.Y}/lib-"
435+
"dynload`, onde *X.Y* é o número da versão do Python, por exemplo ``3.2``."
427436

428437
#: ../../library/sys.rst:281
429438
msgid ""
@@ -432,6 +441,9 @@ msgid ""
432441
"the Python installation will still be available, via :data:"
433442
"`base_exec_prefix`."
434443
msgstr ""
444+
"Se um :ref:`ambiente virtual <venv-def>` estiver em vigor, este valor será "
445+
"alterado em ``site.py`` para apontar para o ambiente virtual. O valor para a "
446+
"instalação do Python ainda estará disponível, via :data:`base_exec_prefix`."
435447

436448
#: ../../library/sys.rst:289
437449
msgid ""
@@ -440,6 +452,10 @@ msgid ""
440452
"retrieve the real path to its executable, :data:`sys.executable` will be an "
441453
"empty string or ``None``."
442454
msgstr ""
455+
"Uma string que fornece o caminho absoluto do binário executável para o "
456+
"interpretador Python, em sistemas onde isso faz sentido. Se o Python não "
457+
"conseguir recuperar o caminho real para seu executável, :data:`sys."
458+
"executable` será uma string vazia ou ``None``."
443459

444460
#: ../../library/sys.rst:297
445461
msgid ""
@@ -464,6 +480,19 @@ msgid ""
464480
"code of 1. In particular, ``sys.exit(\"some error message\")`` is a quick "
465481
"way to exit a program when an error occurs."
466482
msgstr ""
483+
"O argumento opcional *arg* pode ser um número inteiro dando o status de "
484+
"saída (o padrão é zero) ou outro tipo de objeto. Se for um número inteiro, "
485+
"zero é considerado \"terminação bem-sucedida\" e qualquer valor diferente de "
486+
"zero é considerado \"terminação anormal\" por shells e similares. A maioria "
487+
"dos sistemas exige que ele esteja no intervalo de 0 a 127 e, caso contrário, "
488+
"produz resultados indefinidos. Alguns sistemas têm uma convenção para "
489+
"atribuir significados específicos a códigos de saída específicos, mas estes "
490+
"são geralmente subdesenvolvidos; Programas Unix geralmente usam 2 para erros "
491+
"de sintaxe de linha de comando e 1 para todos os outros tipos de erros. Se "
492+
"outro tipo de objeto for passado, ``None`` é equivalente a passar zero, e "
493+
"qualquer outro objeto é impresso em :data:`stderr` e resulta em um código de "
494+
"saída de 1. Em particular, ``sys.exit( \"alguma mensagem de erro\")`` é uma "
495+
"maneira rápida de sair de um programa quando ocorre um erro."
467496

468497
#: ../../library/sys.rst:315
469498
msgid ""
@@ -478,12 +507,17 @@ msgid ""
478507
"exc:`SystemExit` (such as an error flushing buffered data in the standard "
479508
"streams), the exit status is changed to 120."
480509
msgstr ""
510+
"Se ocorrer um erro na limpeza após o interpretador Python ter capturado :exc:"
511+
"`SystemExit` (como um erro ao liberar dados em buffer nos fluxos padrão), o "
512+
"status de saída é alterado para 120."
481513

482514
#: ../../library/sys.rst:327
483515
msgid ""
484516
"The :term:`named tuple` *flags* exposes the status of command line flags. "
485517
"The attributes are read only."
486518
msgstr ""
519+
"A :term:`tupla nomeada` *flags* expõe o status dos sinalizadores de linha de "
520+
"comando. Os atributos são somente leitura."
487521

488522
#: ../../library/sys.rst:331 ../../library/sys.rst:379
489523
#: ../../library/sys.rst:724
@@ -492,7 +526,7 @@ msgstr "atributo"
492526

493527
#: ../../library/sys.rst:331
494528
msgid "flag"
495-
msgstr ""
529+
msgstr "sinalizador"
496530

497531
#: ../../library/sys.rst:333
498532
msgid ":const:`debug`"
@@ -612,19 +646,21 @@ msgstr ":option:`-X` ``utf8``"
612646

613647
#: ../../library/sys.rst:350
614648
msgid "Added ``quiet`` attribute for the new :option:`-q` flag."
615-
msgstr ""
649+
msgstr "Adicionado o atributo ``quiet`` para o novo sinalizador :option:`-q`."
616650

617651
#: ../../library/sys.rst:353
618652
msgid "The ``hash_randomization`` attribute."
619-
msgstr ""
653+
msgstr "O atributo ``hash_randomization``."
620654

621655
#: ../../library/sys.rst:356
622656
msgid "Removed obsolete ``division_warning`` attribute."
623-
msgstr ""
657+
msgstr "Removido o atributo obsoleto ``division_warning``."
624658

625659
#: ../../library/sys.rst:359
626660
msgid "Added ``isolated`` attribute for :option:`-I` ``isolated`` flag."
627661
msgstr ""
662+
"Adicionado o atributo ``isolated`` para o sinalizador:option:`-I` "
663+
"``isolated``."
628664

629665
#: ../../library/sys.rst:362
630666
msgid ""
@@ -641,14 +677,20 @@ msgid ""
641677
"section 5.2.4.2.2 of the 1999 ISO/IEC C standard [C99]_, 'Characteristics of "
642678
"floating types', for details."
643679
msgstr ""
680+
"Uma :term:`tupla nomeada` contendo informações sobre o tipo float, ponto "
681+
"flutuante. Ele contém informações de baixo nível sobre a precisão e a "
682+
"representação interna. Os valores correspondem às várias constantes de ponto "
683+
"flutuante definidas no arquivo de cabeçalho padrão :file:`float.h` para a "
684+
"linguagem de programação 'C'; consulte a seção 5.2.4.2.2 do padrão ISO/IEC C "
685+
"de 1999 [C99]_, 'Características dos tipos flutuantes', para obter detalhes."
644686

645687
#: ../../library/sys.rst:379
646688
msgid "float.h macro"
647-
msgstr ""
689+
msgstr "macro em float.h"
648690

649691
#: ../../library/sys.rst:379 ../../library/sys.rst:724
650692
msgid "explanation"
651-
msgstr ""
693+
msgstr "explicação"
652694

653695
#: ../../library/sys.rst:381
654696
msgid ":const:`epsilon`"
@@ -663,6 +705,8 @@ msgid ""
663705
"difference between 1.0 and the least value greater than 1.0 that is "
664706
"representable as a float"
665707
msgstr ""
708+
"diferença entre 1,0 e o menor valor maior que 1,0 que pode ser representado "
709+
"como ponto flutuante"
666710

667711
#: ../../library/sys.rst:384
668712
msgid ":const:`dig`"
@@ -677,6 +721,8 @@ msgid ""
677721
"maximum number of decimal digits that can be faithfully represented in a "
678722
"float; see below"
679723
msgstr ""
724+
"número máximo de dígitos decimais que podem ser fielmente representados em "
725+
"um ponto flutuante; Veja abaixo"
680726

681727
#: ../../library/sys.rst:387
682728
msgid ":const:`mant_dig`"
@@ -691,6 +737,8 @@ msgid ""
691737
"float precision: the number of base-``radix`` digits in the significand of a "
692738
"float"
693739
msgstr ""
740+
"precisão do ponto flutuante: o número de dígitos de base ``radix`` no "
741+
"significando de um ponto flutuante"
694742

695743
#: ../../library/sys.rst:390
696744
msgid ":const:`max`"
@@ -702,7 +750,7 @@ msgstr "DBL_MAX"
702750

703751
#: ../../library/sys.rst:390
704752
msgid "maximum representable positive finite float"
705-
msgstr ""
753+
msgstr "ponto flutuante finito positivo máximo representável"
706754

707755
#: ../../library/sys.rst:392
708756
msgid ":const:`max_exp`"
@@ -717,6 +765,8 @@ msgid ""
717765
"maximum integer *e* such that ``radix**(e-1)`` is a representable finite "
718766
"float"
719767
msgstr ""
768+
"inteiro máximo *e* de tal modo que``radix**(e-1)`` é um ponto flutuante "
769+
"finito representável"
720770

721771
#: ../../library/sys.rst:395
722772
msgid ":const:`max_10_exp`"
@@ -731,6 +781,8 @@ msgid ""
731781
"maximum integer *e* such that ``10**e`` is in the range of representable "
732782
"finite floats"
733783
msgstr ""
784+
"inteiro máximo *e* de tal modo que``10**e`` é um intervalo de pontos "
785+
"flutuantes finitos representáveis"
734786

735787
#: ../../library/sys.rst:398
736788
msgid ":const:`min`"
@@ -742,7 +794,7 @@ msgstr ""
742794

743795
#: ../../library/sys.rst:398
744796
msgid "minimum representable positive *normalized* float"
745-
msgstr ""
797+
msgstr "ponto flutuante *normalizado* positivo mínimo representável"
746798

747799
#: ../../library/sys.rst:400
748800
msgid ":const:`min_exp`"
@@ -755,6 +807,8 @@ msgstr ""
755807
#: ../../library/sys.rst:400
756808
msgid "minimum integer *e* such that ``radix**(e-1)`` is a normalized float"
757809
msgstr ""
810+
"inteiro mínimo *e* de tal modo que ``radix**(e-1)`` é um ponto flutuante "
811+
"normalizado"
758812

759813
#: ../../library/sys.rst:403
760814
msgid ":const:`min_10_exp`"
@@ -767,6 +821,7 @@ msgstr "DBL_MIN_10_EXP"
767821
#: ../../library/sys.rst:403
768822
msgid "minimum integer *e* such that ``10**e`` is a normalized float"
769823
msgstr ""
824+
"inteiro mínimo *e* de tal modo que ``10**e`` é um ponto flutuante normalizado"
770825

771826
#: ../../library/sys.rst:406
772827
msgid ":const:`radix`"
@@ -778,7 +833,7 @@ msgstr ""
778833

779834
#: ../../library/sys.rst:406
780835
msgid "radix of exponent representation"
781-
msgstr ""
836+
msgstr "raiz da representação do expoente"
782837

783838
#: ../../library/sys.rst:408
784839
msgid ":const:`rounds`"
@@ -803,12 +858,19 @@ msgid ""
803858
"float_info.dig` significant digits, then converting ``s`` to a float and "
804859
"back again will recover a string representing the same decimal value::"
805860
msgstr ""
861+
"O atributo :attr:`sys.float_info.dig` precisa de mais explicações. Se ``s`` "
862+
"for qualquer string representando um número decimal com no máximo :attr:`sys."
863+
"float_info.dig` dígitos significativos, então converter ``s`` para ponto "
864+
"flutuante e vice-versa recuperará uma string representando o mesmo decimal "
865+
"valor::"
806866

807867
#: ../../library/sys.rst:429
808868
msgid ""
809869
"But for strings with more than :attr:`sys.float_info.dig` significant "
810870
"digits, this isn't always true::"
811871
msgstr ""
872+
"Mas para strings com mais de :attr:`sys.float_info.dig` dígitos "
873+
"significativos, isso nem sempre é verdade::"
812874

813875
#: ../../library/sys.rst:438
814876
msgid ""
@@ -819,6 +881,13 @@ msgid ""
819881
"``float_repr_style`` has value ``'legacy'`` and ``repr(x)`` behaves in the "
820882
"same way as it did in versions of Python prior to 3.1."
821883
msgstr ""
884+
"Uma string indicando como a função :func:`repr` se comporta para floats. Se "
885+
"a string tem valor ``'short'`` então para um ponto flutuante finito ``x``, "
886+
"``repr(x)`` visa produzir uma string curta com a propriedade que "
887+
"``float(repr(x)) == x``. Este é o comportamento usual no Python 3.1 e "
888+
"posterior. Caso contrário, ``float_repr_style`` tem valor ``'legacy'`` e "
889+
"``repr(x)`` se comporta da mesma forma que nas versões do Python anteriores "
890+
"a 3.1."
822891

823892
#: ../../library/sys.rst:451
824893
msgid ""
@@ -829,16 +898,27 @@ msgid ""
829898
"`_clear_type_cache()` and :func:`gc.collect()` to get more predictable "
830899
"results."
831900
msgstr ""
901+
"Retorna o número de blocos de memória atualmente alocados pelo "
902+
"interpretador, independentemente de seu tamanho. Esta função é útil "
903+
"principalmente para rastrear e depurar vazamentos de memória. Devido aos "
904+
"caches internos do interpretador, o resultado pode variar de chamada para "
905+
"chamada; você pode ter que chamar :func:`_clear_type_cache()` e :func:`gc."
906+
"collect()` para obter resultados mais previsíveis."
832907

833908
#: ../../library/sys.rst:458
834909
msgid ""
835910
"If a Python build or implementation cannot reasonably compute this "
836911
"information, :func:`getallocatedblocks()` is allowed to return 0 instead."
837912
msgstr ""
913+
"Se uma construção ou implementação do Python não puder computar "
914+
"razoavelmente essas informações, :func:`getallocatedblocks()` poderá "
915+
"retornar 0 em seu lugar."
838916

839917
#: ../../library/sys.rst:466
840918
msgid "Return the build time API version of Android as an integer."
841919
msgstr ""
920+
"Retorna a versão da API de tempo de compilação do Android como um número "
921+
"inteiro."
842922

843923
#: ../../library/sys.rst:469
844924
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Android."
@@ -858,13 +938,19 @@ msgid ""
858938
"Return the name of the current default string encoding used by the Unicode "
859939
"implementation."
860940
msgstr ""
941+
"Retorna o nome da codificação de string padrão atual usada pela "
942+
"implementação Unicode."
861943

862944
#: ../../library/sys.rst:489
863945
msgid ""
864946
"Return the current value of the flags that are used for :c:func:`dlopen` "
865947
"calls. Symbolic names for the flag values can be found in the :mod:`os` "
866948
"module (``RTLD_xxx`` constants, e.g. :data:`os.RTLD_LAZY`)."
867949
msgstr ""
950+
"Retorna o valor atual dos sinalizadores que são usados para chamadas :c:func:"
951+
"`dlopen`. Nomes simbólicos para os valores dos sinalizadores podem ser "
952+
"encontrados no módulo :mod:`os` (constantes ``RTLD_xxx``, por exemplo :data:"
953+
"`os.RTLD_LAZY`)."
868954

869955
#: ../../library/sys.rst:494 ../../library/sys.rst:1093
870956
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix."
@@ -888,6 +974,8 @@ msgid ""
888974
":func:`os.fsencode` and :func:`os.fsdecode` should be used to ensure that "
889975
"the correct encoding and errors mode are used."
890976
msgstr ""
977+
":func:`os.fsencode` e :func:`os.fsdecode` devem ser usados para garantir que "
978+
"a codificação correta e o modo de erros sejam usados."
891979

892980
#: ../../library/sys.rst:511
893981
msgid "In the UTF-8 mode, the encoding is ``utf-8`` on any platform."
@@ -910,12 +998,15 @@ msgstr ""
910998
#: ../../library/sys.rst:520
911999
msgid ":func:`getfilesystemencoding` result cannot be ``None`` anymore."
9121000
msgstr ""
1001+
"O resultado de :func:`getfilesystemencoding` não pode mais ser ``None``."
9131002

9141003
#: ../../library/sys.rst:523
9151004
msgid ""
9161005
"Windows is no longer guaranteed to return ``'mbcs'``. See :pep:`529` and :"
9171006
"func:`_enablelegacywindowsfsencoding` for more information."
9181007
msgstr ""
1008+
"O Windows não tem mais garantia de retornar ``'mbcs'``. Veja :pep:`529` e :"
1009+
"func:`_enablelegacywindowsfsencoding` para mais informações."
9191010

9201011
#: ../../library/sys.rst:527
9211012
msgid "Return 'utf-8' in the UTF-8 mode."

0 commit comments

Comments
 (0)