Skip to content

Commit efb0f7f

Browse files
author
github-actions
committed
Update translations from Transifex
1 parent 3e5a537 commit efb0f7f

File tree

1 file changed

+105
-4
lines changed

1 file changed

+105
-4
lines changed

library/sys.po

Lines changed: 105 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1595,8 +1595,8 @@ msgid ""
15951595
"thus may not be available in all Python implementations."
15961596
msgstr ""
15971597
"A função :func:`gettrace` destina-se apenas à implementação de depuradores, "
1598-
"criadores de perfil, ferramentas de cobertura e similares. Seu comportamento "
1599-
"faz parte da plataforma de implementação, e não da definição da linguagem e, "
1598+
"perfiladores, ferramentas de cobertura e similares. Seu comportamento faz "
1599+
"parte da plataforma de implementação, e não da definição da linguagem e, "
16001600
"portanto, pode não estar disponível em todas as implementações do Python."
16011601

16021602
#: ../../library/sys.rst:950
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr ""
22792279

22802280
#: ../../library/sys.rst:1364 ../../library/sys.rst:1375
22812281
msgid "Originally specified in :pep:`302`."
2282-
msgstr "Originalmente especificado em :pep:`302`."
2282+
msgstr "Originalmente especificado na :pep:`302`."
22832283

22842284
#: ../../library/sys.rst:1369
22852285
msgid ""
@@ -2678,6 +2678,9 @@ msgid ""
26782678
"limit prevents infinite recursion from causing an overflow of the C stack "
26792679
"and crashing Python."
26802680
msgstr ""
2681+
"Define a profundidade máxima da pilha do interpretador Python para *limit*. "
2682+
"Esse limite impede que a recursão infinita cause um estouro da pilha C e "
2683+
"trave o Python."
26812684

26822685
#: ../../library/sys.rst:1556
26832686
msgid ""
@@ -2686,18 +2689,26 @@ msgid ""
26862689
"platform that supports a higher limit. This should be done with care, "
26872690
"because a too-high limit can lead to a crash."
26882691
msgstr ""
2692+
"O limite mais alto possível depende da plataforma. Um usuário pode precisar "
2693+
"definir o limite mais alto quando tiver um programa que exija recursão "
2694+
"profunda e uma plataforma que dê suporte a um limite mais alto. Isso deve "
2695+
"ser feito com cuidado, porque um limite muito alto pode levar a uma falha."
26892696

26902697
#: ../../library/sys.rst:1561
26912698
msgid ""
26922699
"If the new limit is too low at the current recursion depth, a :exc:"
26932700
"`RecursionError` exception is raised."
26942701
msgstr ""
2702+
"Se o novo limite for muito baixo na profundidade de recursão atual, uma "
2703+
"exceção :exc:`RecursionError` será levantada."
26952704

26962705
#: ../../library/sys.rst:1564
26972706
msgid ""
26982707
"A :exc:`RecursionError` exception is now raised if the new limit is too low "
26992708
"at the current recursion depth."
27002709
msgstr ""
2710+
"Uma exceção :exc:`RecursionError` agora é levantada se o novo limite for "
2711+
"muito baixo na profundidade de recursão atual."
27012712

27022713
#: ../../library/sys.rst:1571
27032714
msgid ""
@@ -2709,6 +2720,13 @@ msgid ""
27092720
"the operating system's decision. The interpreter doesn't have its own "
27102721
"scheduler."
27112722
msgstr ""
2723+
"Define o intervalo de troca de thread do interpretador (em segundos). Este "
2724+
"valor de ponto flutuante determina a duração ideal das \"fatias de tempo\" "
2725+
"alocadas para threads Python em execução simultânea. Observe que o valor "
2726+
"real pode ser maior, especialmente se funções ou métodos internos de "
2727+
"execução longa forem usados. Além disso, qual thread se torna agendada no "
2728+
"final do intervalo é uma decisão do sistema operacional. O interpretador não "
2729+
"tem seu próprio escalonador."
27122730

27132731
#: ../../library/sys.rst:1588
27142732
msgid ""
@@ -2718,6 +2736,11 @@ msgid ""
27182736
"using :func:`settrace` for each thread being debugged or use :func:"
27192737
"`threading.settrace`."
27202738
msgstr ""
2739+
"Define a função trace do sistema, que permite que você implemente um "
2740+
"depurador de código-fonte Python em Python. A função é específica de thread; "
2741+
"para um depurador suportar múltiplas threads, ele deve registrar uma função "
2742+
"trace usando :func:`settrace` para cada thread que está sendo depurada ou "
2743+
"usar :func:`threading.settrace`."
27212744

27222745
#: ../../library/sys.rst:1593
27232746
msgid ""
@@ -2726,6 +2749,10 @@ msgid ""
27262749
"``'line'``, ``'return'``, ``'exception'`` or ``'opcode'``. *arg* depends on "
27272750
"the event type."
27282751
msgstr ""
2752+
"As funções de rastreamento devem ter três argumentos: *frame*, *event* e "
2753+
"*arg*. *frame* é o quadro de pilha atual. *event* é uma string: ``'call'``, "
2754+
"``'line'``, ``'return'``, ``'exception'`` ou ``'opcode'``. *arg* depende do "
2755+
"tipo de evento."
27292756

27302757
#: ../../library/sys.rst:1598
27312758
msgid ""
@@ -2734,31 +2761,46 @@ msgid ""
27342761
"function to be used for the new scope, or ``None`` if the scope shouldn't be "
27352762
"traced."
27362763
msgstr ""
2764+
"A função de rastreamento é invocada (com *event* definido como ``'call'``) "
2765+
"sempre que um novo escopo local é inserido; ela deve retornar uma referência "
2766+
"a uma função de rastreamento local a ser usada para o novo escopo, ou "
2767+
"``None`` se o escopo não deve ser rastreado."
27372768

27382769
#: ../../library/sys.rst:1603
27392770
msgid ""
27402771
"The local trace function should return a reference to itself, or to another "
27412772
"function which would then be used as the local trace function for the scope."
27422773
msgstr ""
2774+
"A função de rastreamento local deve retornar uma referência a si mesma ou a "
2775+
"outra função que seria então usada como a função de rastreamento local para "
2776+
"o escopo."
27432777

27442778
#: ../../library/sys.rst:1606
27452779
msgid ""
27462780
"If there is any error occurred in the trace function, it will be unset, just "
27472781
"like ``settrace(None)`` is called."
27482782
msgstr ""
2783+
"Se ocorrer algum erro na função de rastreamento, ela será desativada, assim "
2784+
"como ``settrace(None)`` é chamado."
27492785

27502786
#: ../../library/sys.rst:1610
27512787
msgid ""
27522788
"Tracing is disabled while calling the trace function (e.g. a function set "
27532789
"by :func:`!settrace`). For recursive tracing see :func:`call_tracing`."
27542790
msgstr ""
2791+
"O rastreamento é desabilitado ao chamar a função de rastreamento (por "
2792+
"exemplo, uma função definida por :func:`!settrace`). Para rastreamento "
2793+
"recursivo, veja :func:`call_tracing`."
27552794

27562795
#: ../../library/sys.rst:1616
27572796
msgid ""
27582797
"A function is called (or some other code block entered). The global trace "
27592798
"function is called; *arg* is ``None``; the return value specifies the local "
27602799
"trace function."
27612800
msgstr ""
2801+
"Uma função é chamada (ou algum outro bloco de código é inserido). A função "
2802+
"de rastreamento global é chamada; *arg* é ``None``; o valor de retorno "
2803+
"especifica a função de rastreamento local."
27622804

27632805
#: ../../library/sys.rst:1620
27642806
msgid "``'line'``"
@@ -2773,6 +2815,13 @@ msgid ""
27732815
"events may be disabled for a frame by setting :attr:`~frame.f_trace_lines` "
27742816
"to :const:`False` on that :ref:`frame <frame-objects>`."
27752817
msgstr ""
2818+
"O interpretador está prestes a executar uma nova linha de código ou "
2819+
"reexecutar a condição de um laço. A função de rastreamento local é chamada; "
2820+
"*arg* é ``None``; o valor de retorno especifica a nova função de "
2821+
"rastreamento local. Veja :file:`Objects/lnotab_notes.txt` para uma "
2822+
"explicação detalhada de como isso funciona. Eventos por linha podem ser "
2823+
"desabilitados para um quadro definindo :attr:`~frame.f_trace_lines` como :"
2824+
"const:`False` naquele :ref:`quadro <frame-objects>`."
27762825

27772826
#: ../../library/sys.rst:1631
27782827
msgid ""
@@ -2781,6 +2830,10 @@ msgid ""
27812830
"the event is caused by an exception being raised. The trace function's "
27822831
"return value is ignored."
27832832
msgstr ""
2833+
"Uma função (ou outro bloco de código) está prestes a retornar. A função de "
2834+
"rastreamento local é chamada; *arg* é o valor que será retornado, ou "
2835+
"``None`` se o evento for causado por uma exceção sendo levantada. O valor de "
2836+
"retorno da função de rastreamento é ignorado."
27842837

27852838
#: ../../library/sys.rst:1636
27862839
msgid "``'exception'``"
@@ -2792,6 +2845,9 @@ msgid ""
27922845
"tuple ``(exception, value, traceback)``; the return value specifies the new "
27932846
"local trace function."
27942847
msgstr ""
2848+
"Ocorreu uma exceção. A função de rastreamento local é chamada; *arg* é uma "
2849+
"tupla ``(exception, value, traceback)``; o valor de retorno especifica a "
2850+
"nova função de rastreamento local."
27952851

27962852
#: ../../library/sys.rst:1641
27972853
msgid "``'opcode'``"
@@ -2806,12 +2862,20 @@ msgid ""
28062862
"`~frame.f_trace_opcodes` to :const:`True` on the :ref:`frame <frame-"
28072863
"objects>`."
28082864
msgstr ""
2865+
"O interpretador está prestes a executar um novo opcode (veja :mod:`dis` para "
2866+
"detalhes do opcode). A função de rastreamento local é chamada; *arg* é "
2867+
"``None``; o valor de retorno especifica a nova função de rastreamento local. "
2868+
"Eventos por opcode não são emitidos por padrão: eles devem ser "
2869+
"explicitamente solicitados definindo :attr:`~frame.f_trace_opcodes` como :"
2870+
"const:`True` no :ref:`quadro <frame-objects>`."
28092871

28102872
#: ../../library/sys.rst:1649
28112873
msgid ""
28122874
"Note that as an exception is propagated down the chain of callers, an "
28132875
"``'exception'`` event is generated at each level."
28142876
msgstr ""
2877+
"Observe que, à medida que uma exceção é propagada pela cadeia de chamadores, "
2878+
"um evento ``'exception'`` é gerado em cada nível."
28152879

28162880
#: ../../library/sys.rst:1652
28172881
msgid ""
@@ -2826,10 +2890,23 @@ msgid ""
28262890
"tracing function that simply returns ``None`` to disable itself immediately "
28272891
"on each frame)."
28282892
msgstr ""
2893+
"Para um uso mais refinado, é possível definir uma função de rastreamento "
2894+
"atribuindo ``frame.f_trace = tracefunc`` explicitamente, em vez de depender "
2895+
"de ser definida indiretamente por meio do valor de retorno de uma função de "
2896+
"rastreamento já instalada. Isso também é necessário para ativar a função de "
2897+
"rastreamento no quadro atual, o que :func:`settrace` não faz. Observe que, "
2898+
"para que isso funcione, uma função de rastreamento global deve ter sido "
2899+
"instalada com :func:`settrace` para habilitar o maquinário de rastreamento "
2900+
"em tempo de execução, mas não precisa ser a mesma função de rastreamento "
2901+
"(por exemplo, pode ser uma função de rastreamento de baixa sobrecarga que "
2902+
"simplesmente retorna ``None`` para se desabilitar imediatamente em cada "
2903+
"quadro)."
28292904

28302905
#: ../../library/sys.rst:1663
28312906
msgid "For more information on code and frame objects, refer to :ref:`types`."
28322907
msgstr ""
2908+
"Para mais informações sobre objetos de código e quadro, consulte :ref:"
2909+
"`types`."
28332910

28342911
#: ../../library/sys.rst:1665
28352912
msgid ""
@@ -2846,12 +2923,18 @@ msgid ""
28462923
"implementation platform, rather than part of the language definition, and "
28472924
"thus may not be available in all Python implementations."
28482925
msgstr ""
2926+
"A função :func:`settrace` destina-se apenas à implementação de depuradores, "
2927+
"perfiladores, ferramentas de cobertura e similares. Seu comportamento faz "
2928+
"parte da plataforma de implementação, e não da definição da linguagem e, "
2929+
"portanto, pode não estar disponível em todas as implementações do Python."
28492930

28502931
#: ../../library/sys.rst:1676
28512932
msgid ""
28522933
"``'opcode'`` event type added; :attr:`~frame.f_trace_lines` and :attr:"
28532934
"`~frame.f_trace_opcodes` attributes added to frames"
28542935
msgstr ""
2936+
"Tipo de evento ``'opcode'`` adicionado; atributos :attr:`~frame."
2937+
"f_trace_lines` e :attr:`~frame.f_trace_opcodes` adicionados a quadros"
28552938

28562939
#: ../../library/sys.rst:1681
28572940
msgid ""
@@ -2861,6 +2944,11 @@ msgid ""
28612944
"first time. The *finalizer* will be called when an asynchronous generator is "
28622945
"about to be garbage collected."
28632946
msgstr ""
2947+
"Aceita dois argumentos nomeados opcionais que são chamáveis que aceitam um :"
2948+
"term:`iterador gerador assíncrono` como argumento. O chamável *firstiter* "
2949+
"será chamado quando um gerador assíncrono for iterado pela primeira vez. O "
2950+
"*finalizer* será chamado quando um gerador assíncrono estiver prestes a ser "
2951+
"coletado como lixo."
28642952

28652953
#: ../../library/sys.rst:1687
28662954
msgid ""
@@ -2883,13 +2971,18 @@ msgid ""
28832971
"Two auditing events are raised because the underlying API consists of two "
28842972
"calls, each of which must raise its own event."
28852973
msgstr ""
2974+
"Dois eventos de auditoria são gerados porque a API subjacente consiste em "
2975+
"duas chamadas, cada uma das quais deve levantar seu próprio evento."
28862976

28872977
#: ../../library/sys.rst:1694
28882978
msgid ""
28892979
"See :pep:`525` for more details, and for a reference example of a "
28902980
"*finalizer* method see the implementation of ``asyncio.Loop."
28912981
"shutdown_asyncgens`` in :source:`Lib/asyncio/base_events.py`"
28922982
msgstr ""
2983+
"Veja a :pep:`525` para mais detalhes, e para um exemplo de referência de um "
2984+
"método *finalizer* veja a implementação de ``asyncio.Loop."
2985+
"shutdown_asyncgens`` em :source:`Lib/asyncio/base_events.py`"
28932986

28942987
#: ../../library/sys.rst:1706
28952988
msgid ""
@@ -2899,17 +2992,25 @@ msgid ""
28992992
"the coroutine object was created, with the most recent call first. When "
29002993
"disabled, ``cr_origin`` will be ``None``."
29012994
msgstr ""
2995+
"Permite habilitar ou desabilitar o rastreamento de origem de corrotina. "
2996+
"Quando habilitado, o atributo ``cr_origin`` em objetos de corrotina conterá "
2997+
"uma tupla de tuplas (nome do arquivo, número da linha, nome da função) "
2998+
"descrevendo o traceback onde o objeto corrotina foi criado, com a chamada "
2999+
"mais recente primeiro. Quando desabilitado, ``cr_origin`` será ``None``."
29023000

29033001
#: ../../library/sys.rst:1713
29043002
msgid ""
29053003
"To enable, pass a *depth* value greater than zero; this sets the number of "
29063004
"frames whose information will be captured. To disable, pass set *depth* to "
29073005
"zero."
29083006
msgstr ""
3007+
"Para habilitar, passe um valor *depth* maior que zero; isso define o número "
3008+
"de quadros cujas informações serão capturadas. Para desabilitar, defina "
3009+
"*depth* para zero."
29093010

29103011
#: ../../library/sys.rst:1717
29113012
msgid "This setting is thread-specific."
2912-
msgstr ""
3013+
msgstr "Esta configuração é específica do thread."
29133014

29143015
#: ../../library/sys.rst:1727
29153016
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)