Skip to content

Commit fc35f02

Browse files
Update translations
1 parent 034c79b commit fc35f02

File tree

7 files changed

+264
-38
lines changed

7 files changed

+264
-38
lines changed

library/mimetypes.po

Lines changed: 7 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 14:16+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-06-13 15:01+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 05:09+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
173173
"func:`guess_type` and :func:`guess_file_type`. If no extension can be "
174174
"guessed for *type*, ``None`` is returned."
175175
msgstr ""
176+
"Adivinha a extensão para um arquivo com base em seu tipo MIME, fornecido "
177+
"pelo *tipo*. O valor de retorno é uma string que fornece uma extensão de "
178+
"nome de arquivo, incluindo o ponto (``'.'``). Não é garantido que a extensão "
179+
"tenha sido associada a qualquer fluxo de dados específico, mas seria mapeada "
180+
"para o tipo MIME *tipo* por :func:`guess_type` e :func:`guess_file_type`. Se "
181+
"nenhuma extensão puder ser adivinhada for *type*, ``None`` é retornado."
176182

177183
#: ../../library/mimetypes.rst:95
178184
msgid ""

library/pickle.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-05-23 14:55+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-06-13 15:01+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 05:09+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
19141914
" return \"%i: %s\" % (self.lineno, line)\n"
19151915
"\n"
19161916
" def __getstate__(self):\n"
1917-
" # Copia o estado do objeto de self.__dict__, que \n"
1917+
" # Copia o estado do objeto de self.__dict__, que\n"
19181918
" # contém todos os nossos atributos de instância.\n"
19191919
" # Sempre use o método dict.copy() para evitar\n"
19201920
" # modificar o estado original.\n"

library/pkgutil.po

Lines changed: 108 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 14:16+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-06-13 15:01+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 05:10+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -56,6 +56,8 @@ msgid ""
5656
"from pkgutil import extend_path\n"
5757
"__path__ = extend_path(__path__, __name__)"
5858
msgstr ""
59+
"from pkgutil import extend_path\n"
60+
"__path__ = extend_path(__path__, __name__)"
5961

6062
#: ../../library/pkgutil.rst:28
6163
msgid ""
@@ -64,6 +66,10 @@ msgid ""
6466
"__path__`. This is useful if one wants to distribute different parts of a "
6567
"single logical package as multiple directories."
6668
msgstr ""
69+
"Para cada diretório em :data:`sys.path` que tenha um subdiretório que "
70+
"corresponda ao nome do pacote, adiciona o subdiretório ao :attr:`~module."
71+
"__path__` do pacote. Isto é útil se quisermos distribuir diferentes partes "
72+
"de um único pacote lógico como múltiplos diretórios."
6773

6874
#: ../../library/pkgutil.rst:34
6975
msgid ""
@@ -75,13 +81,25 @@ msgid ""
7581
"found in a :file:`\\*.pkg` file are added to the path, regardless of whether "
7682
"they exist on the filesystem (this is a feature)."
7783
msgstr ""
84+
"Também procura por arquivos :file:`\\*.pkg` que começam onde ``*`` "
85+
"corresponde ao argumento *name*. Este recurso é semelhante aos arquivos :"
86+
"file:`\\*.pth` (consulte o módulo :mod:`site` para mais informações), exceto "
87+
"que não considera casos especiais para linhas que começam com ``import``. Um "
88+
"arquivo :file:`\\*.pkg` é confiável por natureza: além de pular linhas em "
89+
"branco e ignorar comentários, todas as entradas encontradas em um arquivo :"
90+
"file:`\\*.pkg` são adicionadas ao caminho, independentemente de existirem ou "
91+
"não no sistema de arquivos (este é um recurso)."
7892

7993
#: ../../library/pkgutil.rst:42
8094
msgid ""
8195
"If the input path is not a list (as is the case for frozen packages) it is "
8296
"returned unchanged. The input path is not modified; an extended copy is "
8397
"returned. Items are only appended to the copy at the end."
8498
msgstr ""
99+
"Se o caminho de entrada não for uma lista (como é o caso de pacotes "
100+
"congelados), ele será retornado inalterado. O caminho de entrada não é "
101+
"modificado; uma cópia estendida é retornada. Os itens são anexados à cópia "
102+
"apenas no final."
85103

86104
#: ../../library/pkgutil.rst:46
87105
msgid ""
@@ -91,6 +109,11 @@ msgid ""
91109
"may cause this function to raise an exception (in line with :func:`os.path."
92110
"isdir` behavior)."
93111
msgstr ""
112+
"Presume-se que :data:`sys.path` seja uma sequência. Itens de :data:`sys."
113+
"path` que não sejam strings referentes a diretórios existentes são "
114+
"ignorados. Itens Unicode em :data:`sys.path` que causam erros quando usados ​​"
115+
"como nomes de arquivo podem fazer com que esta função levante uma exceção "
116+
"(em linha com o comportamento de :func:`os.path.isdir`)."
94117

95118
#: ../../library/pkgutil.rst:54
96119
msgid "Retrieve a module :term:`loader` for the given *fullname*."
@@ -111,6 +134,8 @@ msgid ""
111134
"Updated to be based directly on :mod:`importlib` rather than relying on the "
112135
"package internal :pep:`302` import emulation."
113136
msgstr ""
137+
"Atualizado para ser baseado diretamente em :mod:`importlib` em vez de "
138+
"depender da emulação de importação interna do pacote da :pep:`302`."
114139

115140
#: ../../library/pkgutil.rst:65 ../../library/pkgutil.rst:101
116141
msgid "Updated to be based on :pep:`451`"
@@ -122,19 +147,23 @@ msgstr ""
122147

123148
#: ../../library/pkgutil.rst:74
124149
msgid "Retrieve a :term:`finder` for the given *path_item*."
125-
msgstr ""
150+
msgstr "Recupera um :term:`localizador` para o *path_item* fornecido."
126151

127152
#: ../../library/pkgutil.rst:76
128153
msgid ""
129154
"The returned finder is cached in :data:`sys.path_importer_cache` if it was "
130155
"newly created by a path hook."
131156
msgstr ""
157+
"O localizador retornado é armazenado em cache em :data:`sys."
158+
"path_importer_cache` se ele foi criado recentemente por um gancho de caminho."
132159

133160
#: ../../library/pkgutil.rst:79
134161
msgid ""
135162
"The cache (or part of it) can be cleared manually if a rescan of :data:`sys."
136163
"path_hooks` is necessary."
137164
msgstr ""
165+
"O cache (ou parte dele) pode ser limpo manualmente se uma nova varredura de :"
166+
"data:`sys.path_hooks` for necessária."
138167

139168
#: ../../library/pkgutil.rst:89
140169
msgid "Get a :term:`loader` object for *module_or_name*."
@@ -151,40 +180,53 @@ msgstr ""
151180

152181
#: ../../library/pkgutil.rst:110
153182
msgid "Yield :term:`finder` objects for the given module name."
154-
msgstr ""
183+
msgstr "Produz objetos :term:`localizador` para o nome do módulo fornecido."
155184

156185
#: ../../library/pkgutil.rst:112
157186
msgid ""
158187
"If fullname contains a ``'.'``, the finders will be for the package "
159188
"containing fullname, otherwise they will be all registered top level finders "
160189
"(i.e. those on both :data:`sys.meta_path` and :data:`sys.path_hooks`)."
161190
msgstr ""
191+
"Se fullname contiver ``'.'``, os localizadores serão para o pacote que "
192+
"contém fullname, caso contrário, serão todos os localizadores de nível "
193+
"superior registrados (ou seja, aqueles em :data:`sys.meta_path` e :data:`sys."
194+
"path_hooks`)."
162195

163196
#: ../../library/pkgutil.rst:116
164197
msgid ""
165198
"If the named module is in a package, that package is imported as a side "
166199
"effect of invoking this function."
167200
msgstr ""
201+
"Se o módulo nomeado estiver em um pacote, esse pacote será importado como um "
202+
"efeito colateral da invocação desta função."
168203

169204
#: ../../library/pkgutil.rst:119
170205
msgid "If no module name is specified, all top level finders are produced."
171206
msgstr ""
207+
"Se nenhum nome de módulo for especificado, todos os localizadores de nível "
208+
"superior serão produzidos."
172209

173210
#: ../../library/pkgutil.rst:128
174211
msgid ""
175212
"Yields :class:`ModuleInfo` for all submodules on *path*, or, if *path* is "
176213
"``None``, all top-level modules on :data:`sys.path`."
177214
msgstr ""
215+
"Levanta :class:`ModuleInfo` para todos os submódulos em *path* ou, se *path* "
216+
"for ``None``, todos os módulos de nível superior em :data:`sys.path`."
178217

179218
#: ../../library/pkgutil.rst:131 ../../library/pkgutil.rst:152
180219
msgid ""
181220
"*path* should be either ``None`` or a list of paths to look for modules in."
182221
msgstr ""
222+
"*path* deve ser ``None`` ou uma lista de caminhos para procurar módulos."
183223

184224
#: ../../library/pkgutil.rst:133 ../../library/pkgutil.rst:154
185225
msgid ""
186226
"*prefix* is a string to output on the front of every module name on output."
187227
msgstr ""
228+
"*prefix* é uma string a ser exibida na frente de cada nome de módulo na "
229+
"saída."
188230

189231
#: ../../library/pkgutil.rst:137 ../../library/pkgutil.rst:176
190232
msgid ""
@@ -193,19 +235,28 @@ msgid ""
193235
"for :class:`importlib.machinery.FileFinder` and :class:`zipimport."
194236
"zipimporter`."
195237
msgstr ""
238+
"Funciona apenas para um :term:`localizador` que define um método "
239+
"``iter_modules()``. Esta interface não é padrão, portanto, o módulo também "
240+
"fornece implementações para :class:`importlib.machinery.FileFinder` e :class:"
241+
"`zipimport.zipimporter`."
196242

197243
#: ../../library/pkgutil.rst:149
198244
msgid ""
199245
"Yields :class:`ModuleInfo` for all modules recursively on *path*, or, if "
200246
"*path* is ``None``, all accessible modules."
201247
msgstr ""
248+
"Levanta :class:`ModuleInfo` para todos os módulos recursivamente em *path*, "
249+
"ou, se *path* for ``None``, todos os módulos acessíveis."
202250

203251
#: ../../library/pkgutil.rst:156
204252
msgid ""
205253
"Note that this function must import all *packages* (*not* all modules!) on "
206254
"the given *path*, in order to access the ``__path__`` attribute to find "
207255
"submodules."
208256
msgstr ""
257+
"Observe que esta função deve importar todos os *pacotes* (*não* todos os "
258+
"módulos!) no caminho *path* fornecido, para acessar o atributo ``__path__`` "
259+
"para encontrar submódulos."
209260

210261
#: ../../library/pkgutil.rst:160
211262
msgid ""
@@ -215,6 +266,11 @@ msgid ""
215266
"`ImportError`\\s are caught and ignored, while all other exceptions are "
216267
"propagated, terminating the search."
217268
msgstr ""
269+
"*onerror* é uma função que é chamada com um argumento (o nome do pacote que "
270+
"estava sendo importado) caso ocorra alguma exceção durante a tentativa de "
271+
"importação de um pacote. Se nenhuma função *onerror* for fornecida, :exc:"
272+
"`ImportError`\\s são capturadas e ignoradas, enquanto todas as outras "
273+
"exceções são propagadas, encerrando a busca."
218274

219275
#: ../../library/pkgutil.rst:166
220276
msgid "Examples::"
@@ -228,10 +284,15 @@ msgid ""
228284
"# list all submodules of ctypes\n"
229285
"walk_packages(ctypes.__path__, ctypes.__name__ + '.')"
230286
msgstr ""
287+
"# lista todos os módulos que o python consegue acessars\n"
288+
"walk_packages()\n"
289+
"\n"
290+
"# lista todos os submódulos de ctypes\n"
291+
"walk_packages(ctypes.__path__, ctypes.__name__ + '.')"
231292

232293
#: ../../library/pkgutil.rst:188
233294
msgid "Get a resource from a package."
234-
msgstr ""
295+
msgstr "Obtém um recurso de um pacote."
235296

236297
#: ../../library/pkgutil.rst:190
237298
msgid ""
@@ -242,24 +303,35 @@ msgid ""
242303
"separator. The parent directory name ``..`` is not allowed, and nor is a "
243304
"rooted name (starting with a ``/``)."
244305
msgstr ""
306+
"Este é um invólucro para a API :meth:`get_data <importlib.abc.ResourceLoader."
307+
"get_data>` do :term:`carregador`. O argumento *package* deve ser o nome de "
308+
"um pacote, no formato de módulo padrão (``foo.bar``). O argumento *resource* "
309+
"deve estar no formato de um nome de arquivo relativo, usando ``/`` como "
310+
"separador de caminho. O nome do diretório pai ``..`` não é permitido, nem um "
311+
"nome raiz (começando com ``/``)."
245312

246313
#: ../../library/pkgutil.rst:197
247314
msgid ""
248315
"The function returns a binary string that is the contents of the specified "
249316
"resource."
250317
msgstr ""
318+
"A função retorna uma string binária que é o conteúdo do recurso especificado."
251319

252320
#: ../../library/pkgutil.rst:200
253321
msgid ""
254322
"For packages located in the filesystem, which have already been imported, "
255323
"this is the rough equivalent of::"
256324
msgstr ""
325+
"Para pacotes localizados no sistema de arquivos, que já foram importados, "
326+
"isso é o equivalente aproximado de::"
257327

258328
#: ../../library/pkgutil.rst:203
259329
msgid ""
260330
"d = os.path.dirname(sys.modules[package].__file__)\n"
261331
"data = open(os.path.join(d, resource), 'rb').read()"
262332
msgstr ""
333+
"d = os.path.dirname(sys.modules[package].__file__)\n"
334+
"data = open(os.path.join(d, resource), 'rb').read()"
263335

264336
#: ../../library/pkgutil.rst:206
265337
msgid ""
@@ -269,32 +341,43 @@ msgid ""
269341
"for :term:`namespace packages <namespace package>` does not support :meth:"
270342
"`get_data <importlib.abc.ResourceLoader.get_data>`."
271343
msgstr ""
344+
"Se o pacote não puder ser localizado ou carregado, ou se usar um :term:"
345+
"`carregador` que não oferece suporte a :meth:`get_data <importlib.abc."
346+
"ResourceLoader.get_data>`, ``None`` será retornado. Em particular, o :term:"
347+
"`carregador` para :term:`pacotes de espaço de nomes <namespace package>` não "
348+
"oferece suporte a :meth:`get_data <importlib.abc.ResourceLoader.get_data>`."
272349

273350
#: ../../library/pkgutil.rst:215
274351
msgid "Resolve a name to an object."
275-
msgstr ""
352+
msgstr "Resolve um nome a um objeto."
276353

277354
#: ../../library/pkgutil.rst:217
278355
msgid ""
279356
"This functionality is used in numerous places in the standard library (see :"
280357
"issue:`12915`) - and equivalent functionality is also in widely used third-"
281358
"party packages such as setuptools, Django and Pyramid."
282359
msgstr ""
360+
"Essa funcionalidade é usada em vários lugares na biblioteca padrão (veja :"
361+
"issue:`12915`) - e funcionalidades equivalentes também estão amplamente "
362+
"utilizadas em pacotes de terceiros, como setuptools, Django e Pyramid."
283363

284364
#: ../../library/pkgutil.rst:221
285365
msgid ""
286366
"It is expected that *name* will be a string in one of the following formats, "
287367
"where W is shorthand for a valid Python identifier and dot stands for a "
288368
"literal period in these pseudo-regexes:"
289369
msgstr ""
370+
"Espera-se que *name* seja uma string em um dos seguintes formatos, onde W é "
371+
"uma abreviação para um identificador Python válido e ponto representa um "
372+
"ponto literal nessas pseudo-regexes:"
290373

291374
#: ../../library/pkgutil.rst:225
292375
msgid "``W(.W)*``"
293-
msgstr ""
376+
msgstr "``W(.W)*``"
294377

295378
#: ../../library/pkgutil.rst:226
296379
msgid "``W(.W)*:(W(.W)*)?``"
297-
msgstr ""
380+
msgstr "``W(.W)*:(W(.W)*)?``"
298381

299382
#: ../../library/pkgutil.rst:228
300383
msgid ""
@@ -305,6 +388,12 @@ msgid ""
305388
"inferred by inspection, repeated attempts to import must be done with this "
306389
"form."
307390
msgstr ""
391+
"A primeira forma destina-se apenas à retrocompatibilidade. Ela presume que "
392+
"parte do nome pontilhado seja um pacote e o restante seja um objeto em algum "
393+
"lugar dentro desse pacote, possivelmente aninhado dentro de outros objetos. "
394+
"Como o ponto onde o pacote termina e a hierarquia de objetos começa não pode "
395+
"ser inferido por inspeção, tentativas repetidas de importação devem ser "
396+
"feitas com esta forma."
308397

309398
#: ../../library/pkgutil.rst:235
310399
msgid ""
@@ -314,23 +403,33 @@ msgid ""
314403
"hierarchy within that package. Only one import is needed in this form. If it "
315404
"ends with the colon, then a module object is returned."
316405
msgstr ""
406+
"Na segunda forma, o chamador deixa claro o ponto de divisão por meio de um "
407+
"caractere de dois pontos: o nome pontilhado à esquerda do caractere de dois "
408+
"pontos representa um pacote a ser importado, e o nome pontilhado à direita "
409+
"representa a hierarquia de objetos dentro desse pacote. Apenas uma "
410+
"importação é necessária nesta forma. Se terminar com caractere de dois "
411+
"pontos, um objeto de módulo será retornado."
317412

318413
#: ../../library/pkgutil.rst:241
319414
msgid ""
320415
"The function will return an object (which might be a module), or raise one "
321416
"of the following exceptions:"
322417
msgstr ""
418+
"A função retornará um objeto (que pode ser um módulo) ou levantará uma das "
419+
"seguintes exceções:"
323420

324421
#: ../../library/pkgutil.rst:244
325422
msgid ":exc:`ValueError` -- if *name* isn't in a recognised format."
326-
msgstr ""
423+
msgstr ":exc:`ValueError` -- se *name* não estiver em um formato reconhecido."
327424

328425
#: ../../library/pkgutil.rst:246
329426
msgid ":exc:`ImportError` -- if an import failed when it shouldn't have."
330-
msgstr ""
427+
msgstr ":exc:`ImportError` -- se uma importação falhou quando não deveria."
331428

332429
#: ../../library/pkgutil.rst:248
333430
msgid ""
334431
":exc:`AttributeError` -- If a failure occurred when traversing the object "
335432
"hierarchy within the imported package to get to the desired object."
336433
msgstr ""
434+
":exc:`AttributeError` -- Se ocorrer uma falha ao percorrer a hierarquia de "
435+
"objetos dentro do pacote importado para chegar ao objeto desejado."

0 commit comments

Comments
 (0)