Skip to content

Commit 0eab45b

Browse files
committed
update :(
1 parent 61e4faf commit 0eab45b

File tree

1 file changed

+54
-2
lines changed

1 file changed

+54
-2
lines changed

library/stdtypes.po

+54-2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
77
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
99
"POT-Creation-Date: 2021-12-17 23:20+0300\n"
10-
"PO-Revision-Date: 2022-04-15 19:17+0300\n"
10+
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 20:15+0300\n"
1111
"Last-Translator: \n"
1212
"Language-Team: TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
1313
"Language: tr\n"
@@ -2613,23 +2613,38 @@ msgid ""
26132613
"handlers`. For a list of possible encodings, see section :ref:`standard-"
26142614
"encodings`."
26152615
msgstr ""
2616+
"Bir bayt nesnesi olarak dizenin kodlanmış bir sürümünü döndürün. Varsayılan "
2617+
"kodlama ``'utf-8'`` şeklindedir. *hatalar*, farklı bir hata işleme şeması "
2618+
"ayarlamak için verilebilir. *Hatalar* için varsayılan değer ``'strict'`` "
2619+
"'dir, yani kodlama hataları bir :exc:`UnicodeError` ortaya çıkarır. Diğer "
2620+
"olası değerler ``'ignore'``, ``'replace'``, ``'xmlcharreplace'``, "
2621+
"``'backslashreplace'`` ve :func:`codecs.register_error` aracılığıyla "
2622+
"kaydedilen diğer herhangi bir addır, :ref:`error-handlers` bölümüne bakın. "
2623+
"Olası kodlamaların listesi için section :ref:`standard-encodings` bölümüne "
2624+
"bakın."
26162625

26172626
#: library/stdtypes.rst:1583
26182627
msgid ""
26192628
"By default, the *errors* argument is not checked for best performances, but "
26202629
"only used at the first encoding error. Enable the :ref:`Python Development "
26212630
"Mode <devmode>`, or use a :ref:`debug build <debug-build>` to check *errors*."
26222631
msgstr ""
2632+
"Varsayılan olarak, *error* argümanı en iyi performans için kontrol edilmez, "
2633+
"sadece ilk kodlama hatasında kullanılır. :ref:`Python Geliştirme Modu "
2634+
"<devmode>` öğesini etkinleştirin veya *hataları* kontrol etmek için bir :ref:"
2635+
"`hata ayıklama derlemesi <debug-build>` kullanın."
26232636

26242637
#: library/stdtypes.rst:1588
26252638
msgid "Support for keyword arguments added."
2626-
msgstr ""
2639+
msgstr "Anahtar kelime argümanları için destek eklendi."
26272640

26282641
#: library/stdtypes.rst:2727
26292642
msgid ""
26302643
"The *errors* is now checked in development mode and in :ref:`debug mode "
26312644
"<debug-build>`."
26322645
msgstr ""
2646+
"*Hatalar* şimdi geliştirme modunda ve :ref:`hata ayıklama modunda <debug-"
2647+
"build>` kontrol edilir."
26332648

26342649
#: library/stdtypes.rst:1598
26352650
msgid ""
@@ -2638,6 +2653,10 @@ msgid ""
26382653
"With optional *start*, test beginning at that position. With optional "
26392654
"*end*, stop comparing at that position."
26402655
msgstr ""
2656+
"Dize belirtilen *suffix* ile bitiyorsa ``True``, aksi takdirde ```False`` "
2657+
"döndürün. *suffix* ayrıca aranacak bir son ek grubu da olabilir. İsteğe "
2658+
"bağlı *start* ile, o konumdan başlayarak test edin. İsteğe bağlı *end* ile, "
2659+
"o konumda karşılaştırmayı bırakın."
26412660

26422661
#: library/stdtypes.rst:1606
26432662
msgid ""
@@ -2654,20 +2673,37 @@ msgid ""
26542673
"incremented by one regardless of how the character is represented when "
26552674
"printed."
26562675
msgstr ""
2676+
"Geçerli sütuna ve verilen tab boyutuna bağlı olarak, tüm tab karakterlerinin "
2677+
"bir veya daha fazla boşlukla değiştirildiği dizenin bir kopyasını döndürün. "
2678+
"Tab konumları her *tab boyutu* karakterinde oluşur (varsayılan 8'dir, 0, 8, "
2679+
"16 ve benzeri sütunlarda tab konumları verilir). Dizeyi genişletmek için "
2680+
"mevcut sütun sıfıra ayarlanır ve dize karakter karakter incelenir. Karakter "
2681+
"bir tab ise (``\\t``), geçerli sütun sonraki tab konumuna eşit olana kadar "
2682+
"sonuca bir veya daha fazla boşluk karakteri eklenir. (Tab karakterinin "
2683+
"kendisi kopyalanmaz.) Karakter yeni satırsa (``\\n``) veya dönüşse (``"
2684+
"\\r``), kopyalanır ve mevcut sütun sıfırlanır. Diğer herhangi bir karakter "
2685+
"değiştirilmeden kopyalanır ve mevcut sütun, karakterin yazdırıldığında nasıl "
2686+
"temsil edildiğine bakılmaksızın bir artırılır."
26572687

26582688
#: library/stdtypes.rst:1627
26592689
msgid ""
26602690
"Return the lowest index in the string where substring *sub* is found within "
26612691
"the slice ``s[start:end]``. Optional arguments *start* and *end* are "
26622692
"interpreted as in slice notation. Return ``-1`` if *sub* is not found."
26632693
msgstr ""
2694+
"*sub* alt dizesinin ``s[start:end]`` diliminde bulunduğu dizedeki en düşük "
2695+
"dizini döndür. İsteğe bağlı argümanlar *start* ve *end*, dilim notasyonunda "
2696+
"olduğu gibi yorumlanır. *sub* bulunamazsa ``-1`` döndürür."
26642697

26652698
#: library/stdtypes.rst:1633
26662699
msgid ""
26672700
"The :meth:`~str.find` method should be used only if you need to know the "
26682701
"position of *sub*. To check if *sub* is a substring or not, use the :"
26692702
"keyword:`in` operator::"
26702703
msgstr ""
2704+
":meth:`~str.find` metodu yalnızca *sub* öğesinin konumunu bilmeniz "
2705+
"gerekiyorsa kullanılmalıdır. *sub* 'ın bir alt dize olup olmadığını kontrol "
2706+
"etmek için :keyword:`in` operatörünü kullanın::"
26712707

26722708
#: library/stdtypes.rst:1643
26732709
msgid ""
@@ -2678,14 +2714,23 @@ msgid ""
26782714
"the string where each replacement field is replaced with the string value of "
26792715
"the corresponding argument."
26802716
msgstr ""
2717+
"Bir dize biçimlendirme işlemi gerçekleştirin. Bu yöntemin çağrıldığı dize, "
2718+
"parantez ``{}`` ile sınırlandırılmış metin veya değiştirme alanları "
2719+
"içerebilir. Her değiştirme alanı, ya bir konumsal (sırası önemli) argümanın "
2720+
"sayısal dizinini ya da bir anahtar sözcük argmünanının adını içerir. Her "
2721+
"değiştirme alanının, karşılık gelen argümanın dize değeriyle değiştirildiği "
2722+
"dizenin bir kopyasını döndürür."
26812723

26822724
#: library/stdtypes.rst:1653
26832725
msgid ""
26842726
"See :ref:`formatstrings` for a description of the various formatting options "
26852727
"that can be specified in format strings."
26862728
msgstr ""
2729+
"Biçim dizelerinde (f string) belirtilebilecek çeşitli biçimlendirme "
2730+
"seçeneklerinin açıklaması için bkz. :ref:`formatstrings`."
26872731

26882732
#: library/stdtypes.rst:1657
2733+
#, fuzzy
26892734
msgid ""
26902735
"When formatting a number (:class:`int`, :class:`float`, :class:`complex`, :"
26912736
"class:`decimal.Decimal` and subclasses) with the ``n`` type (ex: ``'{:n}'."
@@ -2695,6 +2740,13 @@ msgid ""
26952740
"and the ``LC_NUMERIC`` locale is different than the ``LC_CTYPE`` locale. "
26962741
"This temporary change affects other threads."
26972742
msgstr ""
2743+
"Bir sayıyı (:class:`int`, :class:`float`, :class:`complex`, :class:`decimal."
2744+
"Decimal` ve alt sınıfları) ``n`` tipiyle (ör``'{:n}'.format(1234)``) "
2745+
"biçimlendirirken, fonksiyon, eğer ASCII değillerse veya 1 bayttan uzunlarsa, "
2746+
"ve ``LC_NUMERIC``, ``LC_CTYPE`` yerel ayarından farklıysa, :c:func:"
2747+
"`localeconv` 'un alanları olan ``decimal_point`` ve ``thousands_sep`` 'i "
2748+
"çözmek için, \"LC_CTYPE\" yerel ayarını geçici olarak ``LC_NUMERIC`` yerel "
2749+
"ayarına atar. Bu geçici değişiklik diğer iş parçacıklarını da etkiler."
26982750

26992751
#: library/stdtypes.rst:1666
27002752
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)