Skip to content

Commit 0f657ba

Browse files
authored
Merge branch '3.10' into library/stdtypes
2 parents 3f02dd7 + 66a54cb commit 0f657ba

File tree

12 files changed

+3117
-1090
lines changed

12 files changed

+3117
-1090
lines changed

.github/workflows/wrap_branch.yml

Lines changed: 0 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -78,5 +78,4 @@ jobs:
7878
title: 'Wrap branch: ${{ github.ref_name }}'
7979
body: Wrapped all translations on branch ${{ github.ref_name }}.
8080
labels: wrap
81-
team-reviewers: reviewers
8281
draft: false

README.md

Lines changed: 59 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,59 @@
1+
# Python Dokümantasyonu Türkçe Çevirisi
2+
3+
## Dokümantasyon Katkı Anlaşması
4+
5+
Bu proje gönüllü çevirmenler ve python-docs-tr ekibi iş birliğinde sürdürülmektedir. Bu anlaşma, çeviri sürecindeki tüm katılımcıların haklarını ve sorumluluklarını tanımlamaktadır. Projeyi GitHub ve diğer halka açık mecralarda yayınlayarak ve projeye katkı veya iyileştirme yaparak, katkılarınızı CC0 lisansı altında PSF'in kullanımına sunmuş olursunuz. Karşılığında, çeviri yaptığınız kısım için halka açık olarak övgü toplayabilirsiniz. Eğer çeviriniz PSF tarafından kabul edilirse, (eğer isterseniz) TRANSLATORS dosyasına isminizi ekleyerek bir yama gönderebilirsiniz. Yaptığınız katkı metinsel olmasa bile Python topluluğuna katılımınızı memnuniyetle karşılıyor ve herkesi katkı sağlamaya davet ediyoruz.
6+
7+
Çalışmanızı dokümantasyona dahil edilmek üzere PSF'e göndererek bu anlaşmayı kabul etmiş sayılırsınız.
8+
9+
## Çeviriye Katkıda Bulunmak
10+
11+
### Gereklilikler
12+
13+
- Bir [GitHub hesabı](https://github.com)
14+
- Yüklü bir [Git](https://git-scm.com/) istemcisi
15+
- ``.po`` dosyalarını düzenlemek için [poedit](https://poedit.net/) gibi bir program
16+
17+
### Adımlar
18+
19+
#### Projeye ilk başlarken
20+
21+
1. Projeyi GitHub üzerinden forklayın.
22+
2. Forkladığınız projeyi bilgisayarınıza klonlayın.
23+
- ``git clone https://github.com/<kullaniciadi>/python-docs-tr.git``
24+
3. Çevirmek istediğiniz dosyanın ismiyle bir branch oluşturun.
25+
- Örneğin, ``library/functions.po`` dosyasını çevirmek istiyorsanız, ``library-functions`` adında bir branch oluşturun.
26+
- ``git checkout -b library-functions``
27+
28+
29+
#### Çalışma döngüsü
30+
31+
1. Doğru branchte olduğunuzdan emin olun.
32+
- ``git checkout library-functions``
33+
2. Çevirmek istediğiniz dosyayı poedit ile açın.
34+
3. Çevirilerinizi yapın ve kaydedin.
35+
4. Çevirilerinizi kendi forkunuza yükleyin.
36+
- ``git add library/functions.po``
37+
- ``git commit -m "Çeviri tamamlandı."``
38+
- ``git push origin library-functions``
39+
40+
41+
#### Çeviri tamamlandıktan sonra
42+
43+
1. TRANSLATORS dosyasına isminizi ekleyin. (Çeviri kabul edilirse yaptığınız katkı için övgü toplayabilirsiniz.)
44+
2. GitHub üzerinden çevirilerinizi göndermek için bir pull request oluşturun.
45+
3. Çevirilerinizin kabul edilmesini bekleyin.
46+
- Bu süreçte çevirileriniz, uygunluğunu ve yazım hatalarını değerlendirmek için birkaç kişi tarafından incelenecektir.
47+
- İncelemenin sonucunda bazı değişiklikler yapmanız istenebilir.
48+
49+
### Dikkat Etmeniz Gerekenler
50+
51+
1. Çeviri yaparken yararlanabileceğiniz kaynaklar:
52+
- İmla kuralları ve Türkçe anlamlar: [Türk Dil Kurumu](https://sozluk.gov.tr/)
53+
- İngilizce-Türkçe terim çevirileri: [Bilkent Üniversitesi Bilişim Sözlüğü](http://cayfer.bilkent.edu.tr/~cayfer/bilisim-sozlugu/tbd-ing-trk-sozluk.htm)
54+
- İngilizce-Türkçe sözlük: [Tureng](https://tureng.com/en/turkish-english)
55+
2. Çevirilerinizde terimlerin doğru kullanılmasına dikkat edin. Örneğin:
56+
- ``string`` ve ``str`` terimleri aynı şeyi temsil etmemektedir.
57+
- ``string`` terimi, Python'da metinleri temsil etmek için kullanılan bir veri tipi olup, ``str`` ise bu veri tipiyle ilgili fonksiyonlar ve metotlarda kullanılan bir kısaltmadır.
58+
3. Çevirilerinizde bir terimin birden fazla çevirisi olması durumunda, önceki çevirilerde kullanılan çeviriyi kullanın.
59+
- Örneğin, ``string`` terimi için ``dize`` ve ``metin`` çevirileri kullanılmıştır. Bu durumda ``dize`` terimini tercih edin.

README.rst

Lines changed: 0 additions & 302 deletions
This file was deleted.

TRANSLATORS

Lines changed: 10 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,10 @@
1+
Ege Akman
2+
Arda Sak
3+
Bengisu Yarbaş
4+
İrfan Karabacak
5+
Çınar Fidanboy
6+
Şefika Öztürk
7+
Eylül Ateş
8+
Ceren Vuranok
9+
Sami Koçak
10+
Ali Ege Özcan

contents.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
77
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
99
"POT-Creation-Date: 2021-12-17 23:20+0300\n"
10-
"PO-Revision-Date: 2021-12-18 21:20+0300\n"
10+
"PO-Revision-Date: 2022-03-01 14:04+0300\n"
1111
"Last-Translator: \n"
1212
"Language-Team: TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
1313
"Language: tr\n"

0 commit comments

Comments
 (0)