Skip to content

Commit 1e733ba

Browse files
committed
wrap tutorial/venv.po
1 parent 0c5344e commit 1e733ba

File tree

1 file changed

+23
-23
lines changed

1 file changed

+23
-23
lines changed

tutorial/venv.po

+23-23
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -49,10 +49,10 @@ msgid ""
4949
"application unable to run."
5050
msgstr ""
5151
"Bu, bir Python yüklemesinin, her uygulamanın gereksinimlerini karşılamasının "
52-
"mümkün olmayabileceği anlamına gelir. Bir A uygulaması belirli bir "
53-
"modülün 1.0 sürümüne, bir B uygulaması ise 2.0 sürümüne "
54-
"ihtiyaç duyuyorsa, sürümlerin farklı olmasından dolayı versiyon 1.0 veya 2.0'ı "
55-
"yüklemek A veya B uygulamasından birini çalışmaz hale getirecektir."
52+
"mümkün olmayabileceği anlamına gelir. Bir A uygulaması belirli bir modülün "
53+
"1.0 sürümüne, bir B uygulaması ise 2.0 sürümüne ihtiyaç duyuyorsa, "
54+
"sürümlerin farklı olmasından dolayı versiyon 1.0 veya 2.0'ı yüklemek A veya "
55+
"B uygulamasından birini çalışmaz hale getirecektir."
5656

5757
#: tutorial/venv.rst:23
5858
msgid ""
@@ -61,8 +61,8 @@ msgid ""
6161
"particular version of Python, plus a number of additional packages."
6262
msgstr ""
6363
"Bu sorunun çözümü, spesifik bir Python sürümü için Python yüklemesi ve bir "
64-
"dizi ek paket içeren bağımsız bir dizin ağacı olan "
65-
":term:`virtual environment` (sanal ortam) oluşturmaktır."
64+
"dizi ek paket içeren bağımsız bir dizin ağacı olan :term:`virtual "
65+
"environment` (sanal ortam) oluşturmaktır."
6666

6767
#: tutorial/venv.rst:27
6868
msgid ""
@@ -74,10 +74,10 @@ msgid ""
7474
"affect application A's environment."
7575
msgstr ""
7676
"Bu sayede farklı uygulamalar farklı sanal ortamlar kullanabilir. Çakışan "
77-
"gereksinimlerin önceki örneğini çözmek için, A uygulamasının sanal ortamında sürüm 1.0 "
78-
"yüklüyken, B uygulamasının sanal ortamında sürüm 2.0 yüklü olabilir. B "
79-
"uygulaması bir kitaplığın sürüm 3.0'a yükseltilmesini gerektiriyorsa, bu "
80-
"uygulama A'nın ortamını etkilemez."
77+
"gereksinimlerin önceki örneğini çözmek için, A uygulamasının sanal ortamında "
78+
"sürüm 1.0 yüklüyken, B uygulamasının sanal ortamında sürüm 2.0 yüklü "
79+
"olabilir. B uygulaması bir kitaplığın sürüm 3.0'a yükseltilmesini "
80+
"gerektiriyorsa, bu uygulama A'nın ortamını etkilemez."
8181

8282
#: tutorial/venv.rst:36
8383
msgid "Creating Virtual Environments"
@@ -146,8 +146,8 @@ msgid ""
146146
"or :program:`fish` shells, there are alternate ``activate.csh`` and "
147147
"``activate.fish`` scripts you should use instead.)"
148148
msgstr ""
149-
"(Bu komut dosyası bash kabuğu için yazılmıştır. Eğer :program:`csh` veya "
150-
":program:`fish` kabuklarını kullanıyorsanız, bunun yerine ``activate.csh`` "
149+
"(Bu komut dosyası bash kabuğu için yazılmıştır. Eğer :program:`csh` veya :"
150+
"program:`fish` kabuklarını kullanıyorsanız, bunun yerine ``activate.csh`` "
151151
"veya ``activate.fish`` komut dosyalarını kullanmanız gerekmektedir.)"
152152

153153
#: tutorial/venv.rst:74
@@ -159,8 +159,8 @@ msgid ""
159159
msgstr ""
160160
"Sanal ortamı etkinleştirmek, hangi sanal ortamı kullandığınızı göstermek "
161161
"için kabuğunuzun görünüşünü değiştirir ve ortamı değiştirerek ``python`` "
162-
"komutunun belirlediğiniz spesifik Python kurulumunu ve sürümünü çalıştırmasını sağlar. "
163-
"Mesela:"
162+
"komutunun belirlediğiniz spesifik Python kurulumunu ve sürümünü "
163+
"çalıştırmasını sağlar. Mesela:"
164164

165165
#: tutorial/venv.rst:93
166166
msgid "Managing Packages with pip"
@@ -184,9 +184,9 @@ msgid ""
184184
"etc. (Consult the :ref:`installing-index` guide for complete documentation "
185185
"for ``pip``.)"
186186
msgstr ""
187-
"``pip`` bir dizi alt komut içerir: \"install\" (yükle), \"uninstall\" (kaldır), \"freeze\" (dondur), vb. "
188-
"(``pip`` için eksiksiz dokümantasyon için :ref:`installing-index` "
189-
"rehberine bakın.)"
187+
"``pip`` bir dizi alt komut içerir: \"install\" (yükle), \"uninstall"
188+
"\" (kaldır), \"freeze\" (dondur), vb. (``pip`` için eksiksiz dokümantasyon "
189+
"için :ref:`installing-index` rehberine bakın.)"
190190

191191
#: tutorial/venv.rst:104
192192
msgid ""
@@ -211,8 +211,8 @@ msgid ""
211211
msgstr ""
212212
"Bu komutu yeniden çalıştırırsanız, ``pip`` istenen sürümün zaten yüklü "
213213
"olduğunu fark eder ve hiçbir şey yapmaz. Bu sürüme erişmek için farklı bir "
214-
"sürüm numarası edinebilir veya paketi en son sürüme yükseltmek için "
215-
"``pip install --upgrade`` komutunu çalıştırabilirsiniz:"
214+
"sürüm numarası edinebilir veya paketi en son sürüme yükseltmek için ``pip "
215+
"install --upgrade`` komutunu çalıştırabilirsiniz:"
216216

217217
#: tutorial/venv.rst:141
218218
msgid ""
@@ -259,7 +259,7 @@ msgid ""
259259
"want to make it available on the Python Package Index, consult the :ref:"
260260
"`distributing-index` guide."
261261
msgstr ""
262-
"``pip`` daha birçok seçeneğe sahiptir. ``pip`` için eksiksiz dokümantasyona "
263-
":ref:`installing-index` adresinden ulaşabilirsiniz. Bir paket yazdığınızda ve "
264-
"paketi Python Paket Dizini'nde kullanılabilir hale getirmek istediğinizde "
265-
":ref:`distributing-index` rehberine bakın."
262+
"``pip`` daha birçok seçeneğe sahiptir. ``pip`` için eksiksiz "
263+
"dokümantasyona :ref:`installing-index` adresinden ulaşabilirsiniz. Bir "
264+
"paket yazdığınızda ve paketi Python Paket Dizini'nde kullanılabilir hale "
265+
"getirmek istediğinizde :ref:`distributing-index` rehberine bakın."

0 commit comments

Comments
 (0)