Skip to content

Commit 37931be

Browse files
committed
glob.po çevirisi yapıldı
1 parent 33ab759 commit 37931be

File tree

1 file changed

+59
-7
lines changed

1 file changed

+59
-7
lines changed

library/glob.po

Lines changed: 59 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,21 +8,22 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:21+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2024-12-07 00:46+0300\n"
1212
"Last-Translator: \n"
1313
"Language-Team: TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
1414
"Language: tr\n"
1515
"MIME-Version: 1.0\n"
1616
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1717
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18+
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
1819

1920
#: library/glob.rst:2
2021
msgid ":mod:`!glob` --- Unix style pathname pattern expansion"
21-
msgstr ""
22+
msgstr ":mod:`!glob` --- Unix tarzı yol adı kalıp açılımı"
2223

2324
#: library/glob.rst:7
2425
msgid "**Source code:** :source:`Lib/glob.py`"
25-
msgstr ""
26+
msgstr "**Kaynak kod** :source:`Lib/glob.py`"
2627

2728
#: library/glob.rst:21
2829
msgid ""
@@ -33,6 +34,12 @@ msgid ""
3334
"done by using the :func:`os.scandir` and :func:`fnmatch.fnmatch` functions "
3435
"in concert, and not by actually invoking a subshell."
3536
msgstr ""
37+
":mod:`glob` modülü Unix kabuğu tarafından kullanılan spesifik desenlerle "
38+
"eşleşen tüm yol adlarını bulur ve gelişigüzel bir sıra ile döndürür. Tilde "
39+
"açılımı yapılmaz fakat ``[]`` içinde ifade edilen karakter aralığı ve ``*``, "
40+
"``?`` karakterleri eşleştirilir. Bu işlem :func:`os.scandir` ve :func:"
41+
"`fnmatch.fnmatch` fonksiyonlarının birlikte çalışması ile olur ve bir "
42+
"altkabuk çağırılmaz."
3643

3744
#: library/glob.rst:28
3845
msgid ""
@@ -41,16 +48,22 @@ msgid ""
4148
"Path.glob`. (For tilde and shell variable expansion, use :func:`os.path."
4249
"expanduser` and :func:`os.path.expandvars`.)"
4350
msgstr ""
51+
"Dikkat edilmeli ki func:`fnmatch.fnmatch` veya :func:`pathlib.Path.glob` "
52+
"aksine, nokta (``.``) ile başlayan dosyalar sadece nokta ile başlayan "
53+
"desenler ile eşleştirilebilir. (Tilde ve kabuk değişken açılımları için :"
54+
"func:`os.path.expanduser` ve :func:`os.path.expandvars` kullanın."
4455

4556
#: library/glob.rst:34
4657
msgid ""
4758
"For a literal match, wrap the meta-characters in brackets. For example, "
4859
"``'[?]'`` matches the character ``'?'``."
4960
msgstr ""
61+
"Harfi harfine eşleşme için meta-karakter'leri köşeli parantez içine koy. "
62+
"Örneğin, ``'[?]'`` deseni ``'?'`` karakteri ile eşleşir."
5063

5164
#: library/glob.rst:39
5265
msgid "The :mod:`pathlib` module offers high-level path objects."
53-
msgstr ""
66+
msgstr ":mod:`pathlib` modülü yüksek-seviye dizin yolu nesneleri döndürür."
5467

5568
#: library/glob.rst:45
5669
msgid ""
@@ -63,6 +76,15 @@ msgid ""
6376
"conditions is removed or added during the call of this function, whether a "
6477
"path name for that file will be included is unspecified."
6578
msgstr ""
79+
"*pathname* ile eşleşen bir liste döndürür ve bu boş liste de olabilir. "
80+
"*pathname*, bir dizin belirtimi içeren bir string olmalıdır. *pathname* hem "
81+
"mutlak dizin (örneğin :file:`/usr/src/Python-1.5/Makefile`) ya da göreceli "
82+
"(örneğin :file:`../../Tools/\\*/\\*.gif`) olabilir ve kabuk-tarzı joker "
83+
"karakterler de içerebilir. Bozuk sembolik bağlantılar de sonuçlara dahil "
84+
"edilir (kabukta olduğu gibi). Sonucun sıralanmış olup olmaması dosya "
85+
"sistemine bağlıdır. Eğer eşleşmeye uyan bir dosya bu fonksiyonun çağırılması "
86+
"sırasında kaldırılırsa veya eklenirse dönüş değerinde dosyanın bulunup "
87+
"bulunmayacağı belirtilmemiştir."
6688

6789
#: library/glob.rst:54
6890
msgid ""
@@ -71,12 +93,18 @@ msgid ""
7193
"func:`glob` as changing the current directory before calling it. If "
7294
"*pathname* is relative, the result will contain paths relative to *root_dir*."
7395
msgstr ""
96+
"Eğer *root_dir* ``None`` değil ise arama için kök dizini belirten :term:`yol "
97+
"benzeri nesne` olmalıdır. Fonksiyonu çağırmadan önce geçerli dizini "
98+
"değiştirmek ile aynı etkiyi yaratır. Eğer *pathname* göreceli ise sonuç "
99+
"*root_dir* dizinine dayanan dizinleri içerir."
74100

75101
#: library/glob.rst:60
76102
msgid ""
77103
"This function can support :ref:`paths relative to directory descriptors "
78104
"<dir_fd>` with the *dir_fd* parameter."
79105
msgstr ""
106+
"Bu fonksiyon *dir_fd* parametresi ile :ref:`dizin tanımlayıcılarına göre "
107+
"dosya yolları <dir_fd>` destekler ."
80108

81109
#: library/glob.rst:66
82110
msgid ""
@@ -85,54 +113,69 @@ msgid ""
85113
"the pattern is followed by an :data:`os.sep` or :data:`os.altsep` then files "
86114
"will not match."
87115
msgstr ""
116+
"Eğer *recursive* True ise \"``**``\" deseni tüm dosyaları ve sıfır veya daha "
117+
"fazla dizin, alt dizin ve dizinlere işaret eden sembolik bağlantılarla "
118+
"eşleşir. Eğer desen ardından :data:`os.sep` veya :data:`os.altsep` gelirse "
119+
"dosyalar eşlenmez."
88120

89121
#: library/glob.rst:71
90122
msgid ""
91123
"If *include_hidden* is true, \"``**``\" pattern will match hidden "
92124
"directories."
93125
msgstr ""
126+
"Eğer *include_hidden* True ise, \"``**``\" deseni gizli dizinleri de eşler."
94127

95128
#: library/glob.rst:100
96129
msgid ""
97130
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``glob.glob`` with arguments "
98131
"``pathname``, ``recursive``."
99132
msgstr ""
133+
"``pathname``, ``recursive`` argümanları ile ``glob.glob`` fonksiyonu için "
134+
"bir :ref:`denetim olayı <auditing>` tetikler."
100135

101136
#: library/glob.rst:101
102137
msgid ""
103138
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``glob.glob/2`` with arguments "
104139
"``pathname``, ``recursive``, ``root_dir``, ``dir_fd``."
105140
msgstr ""
141+
"``pathname``, ``recursive`` , ``root_dir``, ``dir_fd`` argümanları ile "
142+
"``glob.glob/2`` fonksiyonu için bir :ref:`denetim olayı <auditing>` tetikler."
106143

107144
#: library/glob.rst:77
108145
msgid ""
109146
"Using the \"``**``\" pattern in large directory trees may consume an "
110147
"inordinate amount of time."
111148
msgstr ""
149+
"\"``**``\" deseninin geniş dizin ağaçlarıyla kullanımı aşırı derecede zaman "
150+
"harcar."
112151

113152
#: library/glob.rst:104
114153
msgid ""
115154
"This function may return duplicate path names if *pathname* contains "
116155
"multiple \"``**``\" patterns and *recursive* is true."
117156
msgstr ""
157+
"Eğer *pathname* birden fazla \"``**``\" deseni içerirse ve *recursive* True "
158+
"ise fonksiyon tekrar eden yol adları dönderebilir."
118159

119160
#: library/glob.rst:107
120161
msgid "Support for recursive globs using \"``**``\"."
121-
msgstr ""
162+
msgstr "\"``**``\" kullanarak yinelemeli glob'lar için destek eklendi."
122163

123164
#: library/glob.rst:110
124165
msgid "Added the *root_dir* and *dir_fd* parameters."
125-
msgstr ""
166+
msgstr "*root_dir* ve *dir_fd* parametreleri eklendi."
126167

127168
#: library/glob.rst:113
128169
msgid "Added the *include_hidden* parameter."
129-
msgstr ""
170+
msgstr "*include_hidden* parametresi eklendi."
130171

131172
#: library/glob.rst:97
132173
msgid ""
133174
"Return an :term:`iterator` which yields the same values as :func:`glob` "
134175
"without actually storing them all simultaneously."
135176
msgstr ""
177+
":func:`glob` fonksiyonuyla aynı değerleri döndüren fakat eş zamanlı olarak "
178+
"saklamayan bir :term:`yineliyici` döndürür."
136179

137180
#: library/glob.rst:119
138181
msgid ""
@@ -142,6 +185,11 @@ msgid ""
142185
"escaped, e.g. on Windows ``escape('//?/c:/Quo vadis?.txt')`` returns ``'//?/"
143186
"c:/Quo vadis[?].txt'``."
144187
msgstr ""
188+
"Tüm özel karakterlerden (``'?'``, ``'*'`` and ``'['``) kaçar. Eğer özel "
189+
"karakterler içerme ihtimali olan belirsiz harfi harfine bir string "
190+
"eşleştirmek istiyorsanız faydalıdır. Sürücü/UNC paylaşım noktalarındaki özel "
191+
"karakterler kaçırılamaz; örneğin Windows'ta ``escape('//?/c:/Quo vadis?."
192+
"txt')`` ``'//?/c:/Quo vadis[?].txt'`` döndürür."
145193

146194
#: library/glob.rst:128
147195
msgid ""
@@ -151,6 +199,10 @@ msgid ""
151199
"following results. Notice how any leading components of the path are "
152200
"preserved. ::"
153201
msgstr ""
202+
"Örneğin, :file:`1.gif`, :file:`2.txt`, :file:`card.gif` dosyalarını içeren "
203+
"bir dizin ve :file:`sub` adında sadece :file:`3.txt` dosyasını içeren bir "
204+
"alt dizin düşünün. :func:`glob` aşağıdaki sonuçları üretir. Yolun başlangıç "
205+
"bileşenlerinin nasıl korunduğuna dikkat edin."
154206

155207
#: library/glob.rst:134
156208
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)