Skip to content

Commit a194ade

Browse files
onurgncodeOnuregeakman
authored
extending/windows.po tamamlandı (#159)
Co-authored-by: Onur <iletonurdogan@gmail.com> Co-authored-by: Ege Akman <me@egeakman.dev> Co-authored-by: Ege Akman <egeakmanegeakman@hotmail.com>
1 parent 621af9e commit a194ade

File tree

2 files changed

+96
-6
lines changed

2 files changed

+96
-6
lines changed

TRANSLATORS

+1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,3 +15,4 @@ Ahmet Burak
1515
Mert Şişmanoğlu
1616
Serkan Bayram
1717
Berkcan Gümüşışık
18+
Onur Doğan

extending/windows.po

+95-6
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,23 +2,23 @@
22
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
#
5-
#, fuzzy
65
msgid ""
76
msgstr ""
87
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
98
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
109
"POT-Creation-Date: 2023-10-01 00:18+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10+
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 01:11+0300\n"
1211
"Last-Translator: \n"
1312
"Language-Team: TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
1413
"Language: tr\n"
1514
"MIME-Version: 1.0\n"
1615
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1716
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17+
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
1818

1919
#: extending/windows.rst:8
2020
msgid "Building C and C++ Extensions on Windows"
21-
msgstr ""
21+
msgstr "Windows'ta C ve C++ Uzantıları Oluşturmak"
2222

2323
#: extending/windows.rst:10
2424
msgid ""
@@ -29,6 +29,12 @@ msgid ""
2929
"programmer interested in producing software which can be successfully built "
3030
"on both Unix and Windows."
3131
msgstr ""
32+
"Bu bölüm, Microsoft Visual C++ kullanarak Python için bir Windows uzantı "
33+
"modülünün nasıl oluşturulacağını kısaca açıklar ve nasıl çalıştığına dair "
34+
"daha ayrıntılı arka plan bilgileri ile devam eder. Açıklayıcı materyal, hem "
35+
"Python uzantıları oluşturmayı öğrenen Windows programcısı hem de Windows "
36+
"üzerinde başarılı bir şekilde yazılım oluşturulabilen ve yazılım üretmekle "
37+
"ilgilenen Unix programcısı için yararlıdır."
3238

3339
#: extending/windows.rst:17
3440
msgid ""
@@ -37,6 +43,10 @@ msgid ""
3743
"still need the C compiler that was used to build Python; typically Microsoft "
3844
"Visual C++."
3945
msgstr ""
46+
"Modül yazarları, bu bölümde açıklanan yaklaşım yerine, uzantı modülleri "
47+
"oluşturmak için distutils yaklaşımını kullanmaları önerilir. Yine de "
48+
"Python'u oluşturmak için kullanılan C derleyicisine ihtiyacınız olacaktır; "
49+
"tipik olarak Microsoft Visual C++."
4050

4151
#: extending/windows.rst:24
4252
msgid ""
@@ -47,10 +57,15 @@ msgid ""
4757
"working with. For example, if you are using Python 2.2.1, ``XY`` will "
4858
"actually be ``22``."
4959
msgstr ""
60+
"Bu bölümde, kodlanmış bir Python sürüm numarası içeren bir dizi dosya "
61+
"adından bahsedilmektedir. Bu dosya adları ``XY`` olarak gösterilen sürüm "
62+
"numarası ile temsil edilir; pratikte, ``'X'`` büyük sürüm numarası ve "
63+
"``'Y'`` çalıştığınız Python sürümünün küçük sürüm numarası olacaktır. "
64+
"Örneğin, Python 2.2.1 kullanıyorsanız, ``XY`` aslında ``22`` olacaktır."
5065

5166
#: extending/windows.rst:34
5267
msgid "A Cookbook Approach"
53-
msgstr ""
68+
msgstr "Bir Yemek Kitabı Yaklaşımı"
5469

5570
#: extending/windows.rst:36
5671
msgid ""
@@ -63,17 +78,28 @@ msgid ""
6378
"project file for the :source:`winsound <PCbuild/winsound.vcxproj>` standard "
6479
"library module."
6580
msgstr ""
81+
"Unix'te olduğu gibi Windows'ta da uzantı modülleri oluşturmak için iki "
82+
"yaklaşım vardır: oluşturma işlemini kontrol etmek için ``setuptools`` "
83+
"paketini kullanın veya işleri manuel olarak yapın. Setuptools yaklaşımı "
84+
"çoğu uzantı için iyi çalışır; uzantı modüllerini oluşturmak ve paketlemek "
85+
"için ``setuptools`` kullanımına ilişkin belgeler :ref:`setuptools-index` "
86+
"içinde mevcuttur. Eğer işleri gerçekten elle yapmanız gerektiğini "
87+
"düşünüyorsanız, :source:`winsound <PCbuild/winsound.vcxproj>` standart "
88+
"kütüphane modülü için proje dosyasını incelemek öğretici olabilir."
6689

6790
#: extending/windows.rst:48
6891
msgid "Differences Between Unix and Windows"
69-
msgstr ""
92+
msgstr "Unix ve Windows Arasındaki Farklar"
7093

7194
#: extending/windows.rst:53
7295
msgid ""
7396
"Unix and Windows use completely different paradigms for run-time loading of "
7497
"code. Before you try to build a module that can be dynamically loaded, be "
7598
"aware of how your system works."
7699
msgstr ""
100+
"Unix ve Windows, kodun çalışma zamanında yüklenmesi için tamamen farklı "
101+
"paradigmalar kullanır. Dinamik olarak yüklenebilen bir modül oluşturmaya "
102+
"çalışmadan önce, sisteminizin nasıl çalıştığının farkında olun."
77103

78104
#: extending/windows.rst:57
79105
msgid ""
@@ -84,6 +110,12 @@ msgid ""
84110
"actual locations in the program where the functions and data are placed in "
85111
"memory. This is basically a link operation."
86112
msgstr ""
113+
"Unix'te, paylaşılan bir nesne (:file:`.so`) dosyası, program tarafından "
114+
"kullanılacak kodu ve ayrıca programda bulmayı beklediği işlevlerin ve "
115+
"verilerin adlarını içerir. Dosya programa eklendiğinde, dosyanın kodundaki "
116+
"bu işlevlere ve verilere yapılan tüm referanslar, programdaki işlevlerin ve "
117+
"verilerin belleğe yerleştirildiği gerçek konumları gösterecek şekilde "
118+
"değiştirilir. Bu temelde bir bağlantı işlemidir."
87119

88120
#: extending/windows.rst:64
89121
msgid ""
@@ -94,6 +126,12 @@ msgid ""
94126
"and the lookup table is modified at runtime to point to the functions and "
95127
"data."
96128
msgstr ""
129+
"Windows'ta, bir dinamik bağlantı kitaplığı (:file:`.dll`) dosyasında sarkan "
130+
"referanslar yoktur. Bunun yerine, işlevlere veya verilere erişim bir arama "
131+
"tablosundan geçer. Dolayısıyla, DLL kodunun programın belleğine başvurmak "
132+
"için çalışma zamanında düzeltilmesi gerekmez; bunun yerine, kod zaten "
133+
"DLL'nin arama tablosunu kullanır ve arama tablosu çalışma zamanında "
134+
"işlevlere ve verilere işaret edecek şekilde değiştirilir."
97135

98136
#: extending/windows.rst:70
99137
msgid ""
@@ -104,6 +142,12 @@ msgid ""
104142
"files in the libraries; if it finds it, it will include all the code from "
105143
"that object file."
106144
msgstr ""
145+
"Unix'te, birkaç nesne dosyasından (:file:`.o`) kod içeren yalnızca bir tür "
146+
"kütüphane dosyası (:file:`.a`) vardır. Paylaşılan bir nesne dosyası (:file:"
147+
"`.so`) oluşturmak için bağlantı adımı sırasında, bağlayıcı bir "
148+
"tanımlayıcının nerede tanımlandığını bilmediğini fark edebilir. Bağlayıcı "
149+
"bunu kütüphanelerdeki nesne dosyalarında arayacaktır; bulursa, o nesne "
150+
"dosyasındaki tüm kodu dahil edecektir."
107151

108152
#: extending/windows.rst:76
109153
msgid ""
@@ -118,6 +162,16 @@ msgid ""
118162
"will need to be used for all future DLLs that depend on the symbols in the "
119163
"application or DLL."
120164
msgstr ""
165+
"Windows'ta iki tür kütüphane vardır: statik kütüphane ve içe aktarma "
166+
"kütüphanesi (her ikisi de :file:`.lib` olarak adlandırılır). Statik "
167+
"kütüphane Unix :file:`.a` dosyası gibidir; gerektiğinde dahil edilecek kodu "
168+
"içerir. Bir içe aktarma kitaplığı temel olarak yalnızca bağlayıcıya belirli "
169+
"bir tanımlayıcının yasal olduğu ve DLL yüklendiğinde programda bulunacağı "
170+
"konusunda güvence vermek için kullanılır. Böylece bağlayıcı, DLL'de "
171+
"bulunmayan tanımlayıcıları kullanmak üzere arama tablosunu oluşturmak için "
172+
"içe aktarma kitaplığındaki bilgileri kullanır. Bir uygulama veya DLL "
173+
"bağlandığında, uygulama veya DLL'deki sembollere bağlı olan gelecekteki tüm "
174+
"DLL'ler için kullanılması gereken bir içe aktarma kitaplığı oluşturulabilir."
121175

122176
#: extending/windows.rst:86
123177
msgid ""
@@ -129,6 +183,14 @@ msgid ""
129183
"`A.lib` to the linker for B and C. :file:`A.lib` does not contain code; it "
130184
"just contains information which will be used at runtime to access A's code."
131185
msgstr ""
186+
"Başka bir A kod bloğunu paylaşması gereken B ve C olmak üzere iki dinamik "
187+
"yükleme modülü oluşturduğunuzu varsayalım. Unix'te :file:`B.so` ve :file:`C."
188+
"so` için :file:`A.a` dosyasını bağlayıcıya aktarmazsınız; bu, iki kez dahil "
189+
"edilmesine neden olur, böylece B ve C'nin her biri kendi kopyasına sahip "
190+
"olur. Windows'ta, :file:`A.dll` dosyasını oluşturmak aynı zamanda :file:`A."
191+
"lib` dosyasını da oluşturacaktır. B ve C için bağlayıcıya :file:`A.lib` "
192+
"dosyasını geçirirsiniz. :file:`A.lib` kod içermez; sadece çalışma zamanında "
193+
"A'nın koduna erişmek için kullanılacak bilgileri içerir."
132194

133195
#: extending/windows.rst:94
134196
msgid ""
@@ -137,23 +199,33 @@ msgid ""
137199
"On Unix, linking with a library is more like ``from spam import *``; it does "
138200
"create a separate copy."
139201
msgstr ""
202+
"Windows'ta, bir içe aktarma kütüphanesi kullanmak ``import spam`` kullanmak "
203+
"gibidir; spam'in adlarına erişmenizi sağlar, ancak ayrı bir kopya "
204+
"oluşturmaz. Unix'te, bir kütüphane ile bağlantı kurmak daha çok ``from spam "
205+
"import *`` gibidir; ayrı bir kopya oluşturur."
140206

141207
#: extending/windows.rst:103
142208
msgid "Using DLLs in Practice"
143-
msgstr ""
209+
msgstr "DLL'leri Uygulamada Kullanma"
144210

145211
#: extending/windows.rst:108
146212
msgid ""
147213
"Windows Python is built in Microsoft Visual C++; using other compilers may "
148214
"or may not work. The rest of this section is MSVC++ specific."
149215
msgstr ""
216+
"Windows Python Microsoft Visual C++ ile oluşturulmuştur; diğer derleyicileri "
217+
"kullanmak işe yarayabilir veya yaramayabilir. Bu bölümün geri kalanı MSVC+"
218+
"+'a özeldir."
150219

151220
#: extending/windows.rst:111
152221
msgid ""
153222
"When creating DLLs in Windows, you must pass :file:`pythonXY.lib` to the "
154223
"linker. To build two DLLs, spam and ni (which uses C functions found in "
155224
"spam), you could use these commands::"
156225
msgstr ""
226+
"Windows'ta DLL oluştururken, bağlayıcıya :file:`pythonXY.lib` komutunu "
227+
"geçirmelisiniz. İki DLL oluşturmak için, spam ve ni (spam içinde bulunan C "
228+
"fonksiyonlarını kullanır), şu komutları kullanabilirsiniz::"
157229

158230
#: extending/windows.rst:118
159231
msgid ""
@@ -162,13 +234,20 @@ msgid ""
162234
"functions (such as :c:func:`PyArg_ParseTuple`), but it does know how to find "
163235
"the Python code thanks to :file:`pythonXY.lib`."
164236
msgstr ""
237+
"İlk komut üç dosya oluşturdu: :file:`spam.obj`, :file:`spam.dll` ve :file:"
238+
"`spam.lib`. :file:`Spam.dll` herhangi bir Python fonksiyonu içermiyor "
239+
"(örneğin :c:func:`PyArg_ParseTuple`), ancak :file:`pythonXY.lib` sayesinde "
240+
"Python kodunu nasıl bulacağını biliyor."
165241

166242
#: extending/windows.rst:123
167243
msgid ""
168244
"The second command created :file:`ni.dll` (and :file:`.obj` and :file:`."
169245
"lib`), which knows how to find the necessary functions from spam, and also "
170246
"from the Python executable."
171247
msgstr ""
248+
"İkinci komut, spam'den ve ayrıca Python çalıştırılabilir dosyasından gerekli "
249+
"işlevleri nasıl bulacağını bilen :file:`ni.dll` (ve :file:`.obj` ve :file:`."
250+
"lib`) oluşturdu."
172251

173252
#: extending/windows.rst:127
174253
msgid ""
@@ -177,6 +256,10 @@ msgid ""
177256
"say ``_declspec(dllexport)``, as in ``void _declspec(dllexport) "
178257
"initspam(void)`` or ``PyObject _declspec(dllexport) *NiGetSpamData(void)``."
179258
msgstr ""
259+
"Her tanımlayıcı arama tablosuna aktarılmaz. Diğer modüllerin (Python dahil) "
260+
"tanımlayıcılarınızı görmesini istiyorsanız, ``void _declspec(dllexport) "
261+
"initspam(void)`` veya ``PyObject _declspec(dllexport) *NiGetSpamData(void)`` "
262+
"gibi ``_declspec(dllexport)`` demeniz gerekir."
180263

181264
#: extending/windows.rst:132
182265
msgid ""
@@ -185,3 +268,9 @@ msgid ""
185268
"the Project Settings dialog, Link tab, to specify *ignore default "
186269
"libraries*. Add the correct :file:`msvcrt{xx}.lib` to the list of libraries."
187270
msgstr ""
271+
"Developer Studio, gerçekten ihtiyacınız olmayan birçok içe aktarma "
272+
"kütüphanesi ekleyerek çalıştırılabilir dosyanıza yaklaşık 100K kütüphane "
273+
"ekleyecektir. Bunlardan kurtulmak için Proje Ayarları iletişim kutusunu, "
274+
"Bağlantı sekmesini kullanarak *varsayılan kütüphaneleri yoksay* seçeneğini "
275+
"belirleyin. Kütüphaneler listesine doğru :file:`msvcrt{xx}.lib` dosyasını "
276+
"ekleyin."

0 commit comments

Comments
 (0)