@@ -8,17 +8,18 @@ msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : Python 3.12\n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
10
"POT-Creation-Date : 2022-12-17 01:28+0300\n "
11
- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE \n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2024-05-09 19:42+0300 \n "
12
12
"Last-Translator : \n "
13
13
"Language-Team : TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n "
14
14
"Language : tr\n "
15
15
"MIME-Version : 1.0\n "
16
16
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
17
17
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
18
+ "X-Generator : Poedit 3.4.2\n "
18
19
19
20
#: library/index.rst:5
20
21
msgid "The Python Standard Library"
21
- msgstr ""
22
+ msgstr "Python Standart Kütüphanesi "
22
23
23
24
#: library/index.rst:7
24
25
msgid ""
@@ -27,6 +28,10 @@ msgid ""
27
28
"library that is distributed with Python. It also describes some of the "
28
29
"optional components that are commonly included in Python distributions."
29
30
msgstr ""
31
+ ":ref:`reference-index` Python dilinin tam sözdizimini ve anlamını "
32
+ "açıklarken, bu kütüphane başvuru kılavuzu Python ile birlikte dağıtılan "
33
+ "standart kütüphaneyi açıklar. Ayrıca, Python dağıtımlarına yaygın olarak "
34
+ "dahil edilen bazı isteğe bağlı bileşenleri de açıklar."
30
35
31
36
#: library/index.rst:13
32
37
msgid ""
@@ -40,6 +45,15 @@ msgid ""
40
45
"portability of Python programs by abstracting away platform-specifics into "
41
46
"platform-neutral APIs."
42
47
msgstr ""
48
+ "Python'un standart kütüphanesi çok kapsamlıdır ve aşağıda listelenen uzun "
49
+ "içindekiler tablosunda belirtildiği gibi çok çeşitli olanaklar sunar. "
50
+ "Kütüphane, aksi takdirde Python programcılarının erişemeyeceği dosya G/Ç(I/"
51
+ "O) gibi sistem işlevlerine erişim sağlayan yerleşik modüllerin (C ile "
52
+ "yazılmış) yanı sıra günlük programlamada ortaya çıkan birçok sorun için "
53
+ "standartlaştırılmış çözümler sağlayan Python ile yazılmış modüller içerir. "
54
+ "Bu modüllerden bazıları, platforma özgü özellikleri platformdan bağımsız "
55
+ "API'lere soyutlayarak Python programlarının taşınabilirliğini teşvik etmek "
56
+ "ve geliştirmek için açıkça tasarlanmıştır."
43
57
44
58
#: library/index.rst:23
45
59
msgid ""
@@ -49,6 +63,12 @@ msgid ""
49
63
"packages, so it may be necessary to use the packaging tools provided with "
50
64
"the operating system to obtain some or all of the optional components."
51
65
msgstr ""
66
+ "Windows platformu için Python yükleyicileri genellikle tüm standart "
67
+ "kütüphaneyi içerir ve genellikle birçok ek bileşen de içerir. Unix benzeri "
68
+ "işletim sistemleri için Python normalde bir paket koleksiyonu olarak "
69
+ "sağlanır, bu nedenle isteğe bağlı bileşenlerin bir kısmını veya tamamını "
70
+ "elde etmek için işletim sistemiyle birlikte sağlanan paketleme araçlarını "
71
+ "kullanmak gerekebilir."
52
72
53
73
#: library/index.rst:30
54
74
msgid ""
@@ -57,3 +77,7 @@ msgid ""
57
77
"packages and entire application development frameworks), available from the "
58
78
"`Python Package Index <https://pypi.org>`_."
59
79
msgstr ""
80
+ "Standart kütüphaneye ek olarak, `Python Package Index <https://pypi.org>`_ "
81
+ "adresinden ulaşılabilen yüz binlerce bileşenden (bireysel programlar ve "
82
+ "modüllerden paketlere ve tüm uygulama geliştirme çerçevelerine kadar) oluşan "
83
+ "aktif bir koleksiyon bulunmaktadır."
0 commit comments