From ba9f42d575cad1fa9906ba9234921959f986c049 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Onur Date: Tue, 3 Oct 2023 02:02:54 +0300 Subject: [PATCH 1/3] =?UTF-8?q?=C3=87eviri=20Tamamd=C4=B1r?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- TRANSLATORS | 1 + extending/windows.po | 101 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 2 files changed, 96 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS index caa69d07d..29d203572 100644 --- a/TRANSLATORS +++ b/TRANSLATORS @@ -15,3 +15,4 @@ Ahmet Burak Mert Şişmanoğlu Serkan Bayram Berkcan Gümüşışık +Onur Doğan \ No newline at end of file diff --git a/extending/windows.po b/extending/windows.po index 0b38c231d..e1151eeb9 100644 --- a/extending/windows.po +++ b/extending/windows.po @@ -2,23 +2,23 @@ # Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:33+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-03 01:11+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: TURKISH \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: extending/windows.rst:8 msgid "Building C and C++ Extensions on Windows" -msgstr "" +msgstr "Windows'ta C ve C++ Uzantıları Oluşturmak" #: extending/windows.rst:10 msgid "" @@ -29,6 +29,12 @@ msgid "" "programmer interested in producing software which can be successfully built " "on both Unix and Windows." msgstr "" +"Bu bölüm, Microsoft Visual C++ kullanarak Python için bir Windows uzantı " +"modülünün nasıl oluşturulacağını kısaca açıklar ve nasıl çalıştığına dair " +"daha ayrıntılı arka plan bilgileri ile devam eder. Açıklayıcı materyal, hem " +"Python uzantıları oluşturmayı öğrenen Windows programcısı hem de Windows " +"üzerinde başarılı bir şekilde yazılım oluşturulabilen ve yazılım üretmekle " +"ilgilenen Unix programcısı için yararlıdır." #: extending/windows.rst:17 msgid "" @@ -37,6 +43,10 @@ msgid "" "still need the C compiler that was used to build Python; typically Microsoft " "Visual C++." msgstr "" +"Modül yazarları, bu bölümde açıklanan yaklaşım yerine, uzantı modülleri " +"oluşturmak için distutils yaklaşımını kullanmaları önerilir. Yine de " +"Python'u oluşturmak için kullanılan C derleyicisine ihtiyacınız olacaktır; " +"tipik olarak Microsoft Visual C++." #: extending/windows.rst:24 msgid "" @@ -47,10 +57,15 @@ msgid "" "working with. For example, if you are using Python 2.2.1, ``XY`` will " "actually be ``22``." msgstr "" +"Bu bölümde, kodlanmış bir Python sürüm numarası içeren bir dizi dosya " +"adından bahsedilmektedir. Bu dosya adları ``XY`` olarak gösterilen sürüm " +"numarası ile temsil edilir; pratikte, ``'X'`` büyük sürüm numarası ve " +"``'Y'`` çalıştığınız Python sürümünün küçük sürüm numarası olacaktır. " +"Örneğin, Python 2.2.1 kullanıyorsanız, ``XY`` aslında ``22`` olacaktır." #: extending/windows.rst:34 msgid "A Cookbook Approach" -msgstr "" +msgstr "Bir Yemek Kitabı Yaklaşımı" #: extending/windows.rst:36 msgid "" @@ -63,10 +78,18 @@ msgid "" "project file for the :source:`winsound ` standard " "library module." msgstr "" +"Unix'te olduğu gibi Windows'ta da uzantı modülleri oluşturmak için iki " +"yaklaşım vardır: oluşturma işlemini kontrol etmek için ``setuptools`` " +"paketini kullanın veya işleri manuel olarak yapın. Setuptools yaklaşımı " +"çoğu uzantı için iyi çalışır; uzantı modüllerini oluşturmak ve paketlemek " +"için ``setuptools`` kullanımına ilişkin belgeler :ref:`setuptools-index` " +"içinde mevcuttur. Eğer işleri gerçekten elle yapmanız gerektiğini " +"düşünüyorsanız, :source:`winsound ` standart " +"kütüphane modülü için proje dosyasını incelemek öğretici olabilir." #: extending/windows.rst:48 msgid "Differences Between Unix and Windows" -msgstr "" +msgstr "Unix ve Windows Arasındaki Farklar" #: extending/windows.rst:53 msgid "" @@ -74,6 +97,9 @@ msgid "" "code. Before you try to build a module that can be dynamically loaded, be " "aware of how your system works." msgstr "" +"Unix ve Windows, kodun çalışma zamanında yüklenmesi için tamamen farklı " +"paradigmalar kullanır. Dinamik olarak yüklenebilen bir modül oluşturmaya " +"çalışmadan önce, sisteminizin nasıl çalıştığının farkında olun." #: extending/windows.rst:57 msgid "" @@ -84,6 +110,12 @@ msgid "" "actual locations in the program where the functions and data are placed in " "memory. This is basically a link operation." msgstr "" +"Unix'te, paylaşılan bir nesne (:file:`.so`) dosyası, program tarafından " +"kullanılacak kodu ve ayrıca programda bulmayı beklediği işlevlerin ve " +"verilerin adlarını içerir. Dosya programa eklendiğinde, dosyanın kodundaki " +"bu işlevlere ve verilere yapılan tüm referanslar, programdaki işlevlerin ve " +"verilerin belleğe yerleştirildiği gerçek konumları gösterecek şekilde " +"değiştirilir. Bu temelde bir bağlantı işlemidir." #: extending/windows.rst:64 msgid "" @@ -94,6 +126,12 @@ msgid "" "and the lookup table is modified at runtime to point to the functions and " "data." msgstr "" +"Windows'ta, bir dinamik bağlantı kitaplığı (:file:`.dll`) dosyasında sarkan " +"referanslar yoktur. Bunun yerine, işlevlere veya verilere erişim bir arama " +"tablosundan geçer. Dolayısıyla, DLL kodunun programın belleğine başvurmak " +"için çalışma zamanında düzeltilmesi gerekmez; bunun yerine, kod zaten " +"DLL'nin arama tablosunu kullanır ve arama tablosu çalışma zamanında " +"işlevlere ve verilere işaret edecek şekilde değiştirilir." #: extending/windows.rst:70 msgid "" @@ -104,6 +142,12 @@ msgid "" "files in the libraries; if it finds it, it will include all the code from " "that object file." msgstr "" +"Unix'te, birkaç nesne dosyasından (:file:`.o`) kod içeren yalnızca bir tür " +"kütüphane dosyası (:file:`.a`) vardır. Paylaşılan bir nesne dosyası (:file:" +"`.so`) oluşturmak için bağlantı adımı sırasında, bağlayıcı bir " +"tanımlayıcının nerede tanımlandığını bilmediğini fark edebilir. Bağlayıcı " +"bunu kütüphanelerdeki nesne dosyalarında arayacaktır; bulursa, o nesne " +"dosyasındaki tüm kodu dahil edecektir." #: extending/windows.rst:76 msgid "" @@ -118,6 +162,16 @@ msgid "" "will need to be used for all future DLLs that depend on the symbols in the " "application or DLL." msgstr "" +"Windows'ta iki tür kütüphane vardır: statik kütüphane ve içe aktarma " +"kütüphanesi (her ikisi de :file:`.lib` olarak adlandırılır). Statik " +"kütüphane Unix :file:`.a` dosyası gibidir; gerektiğinde dahil edilecek kodu " +"içerir. Bir içe aktarma kitaplığı temel olarak yalnızca bağlayıcıya belirli " +"bir tanımlayıcının yasal olduğu ve DLL yüklendiğinde programda bulunacağı " +"konusunda güvence vermek için kullanılır. Böylece bağlayıcı, DLL'de " +"bulunmayan tanımlayıcıları kullanmak üzere arama tablosunu oluşturmak için " +"içe aktarma kitaplığındaki bilgileri kullanır. Bir uygulama veya DLL " +"bağlandığında, uygulama veya DLL'deki sembollere bağlı olan gelecekteki tüm " +"DLL'ler için kullanılması gereken bir içe aktarma kitaplığı oluşturulabilir." #: extending/windows.rst:86 msgid "" @@ -129,6 +183,14 @@ msgid "" "`A.lib` to the linker for B and C. :file:`A.lib` does not contain code; it " "just contains information which will be used at runtime to access A's code." msgstr "" +"Başka bir A kod bloğunu paylaşması gereken B ve C olmak üzere iki dinamik " +"yükleme modülü oluşturduğunuzu varsayalım. Unix'te :file:`B.so` ve :file:`C." +"so` için :file:`A.a` dosyasını bağlayıcıya aktarmazsınız; bu, iki kez dahil " +"edilmesine neden olur, böylece B ve C'nin her biri kendi kopyasına sahip " +"olur. Windows'ta, :file:`A.dll` dosyasını oluşturmak aynı zamanda :file:`A." +"lib` dosyasını da oluşturacaktır. B ve C için bağlayıcıya :file:`A.lib` " +"dosyasını geçirirsiniz. :file:`A.lib` kod içermez; sadece çalışma zamanında " +"A'nın koduna erişmek için kullanılacak bilgileri içerir." #: extending/windows.rst:94 msgid "" @@ -137,16 +199,23 @@ msgid "" "On Unix, linking with a library is more like ``from spam import *``; it does " "create a separate copy." msgstr "" +"Windows'ta, bir içe aktarma kütüphanesi kullanmak ``import spam`` kullanmak " +"gibidir; spam'in adlarına erişmenizi sağlar, ancak ayrı bir kopya " +"oluşturmaz. Unix'te, bir kütüphane ile bağlantı kurmak daha çok ``from spam " +"import *`` gibidir; ayrı bir kopya oluşturur." #: extending/windows.rst:103 msgid "Using DLLs in Practice" -msgstr "" +msgstr "DLL'leri Uygulamada Kullanma" #: extending/windows.rst:108 msgid "" "Windows Python is built in Microsoft Visual C++; using other compilers may " "or may not work. The rest of this section is MSVC++ specific." msgstr "" +"Windows Python Microsoft Visual C++ ile oluşturulmuştur; diğer derleyicileri " +"kullanmak işe yarayabilir veya yaramayabilir. Bu bölümün geri kalanı MSVC+" +"+'a özeldir." #: extending/windows.rst:111 msgid "" @@ -154,6 +223,9 @@ msgid "" "linker. To build two DLLs, spam and ni (which uses C functions found in " "spam), you could use these commands::" msgstr "" +"Windows'ta DLL oluştururken, bağlayıcıya :file:`pythonXY.lib` komutunu " +"geçirmelisiniz. İki DLL oluşturmak için, spam ve ni (spam içinde bulunan C " +"fonksiyonlarını kullanır), şu komutları kullanabilirsiniz::" #: extending/windows.rst:118 msgid "" @@ -162,6 +234,10 @@ msgid "" "functions (such as :c:func:`PyArg_ParseTuple`), but it does know how to find " "the Python code thanks to :file:`pythonXY.lib`." msgstr "" +"İlk komut üç dosya oluşturdu: :file:`spam.obj`, :file:`spam.dll` ve :file:" +"`spam.lib`. :file:`Spam.dll` herhangi bir Python fonksiyonu içermiyor " +"(örneğin :c:func:`PyArg_ParseTuple`), ancak :file:`pythonXY.lib` sayesinde " +"Python kodunu nasıl bulacağını biliyor." #: extending/windows.rst:123 msgid "" @@ -169,6 +245,9 @@ msgid "" "lib`), which knows how to find the necessary functions from spam, and also " "from the Python executable." msgstr "" +"İkinci komut, spam'den ve ayrıca Python çalıştırılabilir dosyasından gerekli " +"işlevleri nasıl bulacağını bilen :file:`ni.dll` (ve :file:`.obj` ve :file:`." +"lib`) oluşturdu." #: extending/windows.rst:127 msgid "" @@ -177,6 +256,10 @@ msgid "" "say ``_declspec(dllexport)``, as in ``void _declspec(dllexport) " "initspam(void)`` or ``PyObject _declspec(dllexport) *NiGetSpamData(void)``." msgstr "" +"Her tanımlayıcı arama tablosuna aktarılmaz. Diğer modüllerin (Python dahil) " +"tanımlayıcılarınızı görmesini istiyorsanız, ``void _declspec(dllexport) " +"initspam(void)`` veya ``PyObject _declspec(dllexport) *NiGetSpamData(void)`` " +"gibi ``_declspec(dllexport)`` demeniz gerekir." #: extending/windows.rst:132 msgid "" @@ -185,3 +268,9 @@ msgid "" "the Project Settings dialog, Link tab, to specify *ignore default " "libraries*. Add the correct :file:`msvcrtxx.lib` to the list of libraries." msgstr "" +"Developer Studio, gerçekten ihtiyacınız olmayan birçok içe aktarma " +"kütüphanesi ekleyerek çalıştırılabilir dosyanıza yaklaşık 100K kütüphane " +"ekleyecektir. Bunlardan kurtulmak için Proje Ayarları iletişim kutusunu, " +"Bağlantı sekmesini kullanarak *varsayılan kütüphaneleri yoksay* seçeneğini " +"belirleyin. Kütüphaneler listesine doğru :file:`msvcrtxx.lib` dosyasını " +"ekleyin." From 5bb40e5bf5fb47427af5440a24d744ad9f1a75a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ege Akman Date: Tue, 3 Oct 2023 23:23:08 +0300 Subject: [PATCH 2/3] Update TRANSLATORS --- TRANSLATORS | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS index 29d203572..ad536f980 100644 --- a/TRANSLATORS +++ b/TRANSLATORS @@ -15,4 +15,4 @@ Ahmet Burak Mert Şişmanoğlu Serkan Bayram Berkcan Gümüşışık -Onur Doğan \ No newline at end of file +Onur Doğan From c2fef0d9601d346c75a78776752a76cd9a9d55e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ege Akman Date: Wed, 4 Oct 2023 01:00:14 +0300 Subject: [PATCH 3/3] Update extending/windows.po --- extending/windows.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/extending/windows.po b/extending/windows.po index ba2bec854..f37d55169 100644 --- a/extending/windows.po +++ b/extending/windows.po @@ -272,5 +272,5 @@ msgstr "" "kütüphanesi ekleyerek çalıştırılabilir dosyanıza yaklaşık 100K kütüphane " "ekleyecektir. Bunlardan kurtulmak için Proje Ayarları iletişim kutusunu, " "Bağlantı sekmesini kullanarak *varsayılan kütüphaneleri yoksay* seçeneğini " -"belirleyin. Kütüphaneler listesine doğru :file:`msvcrtxx.lib` dosyasını " +"belirleyin. Kütüphaneler listesine doğru :file:`msvcrt{xx}.lib` dosyasını " "ekleyin."