Skip to content

Commit 8e73599

Browse files
[po] auto sync
1 parent 4e677f7 commit 8e73599

File tree

488 files changed

+22246
-19488
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

488 files changed

+22246
-19488
lines changed

about.po

Lines changed: 8 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,24 +1,20 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Sefank <sefank@foxmail.com>, 2021
8-
# provefar <provefars@gmail.com>, 2021
9-
# Yuchen Ying <transifex.com@yegle.net>, 2021
10-
# WH-2099 <wh2099@outlook.com>, 2022
11-
# Alpha Du <alphanow@gmail.com>, 2022
7+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2022
128
#
139
#, fuzzy
1410
msgid ""
1511
msgstr ""
1612
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1713
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18-
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 14:28+0000\n"
19-
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:47+0000\n"
20-
"Last-Translator: Alpha Du <alphanow@gmail.com>, 2022\n"
21-
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2023-07-14 15:16+0000\n"
15+
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:21+0000\n"
16+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2022\n"
17+
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2218
"MIME-Version: 1.0\n"
2319
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2420
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -62,6 +58,8 @@ msgid ""
6258
"the `Docutils <https://docutils.sourceforge.io/>`_ project for creating "
6359
"reStructuredText and the Docutils suite;"
6460
msgstr ""
61+
"用于创建 reStructuredText 和 Docutils 套件的 `Docutils "
62+
"<https://docutils.sourceforge.io/>`_ 项目;"
6563

6664
#: ../../about.rst:26
6765
msgid ""

bugs.po

Lines changed: 51 additions & 41 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,26 +1,20 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Yinian Chin <yinian1992@live.com>, 2021
8-
# ww song <sww4718168@gmail.com>, 2021
9-
# ppcfish <ppcfish@gmail.com>, 2021
10-
# provefar <provefars@gmail.com>, 2021
11-
# Shengjing Zhu <zsj950618@gmail.com>, 2021
12-
# Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2021
13-
# Alpha Du <alphanow@gmail.com>, 2022
7+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023
148
#
159
#, fuzzy
1610
msgid ""
1711
msgstr ""
1812
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1913
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20-
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 14:28+0000\n"
21-
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:47+0000\n"
22-
"Last-Translator: Alpha Du <alphanow@gmail.com>, 2022\n"
23-
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 03:05+0000\n"
15+
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:21+0000\n"
16+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023\n"
17+
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2418
"MIME-Version: 1.0\n"
2519
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2620
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -44,7 +38,7 @@ msgid ""
4438
"Python as it streamlines the process and involves less people. Learn how to "
4539
":ref:`contribute <contributing-to-python>`."
4640
msgstr ""
47-
"有时候自己修复漏洞并将补丁提交给 Python 能更快地解决问题,因为它简化了流程并且减少了参与的人力。 请参阅如何 :ref:`提交补丁 "
41+
"有时候自己修复漏洞并将补丁提交给 Python 能更快地解决问题,因为它简化了处理过程并且减少了参与的人力。 请参阅如何 :ref:`提交补丁 "
4842
"<contributing-to-python>`。"
4943

5044
#: ../../bugs.rst:16
@@ -64,6 +58,14 @@ msgstr ""
6458

6559
#: ../../bugs.rst:22
6660
msgid ""
61+
"You can also open a discussion item on our `Documentation Discourse forum "
62+
"<https://discuss.python.org/c/documentation/26>`_."
63+
msgstr ""
64+
"你还可以在我们的 `文档编撰论坛 <https://discuss.python.org/c/documentation/26>`_ "
65+
"上开启一个讨论条目。"
66+
67+
#: ../../bugs.rst:25
68+
msgid ""
6769
"If you're short on time, you can also email documentation bug reports to "
6870
"docs@python.org (behavioral bugs can be sent to python-list@python.org). "
6971
"'docs@' is a mailing list run by volunteers; your request will be noticed, "
@@ -72,63 +74,66 @@ msgstr ""
7274
"如果您时间有限,还可以通过电子邮件将文档的错误报告发送至 docs@python.org(代码运行错误请发送至 python-"
7375
"list@python.org)。“docs@”是一个由志愿者运作的邮件列表;您的请求会得到关注,但可能需要一些时间才会被处理。"
7476

75-
#: ../../bugs.rst:30
77+
#: ../../bugs.rst:33
7678
msgid "`Documentation bugs`_"
7779
msgstr "`Documentation bugs`_"
7880

79-
#: ../../bugs.rst:30
81+
#: ../../bugs.rst:33
8082
msgid ""
8183
"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
8284
"tracker."
8385
msgstr "已提交给 Python 问题追踪系统的文档错误列表。"
8486

85-
#: ../../bugs.rst:33
87+
#: ../../bugs.rst:36
8688
msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
8789
msgstr "`问题跟踪 <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
8890

89-
#: ../../bugs.rst:33
91+
#: ../../bugs.rst:36
9092
msgid ""
9193
"Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker."
9294
msgstr "在追踪系统上参与问题改进的过程概述。"
9395

94-
#: ../../bugs.rst:36
96+
#: ../../bugs.rst:39
9597
msgid ""
9698
"`Helping with Documentation "
9799
"<https://devguide.python.org/docquality/#helping-with-documentation>`_"
98100
msgstr ""
99101
"`改进文档 <https://devguide.python.org/docquality/#helping-with-documentation>`_"
100102

101-
#: ../../bugs.rst:36
103+
#: ../../bugs.rst:39
102104
msgid ""
103105
"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to "
104106
"Python documentation."
105107
msgstr "给有兴趣为 Python 文档做出贡献的人。"
106108

107-
#: ../../bugs.rst:38
109+
#: ../../bugs.rst:41
108110
msgid ""
109111
"`Documentation Translations "
110112
"<https://devguide.python.org/documenting/#translating>`_"
111113
msgstr "`文档翻译 <https://devguide.python.org/documenting/#translating>`_"
112114

113-
#: ../../bugs.rst:39
115+
#: ../../bugs.rst:42
114116
msgid ""
115117
"A list of GitHub pages for documentation translation and their primary "
116118
"contacts."
117119
msgstr "文档翻译的 GitHub 页面及其主要联系人的列表"
118120

119-
#: ../../bugs.rst:45
121+
#: ../../bugs.rst:48
120122
msgid "Using the Python issue tracker"
121123
msgstr "使用 Python 的问题追踪系统"
122124

123-
#: ../../bugs.rst:47
125+
#: ../../bugs.rst:50
124126
msgid ""
125127
"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues "
126128
"tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues "
127129
"tracker offers a web form which allows pertinent information to be entered "
128130
"and submitted to the developers."
129131
msgstr ""
132+
"针对 Python 本身的问题报告应当通过 GitHub 问题追踪系统 "
133+
"(https://github.com/python/cpython/issues) 来提交。 GitHub "
134+
"问题追踪系统提供了一个网页表单用来输入并提交相关信息给开发者。"
130135

131-
#: ../../bugs.rst:52
136+
#: ../../bugs.rst:55
132137
msgid ""
133138
"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
134139
"already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the "
@@ -138,32 +143,37 @@ msgid ""
138143
"can!). To do this, search the tracker using the search box at the top of the"
139144
" page."
140145
msgstr ""
146+
"第一步是确定问题是否已经被报告了。 "
147+
"这样做的好处除了可以节省开发者的时间,还可以让你了解该问题是如何解决的;有可能该问题已在下一发布版中被修复,或者还需要额外的信息(在此情况下非常欢迎你来提供信息!)。"
148+
" 要确定这一点,请使用页面顶部的搜索框来搜索问题追踪系统。"
141149

142-
#: ../../bugs.rst:59
150+
#: ../../bugs.rst:62
143151
msgid ""
144152
"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
145153
"GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account "
146154
"using the \"Sign up\" link. It is not possible to submit a bug report "
147155
"anonymously."
148156
msgstr ""
157+
"如果你要报告的问题未出现在列表中,请登录 GitHub 报告。 如果你还没有 GitHub 账号,请使用 \"Sign up\" 链接新建一个账号。 "
158+
"错误报告是不可能自动被提交的。"
149159

150-
#: ../../bugs.rst:64
160+
#: ../../bugs.rst:67
151161
msgid ""
152162
"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \"New issue\" "
153163
"button in the top bar to report a new issue."
154-
msgstr ""
164+
msgstr "当你登录之后,就可以提交问题了。 请点击顶端栏的 \"New issue\" 按钮来报告新问题。"
155165

156-
#: ../../bugs.rst:67
166+
#: ../../bugs.rst:70
157167
msgid "The submission form has two fields, \"Title\" and \"Comment\"."
158-
msgstr ""
168+
msgstr "提交表单有两个字段,\"Title\"\"Comment\""
159169

160-
#: ../../bugs.rst:69
170+
#: ../../bugs.rst:72
161171
msgid ""
162172
"For the \"Title\" field, enter a *very* short description of the problem; "
163-
"less than ten words is good."
164-
msgstr ""
173+
"fewer than ten words is good."
174+
msgstr "对于 \"Title\" 字段,请输入对问题的 *非常* 简短的描述;最好是少于十个单词。"
165175

166-
#: ../../bugs.rst:72
176+
#: ../../bugs.rst:75
167177
msgid ""
168178
"In the \"Comment\" field, describe the problem in detail, including what you"
169179
" expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
@@ -172,44 +182,44 @@ msgid ""
172182
msgstr ""
173183
"在“说明(Comment)”栏,请详细描述问题,包括您预期的情况和实际的情况。请确保包含任何涉及的拓展模块,以及您当时所使用的硬件和软件平台(如果可能,请附上版本信息)。"
174184

175-
#: ../../bugs.rst:77
185+
#: ../../bugs.rst:80
176186
msgid ""
177187
"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what "
178188
"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
179189
"time an action is taken on the issue."
180-
msgstr ""
190+
msgstr "每个问题报告将由一位开发者进行审查并决定要以何种方式来修正该问题。 每当对该问题有新的处理措施时你都会收到更新的消息。"
181191

182-
#: ../../bugs.rst:86
192+
#: ../../bugs.rst:89
183193
msgid ""
184194
"`How to Report Bugs Effectively "
185195
"<https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
186196
msgstr "`如何有效地报告错误 <https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
187197

188-
#: ../../bugs.rst:85
198+
#: ../../bugs.rst:88
189199
msgid ""
190200
"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report."
191201
" This describes what kind of information is useful and why it is useful."
192202
msgstr "该文章详细介绍了如何创建一份有用的错误报告。它描述了什么样的信息是有用的,以及为什么是有用的。"
193203

194-
#: ../../bugs.rst:89
204+
#: ../../bugs.rst:92
195205
msgid ""
196206
"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
197207
"writing.html>`_"
198208
msgstr ""
199209
"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
200210
"writing.html>`_"
201211

202-
#: ../../bugs.rst:89
212+
#: ../../bugs.rst:92
203213
msgid ""
204214
"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
205215
"the Mozilla project, but describes general good practices."
206216
msgstr "关于写一份好的错误报告。部分仅针对 Mozilla 项目,不过其描述了通用的恰当做法。"
207217

208-
#: ../../bugs.rst:95
218+
#: ../../bugs.rst:98
209219
msgid "Getting started contributing to Python yourself"
210220
msgstr "开始为 Python 贡献您的知识"
211221

212-
#: ../../bugs.rst:97
222+
#: ../../bugs.rst:100
213223
msgid ""
214224
"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
215225
"patches to fix them. You can find more information on how to get started "

c-api/abstract.po

Lines changed: 8 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,21 +1,20 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# wwj402 <wwj402@gmail.com>, 2021
8-
# cdarlint <cdarling@126.com>, 2021
7+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023
98
#
109
#, fuzzy
1110
msgid ""
1211
msgstr ""
1312
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1413
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 14:28+0000\n"
16-
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:47+0000\n"
17-
"Last-Translator: cdarlint <cdarling@126.com>, 2021\n"
18-
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 03:05+0000\n"
15+
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:21+0000\n"
16+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023\n"
17+
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -43,5 +42,5 @@ msgid ""
4342
":c:func:`PyList_New`, but whose items have not been set to some non-\\ "
4443
"``NULL`` value yet."
4544
msgstr ""
46-
"这些函数是不可能用于未正确初始化的对象的,如一个列表对象被 :c:func:`PyList_New` "
47-
"创建,但其中的项目没有被设置为一些非``NULL``的值。"
45+
"这些函数是不可能用于未正确初始化的对象的,如一个列表对象被 :c:func:`PyList_New` 创建,但其中的项目没有被设置为一些非 "
46+
"``NULL`` 的值。"

c-api/allocation.po

Lines changed: 8 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,23 +1,20 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2021
8-
# 强 陈 <lxchenqiang@163.com>, 2021
9-
# Sonny <758896823@qq.com>, 2021
10-
# Naisen Xu <723648649@qq.com>, 2021
7+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2022
118
#
129
#, fuzzy
1310
msgid ""
1411
msgstr ""
1512
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1613
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17-
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 14:28+0000\n"
18-
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:47+0000\n"
19-
"Last-Translator: Naisen Xu <723648649@qq.com>, 2021\n"
20-
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2023-07-14 15:16+0000\n"
15+
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:21+0000\n"
16+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2022\n"
17+
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2118
"MIME-Version: 1.0\n"
2219
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2320
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,6 +33,8 @@ msgid ""
3633
"detector's set of observed objects. Other fields of the object are not "
3734
"affected."
3835
msgstr ""
36+
"用它的类型和初始引用来初始化新分配对象 *op*。返回已初始化的对象。如果 *type* 明该对象参与循环垃圾检测器,则将其添加到检测器的观察对象集中。"
37+
" 对象的其他字段不受影响。"
3938

4039
#: ../../c-api/allocation.rst:26
4140
msgid ""

c-api/apiabiversion.po

Lines changed: 6 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,24 +1,20 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2021
8-
# Alpha Du <alphanow@gmail.com>, 2021
9-
# my c <70075349@qq.com>, 2021
10-
# Justin Chu <justinchuby@foxmail.com>, 2021
11-
# Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2022
7+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2022
128
#
139
#, fuzzy
1410
msgid ""
1511
msgstr ""
1612
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1713
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18-
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 14:28+0000\n"
19-
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:47+0000\n"
20-
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2022\n"
21-
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2023-07-14 15:16+0000\n"
15+
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:21+0000\n"
16+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2022\n"
17+
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2218
"MIME-Version: 1.0\n"
2319
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2420
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

0 commit comments

Comments
 (0)