@@ -10,15 +10,54 @@ branch 以查看目前的翻譯內容。此 master branch 則為專案的貢獻
10
10
Python 3.6 為翻譯的對象,**暫時不考慮 Python 2.7 的翻譯工作 **。未來有新的
11
11
Python 發行版本時,也將會將翻譯滾動至新的版本。
12
12
13
-
14
- 在 Wiki _ 中有更多關於參加翻譯、翻譯風格規範、自行編譯文件等說明(待更新)。
15
-
16
13
想問問題、認識翻譯同好,歡迎加入 Telegram 聊天室 `t.me/PyDocTW `_
17
14
18
- .. _Wiki : https://github.com/python-doc-tw/python-docs-zh-tw/wiki
19
15
.. _t.me/PyDocTW : https://t.me/PyDocTW
20
16
21
17
18
+ 授權與 License
19
+ ==============
20
+
21
+ 以下為 Documentation Contribution Agreement,說明文件貢獻協議,請在貢獻以前\
22
+ 務必詳讀以下內容。原文後附有中文翻譯,但譯文不保證完全正確,請以原文為準。
23
+
24
+ Documentation Contribution Agreement
25
+ ------------------------------------
26
+
27
+ NOTE REGARDING THE LICENSE FOR TRANSLATIONS: Python's documentation is
28
+ maintained using a global network of volunteers. By posting this
29
+ project on Transifex, Github, and other public places, and inviting
30
+ you to participate, we are proposing an agreement that you will
31
+ provide your improvements to Python's documentation or the translation
32
+ of Python's documentation for the PSF's use under the CC0 license
33
+ (available at
34
+ https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode). In
35
+ return, you may publicly claim credit for the portion of the
36
+ translation you contributed and if your translation is accepted by the
37
+ PSF, you may (but are not required to) submit a patch including an
38
+ appropriate annotation in the Misc/ACKS or TRANSLATORS file. Although
39
+ nothing in this Documentation Contribution Agreement obligates the PSF
40
+ to incorporate your textual contribution, your participation in the
41
+ Python community is welcomed and appreciated.
42
+
43
+ You signify acceptance of this agreement by submitting your work to
44
+ the PSF for inclusion in the documentation.
45
+
46
+ 中文翻譯
47
+ ~~~~~~~~
48
+
49
+ 請注意此予翻譯專案的授權:Python 的說明文件是以全球的志工社群來維護。透過張貼\
50
+ 此專案在 Transifex、GitHub 以及其他公眾場合,以及邀請您參與,我們向您提出一個\
51
+ 協議:您必須將您對於 Python 說明文件或是 Python 說明文件翻譯的貢獻以 CC0\
52
+ (請參考 https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode)的方式\
53
+ 授權給 PSF 使用。您可以公開地聲明您所貢獻翻譯的部分,並且如果您的翻譯被 PSF
54
+ 採用,您可以(但並不須要)送出一個修改,其包含在 Misc/ACKS 或是 TRANSLATORS
55
+ 檔案裡增加合適的注釋。雖然這個說明文件貢獻協議並沒有說明 PSF 有義務納入您的\
56
+ 文本貢獻,您在 Python 社群的參與是受歡迎且受感激的。
57
+
58
+ 您在對 PSF 送出說明文件貢獻的同時,即表示同意上述的協議。
59
+
60
+
22
61
參加翻譯
23
62
========
24
63
@@ -82,6 +121,46 @@ pull request(記得 base 是此專案的其中一個 branch;目前只有 3.6
82
121
執行完 ``poindent `` 以後即可 commit、push 等。
83
122
84
123
124
+ 翻譯守則
125
+ --------
126
+
127
+ #. 譯文應兼顧前後文大意。
128
+
129
+ #. 中文句使用全形標點符號;英文句維持半形的標點符號。
130
+
131
+ 例如:「」()、,。
132
+
133
+ 例如:Python is supported by Python Software Foundation (PSF).
134
+
135
+ #. 中英文交雜時要插入空白;符號英文間不用。
136
+
137
+ 例如:使用 CPU 運算、使用「CPU」運算
138
+
139
+ #. 專有名詞應該參考 Transifex 上 Glossary 裡對照表的翻譯方式。
140
+
141
+ #. 專有名詞可以選擇不翻譯。
142
+
143
+ 例如:CPU、Unicode
144
+
145
+ #. 在翻譯名稱不常用或不確定的情形,宜用括號註解或直接保留原文。單頁只要首次\
146
+ 出現有註解即可。
147
+
148
+ 例如:正規表示式 (regular expression)
149
+
150
+ 例如:Network News Transfer Protocol、Portable Network Graphics
151
+ (可攜式網路圖形)
152
+
153
+ #. 務必保留 reStructuredText 格式(如:超連結名稱)
154
+
155
+ #. po 檔單行不應超過 79 字元寬度(可以使用 |poindent |_ 來確保格式)
156
+
157
+ #. 高頻詞保留原文。因為翻譯後不一定能較好理解市面上 Python 的文章。 這些高頻詞\
158
+ 在 Glossary 中的譯文仍保持原文,並加註市面上的翻譯。
159
+
160
+ 例如:``int ``、``float ``、``str ``、``bytes ``、``list ``、``tuple ``、
161
+ ``dict ``、``set ``、``iterator ``、``generator ``、``iterable ``
162
+
163
+
85
164
問題回報與討論
86
165
--------------
87
166
@@ -106,48 +185,40 @@ pull request(記得 base 是此專案的其中一個 branch;目前只有 3.6
106
185
<https://www.transifex.com/python-tw-doc/python-36-tw/glossary/zh-Hant/> `_
107
186
108
187
109
- 授權與 License
110
- ==============
188
+ 維護、預覽
189
+ ==========
111
190
112
- 以下為 Documentation Contribution Agreement,說明文件貢獻協議,請在貢獻以前 \
113
- 務必詳讀以下內容。(後面有中文翻譯)
191
+ 以下的指令皆預設在本機端 `` python-docs-zh-tw `` clone 的根目錄執行,同時預設 \
192
+ 在同一個目錄底下有一個 CPython clone,如下:
114
193
115
- Documentation Contribution Agreement
116
- ------------------------------------
194
+ ::
117
195
118
- NOTE REGARDING THE LICENSE FOR TRANSLATIONS: Python's documentation is
119
- maintained using a global network of volunteers. By posting this
120
- project on Transifex, Github, and other public places, and inviting
121
- you to participate, we are proposing an agreement that you will
122
- provide your improvements to Python's documentation or the translation
123
- of Python's documentation for the PSF's use under the CC0 license
124
- (available at
125
- https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode). In
126
- return, you may publicly claim credit for the portion of the
127
- translation you contributed and if your translation is accepted by the
128
- PSF, you may (but are not required to) submit a patch including an
129
- appropriate annotation in the Misc/ACKS or TRANSLATORS file. Although
130
- nothing in this Documentation Contribution Agreement obligates the PSF
131
- to incorporate your textual contribution, your participation in the
132
- Python community is welcomed and appreciated.
196
+ ~/
197
+ ├── python-docs-zh-tw/
198
+ └── cpython/
133
199
134
- You signify acceptance of this agreement by submitting your work to
135
- the PSF for inclusion in the documentation.
200
+ 若要在本機端 clone 一個 CPython,可以使用以下指令:
136
201
137
- 中文翻譯(請盡量以原文為準)
138
- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
202
+ .. code-block :: bash
139
203
140
- 請注意此予翻譯專案的授權:Python 的說明文件是以全球的志工社群來維護。透過張貼\
141
- 此專案在 Transifex、GitHub 以及其他公眾場合,以及邀請您參與,我們向您提出一個\
142
- 協議:您必須將您對於 Python 說明文件或是 Python 說明文件翻譯的貢獻以 CC0\
143
- (請參考 https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode)的方式\
144
- 授權給 PSF 使用。您可以公開地聲明您所貢獻翻譯的部分,並且如果您的翻譯被 PSF
145
- 採用,您可以(但並不須要)送出一個修改,其包含在 Misc/ACKS 或是 TRANSLATORS
146
- 檔案裡增加合適的注釋。雖然這個說明文件貢獻協議並沒有說明 PSF 有義務納入您的\
147
- 文本貢獻,您在 Python 社群的參與是受歡迎且受感激的。
204
+ $ git clone --depth 1 --no-single-branch https://github.com/python/cpython.git
148
205
149
- 您在對 PSF 送出說明文件貢獻的同時,即表示同意上述的協議。
206
+ 這樣可以避免下載完整的 commit 歷史(對輸出文件沒什麼幫助),但仍然能把所有的
207
+ branch clone 下來。
208
+
209
+ 與 CPython 同步最新的 pot 檔
210
+ ----------------------------
211
+
212
+ .. code-block :: bash
213
+
214
+ $ make merge
215
+
216
+ 本地端 build 文件
217
+ -----------------
218
+
219
+ .. code-block :: bash
150
220
221
+ $ make
151
222
152
223
Acknowledgement
153
224
===============
0 commit comments