Skip to content

Commit 1013c65

Browse files
authored
Fix formatting issues identified by powrap (#815)
1 parent 5a9e8db commit 1013c65

File tree

5 files changed

+31
-29
lines changed

5 files changed

+31
-29
lines changed

library/asyncio-runner.po

+2-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -51,7 +51,8 @@ msgid ""
5151
"This function runs the passed coroutine, taking care of managing the asyncio "
5252
"event loop, *finalizing asynchronous generators*, and closing the executor."
5353
msgstr ""
54-
"這個函式負責運行被傳入的協程、管理 asyncio 的事件迴圈、*終結非同步產生器*,以及關閉執行器。"
54+
"這個函式負責運行被傳入的協程、管理 asyncio 的事件迴圈、*終結非同步產生器*,以"
55+
"及關閉執行器。"
5556

5657
#: ../../library/asyncio-runner.rst:33 ../../library/asyncio-runner.rst:113
5758
msgid ""

library/string.po

+3-3
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -101,9 +101,9 @@ msgid ""
101101
"This includes the characters space, tab, linefeed, return, formfeed, and "
102102
"vertical tab."
103103
msgstr ""
104-
"包含所有 ASCII 字元的字串都視為空白字元 (whitespace)。 包含空格 (space)、製表符號 (tab)、換行符號"
105-
" (linefeed)、return、換頁符號 (formfeed) 和垂直製表符號 (vertical tab) 這些"
106-
"字元。"
104+
"包含所有 ASCII 字元的字串都視為空白字元 (whitespace)。 包含空格 (space)、製表"
105+
"符號 (tab)、換行符號 (linefeed)、return、換頁符號 (formfeed) 和垂直製表符號 "
106+
"(vertical tab) 這些字元。"
107107

108108
#: ../../library/string.rst:79
109109
msgid "Custom String Formatting"

library/tkinter.colorchooser.po

+3-3
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -33,9 +33,9 @@ msgid ""
3333
"modal color choosing dialog window. The ``Chooser`` class inherits from the :"
3434
"class:`~tkinter.commondialog.Dialog` class."
3535
msgstr ""
36-
":mod:`tkinter.colorchooser` 模組提供類別 :class:`Chooser` 當作與原生顏色選擇器"
37-
"對話框的介面。``Chooser`` 實作了一個顏色選擇的互動視窗。類別 ``Chooser`` 繼承"
38-
"了類別 :class:`~tkinter.commondialog.Dialog`。"
36+
":mod:`tkinter.colorchooser` 模組提供類別 :class:`Chooser` 當作與原生顏色選擇"
37+
"器對話框的介面。``Chooser`` 實作了一個顏色選擇的互動視窗。類別 ``Chooser`` "
38+
"承了類別 :class:`~tkinter.commondialog.Dialog`。"
3939

4040
#: ../../library/tkinter.colorchooser.rst:21
4141
msgid ""

library/unittest.mock.po

+2-2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -131,8 +131,8 @@ msgid ""
131131
"above the mock for ``module.ClassName1`` is passed in first."
132132
msgstr ""
133133
"當你巢狀使用 patch 裝飾器時,mock 傳遞到被裝飾函式的順序會跟其被應用的順序相"
134-
"同(一般 *Python* 應用裝飾器的順序)。這意味著由下而上,因此在上面的範例"
135-
"中,``module.ClassName1`` 的 mock 會先被傳入。"
134+
"同(一般 *Python* 應用裝飾器的順序)。這意味著由下而上,因此在上面的範例中,"
135+
"``module.ClassName1`` 的 mock 會先被傳入。"
136136

137137
#: ../../library/unittest.mock.rst:122
138138
msgid ""

library/wave.po

+21-20
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -32,16 +32,16 @@ msgid ""
3232
"\"WAVE\" (or \"WAV\") file format. Only uncompressed PCM encoded wave files "
3333
"are supported."
3434
msgstr ""
35-
":mod:`wave` 模組為波形音訊檔案格式「WAVE」(或稱「WAV」)提供了便捷的介面。"
36-
"僅支援未壓縮的 PCM 編碼波形檔。"
35+
":mod:`wave` 模組為波形音訊檔案格式「WAVE」(或稱「WAV」)提供了便捷的介面。"
36+
"支援未壓縮的 PCM 編碼波形檔。"
3737

3838
#: ../../library/wave.rst:20
3939
msgid ""
4040
"Support for ``WAVE_FORMAT_EXTENSIBLE`` headers was added, provided that the "
4141
"extended format is ``KSDATAFORMAT_SUBTYPE_PCM``."
4242
msgstr ""
43-
"增加了標頭 ``WAVE_FORMAT_EXTENSIBLE`` 的支援,要求的擴展格式"
44-
"``KSDATAFORMAT_SUBTYPE_PCM``。"
43+
"增加了標頭 ``WAVE_FORMAT_EXTENSIBLE`` 的支援,要求的擴展格式為 "
44+
"``KSDATAFORMAT_SUBTYPE_PCM``。"
4545

4646
#: ../../library/wave.rst:23
4747
msgid "The :mod:`wave` module defines the following function and exception:"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgid ""
5252
"If *file* is a string, open the file by that name, otherwise treat it as a "
5353
"file-like object. *mode* can be:"
5454
msgstr ""
55-
"如果 *file* 是一個字串,會打開對應名稱的檔案,否則會以類檔案物件處理。"
56-
"*mode* 可以是:"
55+
"如果 *file* 是一個字串,會打開對應名稱的檔案,否則會以類檔案物件處理。*mode* "
56+
"可以是:"
5757

5858
#: ../../library/wave.rst:32
5959
msgid "``'rb'``"
@@ -83,8 +83,9 @@ msgid ""
8383
"value for *mode*."
8484
msgstr ""
8585
"*mode* 設定為 ``'rb'`` 時,會回傳一個 :class:`Wave_read` 物件,*mode* 設定為 "
86-
"``'wb'`` 時,則回傳一個 :class:`Wave_write` 物件。如果省略 *mode*,並且將類檔案"
87-
" (file-like) 物件作為 *file* 參數傳遞,則 ``file.mode`` 會是 *mode* 的預設值。"
86+
"``'wb'`` 時,則回傳一個 :class:`Wave_write` 物件。如果省略 *mode*,並且將類檔"
87+
"案 (file-like) 物件作為 *file* 參數傳遞,則 ``file.mode`` 會是 *mode* 的預設"
88+
"值。"
8889

8990
#: ../../library/wave.rst:44
9091
msgid ""
@@ -199,8 +200,8 @@ msgid ""
199200
"The following two methods define a term \"position\" which is compatible "
200201
"between them, and is otherwise implementation dependent."
201202
msgstr ""
202-
"以下兩個方法所定義的「位置」,在它們之間是相容的,但其他情況下則取決於具體實作"
203-
"方式。"
203+
"以下兩個方法所定義的「位置」,在它們之間是相容的,但其他情況下則取決於具體實"
204+
"作方式。"
204205

205206
#: ../../library/wave.rst:145
206207
msgid "Set the file pointer to the specified position."
@@ -236,12 +237,12 @@ msgid ""
236237
"*nframes* accordingly before writing the frame data."
237238
msgstr ""
238239
"對於可搜尋 (seekable) 的輸出串流,``wave`` 標頭將自動更新,以反映實際寫入的幀"
239-
"數。對於不可搜尋的串流,當寫入第一個幀資料時,*nframes* 的值必"
240-
"須是準確的。要取得準確的 *nframes* 值,可以通過呼叫 :meth:`setnframes` 或 :"
241-
"meth:`setparams` 方法,並在呼叫 :meth:`close` 之前設定將寫入的幀數量,然後使"
242-
"用 :meth:`writeframesraw` 方法寫入幀資料;或者通過呼叫 :meth:`writeframes` "
243-
"法一次性寫入所有的幀資料。在後一種情況下,:meth:`writeframes` 方法將計算資料"
244-
"中的幀數量,並在寫入幀資料之前相應地設定 *nframes* 的值。"
240+
"數。對於不可搜尋的串流,當寫入第一個幀資料時,*nframes* 的值必須是準確的。要"
241+
"取得準確的 *nframes* 值,可以通過呼叫 :meth:`setnframes` 或 :meth:"
242+
"`setparams` 方法,並在呼叫 :meth:`close` 之前設定將寫入的幀數量,然後使用 :"
243+
"meth:`writeframesraw` 方法寫入幀資料;或者通過呼叫 :meth:`writeframes` 方法一"
244+
"次性寫入所有的幀資料。在後一種情況下,:meth:`writeframes` 方法將計算資料中的"
245+
"幀數量,並在寫入幀資料之前相應地設定 *nframes* 的值。"
245246

246247
#: ../../library/wave.rst:179
247248
msgid "Wave_write objects have the following methods:"
@@ -255,8 +256,8 @@ msgid ""
255256
"the number of frames actually written."
256257
msgstr ""
257258
"確保 *nframes* 正確,如果該檔案是由 :mod:`wave` 開啟的,則關閉該檔案。此方法"
258-
"在物件回收時被呼叫。如果輸出串流不可搜尋且 *nframes* 不符合實際"
259-
"寫入的幀數,則會引發例外。"
259+
"在物件回收時被呼叫。如果輸出串流不可搜尋且 *nframes* 不符合實際寫入的幀數,則"
260+
"會引發例外。"
260261

261262
#: ../../library/wave.rst:191
262263
msgid "Set the number of channels."
@@ -321,8 +322,8 @@ msgid ""
321322
"that have been written after *data* has been written does not match the "
322323
"previously set value for *nframes*."
323324
msgstr ""
324-
"寫入音訊幀並確保 *nframes* 正確。如果輸出串流不可搜尋,並且在寫"
325-
"入 *data* 後已寫入的總幀數與先前設定的 *nframes* 值不符,則會引發錯誤。"
325+
"寫入音訊幀並確保 *nframes* 正確。如果輸出串流不可搜尋,並且在寫入 *data* 後已"
326+
"寫入的總幀數與先前設定的 *nframes* 值不符,則會引發錯誤。"
326327

327328
#: ../../library/wave.rst:252
328329
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)