@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version : Python 3.7\n "
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
16
16
"POT-Creation-Date : 2018-06-26 18:54+0800\n "
17
- "PO-Revision-Date : 2018-06-07 05:22+0000 \n "
17
+ "PO-Revision-Date : 2018-07-30 15:57+0800 \n "
18
18
"Last-Translator : Ching-Hao Liu <chinghao.liu@gmail.com>\n "
19
19
"Language-Team : Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh- "
20
20
"tw)\n "
@@ -23,6 +23,7 @@ msgstr ""
23
23
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
24
24
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
25
25
"Plural-Forms : nplurals=1; plural=0;\n "
26
+ "X-Generator : Poedit 2.1.1\n "
26
27
27
28
#: ../../tutorial/datastructures.rst:5
28
29
msgid "Data Structures"
@@ -71,13 +72,10 @@ msgstr ""
71
72
"``a.append(x)``。"
72
73
73
74
#: ../../tutorial/datastructures.rst:43
74
- #, fuzzy
75
75
msgid ""
76
76
"Remove the first item from the list whose value is equal to *x*. It is an "
77
77
"error if there is no such item."
78
- msgstr ""
79
- "搜尋 list 中值為 x 的項目,刪除 list 中第一個成功搜尋的結果(項目)。若 list "
80
- "中無此項目,這會是一個錯誤。"
78
+ msgstr "刪除 list 中第一個值等於 *x* 的元素。若 list 中無此元素則會產生錯誤。"
81
79
82
80
#: ../../tutorial/datastructures.rst:50
83
81
msgid ""
@@ -98,13 +96,12 @@ msgid "Remove all items from the list. Equivalent to ``del a[:]``."
98
96
msgstr "刪除 list 中所有項目。這等同於 ``del a[:]`` 。"
99
97
100
98
#: ../../tutorial/datastructures.rst:66
101
- #, fuzzy
102
99
msgid ""
103
100
"Return zero-based index in the list of the first item whose value is equal "
104
101
"to *x*. Raises a :exc:`ValueError` if there is no such item."
105
102
msgstr ""
106
- "搜尋 list 中值為 x 的項目,回傳第一個成功搜尋結果(項目)的位置(從零開始的索 "
107
- "引值)。若 list 中無此項目,就丟出 :exc:`ValueError`。"
103
+ "回傳 list 中第一個值等於 *x* 的項目之索引值(從零開始的索引)。若 list 中無此 "
104
+ "項目,則丟出 :exc:`ValueError` 錯誤 。"
108
105
109
106
#: ../../tutorial/datastructures.rst:69
110
107
msgid ""
@@ -282,7 +279,9 @@ msgid ""
282
279
"it must be parenthesized. ::"
283
280
msgstr ""
284
281
"如果 expression 是一個 tuple(例如上面例子中的 ``(x, y)``),它必須加上小括"
285
- "弧。"
282
+ "弧:\n"
283
+ "\n"
284
+ "::"
286
285
287
286
#: ../../tutorial/datastructures.rst:273
288
287
msgid ""
@@ -373,7 +372,7 @@ msgstr ""
373
372
#: ../../tutorial/datastructures.rst:353
374
373
msgid ":keyword:`del` can also be used to delete entire variables::"
375
374
msgstr ""
376
- " :keyword:`del` 也可以用來刪除變數:\n"
375
+ ":keyword:`del` 也可以用來刪除變數:\n"
377
376
"\n"
378
377
"::"
379
378
@@ -520,7 +519,9 @@ msgid ""
520
519
"are also supported::"
521
520
msgstr ""
522
521
"和 :ref:`list comprehensions <tut-listcomps>` 類似,也有 set comprehensions "
523
- "(集合綜合運算)。"
522
+ "(集合綜合運算):\n"
523
+ "\n"
524
+ "::"
524
525
525
526
#: ../../tutorial/datastructures.rst:487
526
527
msgid "Dictionaries"
@@ -549,18 +550,17 @@ msgstr ""
549
550
"meth:`append` 和 :meth:`extend` 來修改。"
550
551
551
552
#: ../../tutorial/datastructures.rst:500
552
- #, fuzzy
553
553
msgid ""
554
554
"It is best to think of a dictionary as a set of *key: value* pairs, with the "
555
555
"requirement that the keys are unique (within one dictionary). A pair of "
556
556
"braces creates an empty dictionary: ``{}``. Placing a comma-separated list "
557
557
"of key:value pairs within the braces adds initial key:value pairs to the "
558
558
"dictionary; this is also the way dictionaries are written on output."
559
559
msgstr ""
560
- "思考 dict 最好的方式是把它想成是一組無序的鍵值對 (*key: value* pair) 的集合,"
561
- "其中 key 必須是獨一無二的(在一個 dictionary 裡)。使用一對大括號可以創建一個 "
562
- "空的 dict :``{}`` 。把一串由逗號分隔的鍵值對放置於大括號內可以為 dict 提供初 "
563
- "始的鍵值對,這也是 dict 輸出時的樣子 。"
560
+ "思考 dict 最好的方式是把它想成是一組鍵值對 (*key: value* pair) 的集合,其中 "
561
+ "key 在同一個 dictionary(字典)裡必須是獨一無二的。使用一對大括號可創建一個空 "
562
+ "的字典 :``{}``。將一串由逗號分隔的鍵值對置於大括號則可初始化字典。這同樣也是 "
563
+ "字典輸出時的格式 。"
564
564
565
565
#: ../../tutorial/datastructures.rst:506
566
566
msgid ""
@@ -575,16 +575,15 @@ msgstr ""
575
575
"蓋。使用不存在的鍵來取出值會造成錯誤。"
576
576
577
577
#: ../../tutorial/datastructures.rst:512
578
- #, fuzzy
579
578
msgid ""
580
579
"Performing ``list(d)`` on a dictionary returns a list of all the keys used "
581
580
"in the dictionary, in insertion order (if you want it sorted, just use "
582
581
"``sorted(d)`` instead). To check whether a single key is in the dictionary, "
583
582
"use the :keyword:`in` keyword."
584
583
msgstr ""
585
- "對 dict 使用 ``list(d.keys()) `` 會得到一個含有該 dict 所有鍵,順序為任意排列 "
586
- "的 list 。(如果想要排序過的,使用 ``sorted(d.keys()) `` 代替即可) [2]_ 要確 "
587
- "認一個鍵是否已經存在於 dict 中,使用 :keyword:`in` 關鍵字 。"
584
+ "對字典使用 ``list(d) `` 會得到一個包含該字典所有鍵(key)的 list,其排列順序為 "
585
+ "插入時的順序。(若想要排序,則使用 ``sorted(d) `` 代替即可)。如果想確認一個鍵 "
586
+ "是否已存在於字典中,可使用關鍵字 :keyword:`in` 。"
588
587
589
588
#: ../../tutorial/datastructures.rst:517
590
589
msgid "Here is a small example using a dictionary::"
@@ -600,7 +599,7 @@ msgid ""
600
599
msgstr ""
601
600
"函式 :func:`dict` 可直接透過一串鍵值對序列來創建 dict:\n"
602
601
"\n"
603
- ":: "
602
+ "::"
604
603
605
604
#: ../../tutorial/datastructures.rst:544
606
605
msgid ""
@@ -616,7 +615,9 @@ msgid ""
616
615
"When the keys are simple strings, it is sometimes easier to specify pairs "
617
616
"using keyword arguments::"
618
617
msgstr ""
619
- "當鍵是簡單的字串時,使用關鍵字引數 (keyword arguments) 有時會較為簡潔。"
618
+ "當鍵是簡單的字串時,使用關鍵字引數 (keyword arguments) 有時會較為簡潔:\n"
619
+ "\n"
620
+ "::"
620
621
621
622
#: ../../tutorial/datastructures.rst:560
622
623
msgid "Looping Techniques"
0 commit comments