1
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
1
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
3
2
# This file is distributed under the same license as the Python package.
4
3
#
5
4
# Translators:
6
5
# Ching-Lung Chuang, 2015
7
6
# Jason <chairco@gmail.com>, 2016
8
- # Jason <chairco@gmail.com>, 2016
7
+ # Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>, 2018
8
+ # Matt Wang <mattwang44@gmail.com>, 2022
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.10\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2021-09-24 00:11+0000\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2018-05-23 16:19+0000 \n "
15
- "Last-Translator : Adrian Liaw <adrianliaw2000 @gmail.com>\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2022-02-12 19:12+0800 \n "
15
+ "Last-Translator : Matt Wang <mattwang44 @gmail.com>\n "
16
16
"Language-Team : Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh- "
17
17
"tw)\n "
18
18
"Language : zh_TW\n "
19
19
"MIME-Version : 1.0\n "
20
20
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
21
21
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
22
22
"Plural-Forms : nplurals=1; plural=0;\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 3.0.1\n "
23
24
24
25
#: ../../using/mac.rst:6
25
26
msgid "Using Python on a Mac"
26
- msgstr "在 Mac 系統使用Python "
27
+ msgstr "在 Mac 系統使用 Python "
27
28
28
29
#: ../../using/mac.rst:0
29
30
msgid "Author"
@@ -39,8 +40,8 @@ msgid ""
39
40
"other Unix platform, but there are a number of additional features such as "
40
41
"the IDE and the Package Manager that are worth pointing out."
41
42
msgstr ""
42
- "Python 執行在 Mac 的 macOS 和執行在其他 Unix 平台上原理非常相似 ,\\ "
43
- "但值得一提的是在 macOS 上有其他額外的功能,例如 IDE 與 套件管理 。"
43
+ "Python 在 Mac 的 macOS 上執行和在其他 Unix 平台上執行的原理非常相似 ,\\ 但值 "
44
+ "得一提的是在 macOS 上有其他額外的功能,例如 IDE 與套件管理 。"
44
45
45
46
#: ../../using/mac.rst:18
46
47
msgid "Getting and Installing MacPython"
@@ -54,14 +55,14 @@ msgid ""
54
55
"binary\" build of Python, which runs natively on the Mac's new Intel and "
55
56
"legacy PPC CPU's, is available there."
56
57
msgstr ""
57
- "Apple 在 macOS 10.8 預設安裝 Python 2.7。\\ 但你也可以到 Python website "
58
- "(https:// www.python.org )更新至最新的 Python 3。 \\ Python 建立在 \" 通用二進 "
59
- "位 \" 上, \\ 使 Python 能以本地程序的形式運行在使用英特爾微處理器與 PowerPC 麥 "
60
- "金塔電腦上。 \\ "
58
+ "macOS 自 10.8 版本開始預設安裝 Python 2.7。你也可以到 Python 網站 (https:// "
59
+ "www.python.org) 安裝最新的 Python 3 版本。你可以找到建立在 \" 通用二進位 "
60
+ "(universal binary) \" 上的 Python 建置版本,它能夠原生地運行在 Mac 新的 Intel "
61
+ "CPU 與過去的 PPC CPU 上。 "
61
62
62
63
#: ../../using/mac.rst:26
63
64
msgid "What you get after installing is a number of things:"
64
- msgstr "在安裝後你必須要做幾件事:\\ "
65
+ msgstr "在安裝後你必須要做幾件事:"
65
66
66
67
#: ../../using/mac.rst:28
67
68
msgid ""
@@ -70,6 +71,9 @@ msgid ""
70
71
"Python distributions; and PythonLauncher, which handles double-clicking "
71
72
"Python scripts from the Finder."
72
73
msgstr ""
74
+ "會有一個 :file:`Python 3.9` 資料夾在你的 :file:`Applications` 資料夾中。在這"
75
+ "裡你可以找到 IDLE,它是作為官方 Python 發行版標準組成的開發環境;以及 "
76
+ "PythonLauncher,它負責處理在 Finder 中雙擊 Python 腳本的操作。"
73
77
74
78
#: ../../using/mac.rst:33
75
79
msgid ""
@@ -78,6 +82,10 @@ msgid ""
78
82
"shell path. To uninstall MacPython, you can simply remove these three "
79
83
"things. A symlink to the Python executable is placed in /usr/local/bin/."
80
84
msgstr ""
85
+ ":file:`/Library/Frameworks/Python.framework` 框架,包括 Python 可執行檔案 "
86
+ "(executable) 和函式庫 (library)。安裝程式將此位置新增到 shell 路徑。要解除安"
87
+ "裝 MacPython ,你可以簡單地移除這三個專案。Python 可執行檔案的符號連結 "
88
+ "(symlink) 則放在 /usr/local/bin/ 中。"
81
89
82
90
#: ../../using/mac.rst:38
83
91
msgid ""
@@ -89,30 +97,41 @@ msgid ""
89
97
"but functional Python installations on your computer, so it will be "
90
98
"important that your paths and usages are consistent with what you want to do."
91
99
msgstr ""
100
+ "Apple 提供的 Python 建置版本分別安裝在 :file:`/System/Library/Frameworks/"
101
+ "Python.framework` 和 :file:`/usr/bin/python` 中。你不應該去修改或刪除這些內"
102
+ "容,因為它們由 Apple 控制並且被 Apple 或第三方軟體使用。請記住,如果你選擇從 "
103
+ "python.org 安裝較新的 Python 版本,那麼你的計算機上將安裝兩個不同但都可運作"
104
+ "的 Python,因此你的路徑和用法與你想要執行的操作一致非常重要。"
92
105
93
106
#: ../../using/mac.rst:46
94
107
msgid ""
95
108
"IDLE includes a help menu that allows you to access Python documentation. If "
96
109
"you are completely new to Python you should start reading the tutorial "
97
110
"introduction in that document."
98
111
msgstr ""
112
+ "IDLE 包含一個幫助選單,讓你可以參閱 Python 文件。如果你是 Python 的新手,你應"
113
+ "該開始閱讀該文件中的教學介紹。"
99
114
100
115
#: ../../using/mac.rst:50
101
116
msgid ""
102
117
"If you are familiar with Python on other Unix platforms you should read the "
103
118
"section on running Python scripts from the Unix shell."
104
119
msgstr ""
120
+ "如果你熟悉其他 Unix 平臺上的 Python,那麼你應該閱讀有關從 Unix shell 執行 "
121
+ "Python 腳本的部分。"
105
122
106
123
#: ../../using/mac.rst:55
107
124
msgid "How to run a Python script"
108
- msgstr "如何執行Python腳本 "
125
+ msgstr "如何執行 Python 腳本 "
109
126
110
127
#: ../../using/mac.rst:57
111
128
msgid ""
112
129
"Your best way to get started with Python on macOS is through the IDLE "
113
130
"integrated development environment, see section :ref:`ide` and use the Help "
114
131
"menu when the IDE is running."
115
132
msgstr ""
133
+ "在 macOS 上開始使用 Python 的最佳方法是透過 IDLE 整合開發環境,參見\\ :ref:"
134
+ "`ide` 部分,並在 IDE 執行時使用幫助選單。"
116
135
117
136
#: ../../using/mac.rst:61
118
137
msgid ""
@@ -126,20 +145,30 @@ msgid ""
126
145
"`Gvim` (http://macvim-dev.github.io/macvim/) and :program:`Aquamacs` (http://"
127
146
"aquamacs.org/)."
128
147
msgstr ""
148
+ "如果要從終端機視窗命令列或 Finder 執行 Python 腳本,首先需要一個編輯器來建立"
149
+ "腳本。macOS 附帶了許多標準的 Unix 命令列編輯器,如 :program:`vim` 和 :"
150
+ "program:`emacs`\\ 。如果你想要一個更 Mac 化的編輯器,那麼來自 Bare Bones "
151
+ "Software 的 :program:`BBEdit` 或 :program:`TextWrangler`\\ (參見 http://www."
152
+ "barebones.com/products/bbedit/index.html)是不錯的選擇,\\ :program:"
153
+ "`TextMate`\\ (參見 https://macromates.com/)也是個選擇。其他編輯器包括 :"
154
+ "program:`Gvim`\\ (http://macvim-dev.github.io/macvim/)和 :program:"
155
+ "`Aquamacs`\\ (http://aquamacs.org/)。"
129
156
130
157
#: ../../using/mac.rst:71
131
158
msgid ""
132
159
"To run your script from the Terminal window you must make sure that :file:`/"
133
160
"usr/local/bin` is in your shell search path."
134
161
msgstr ""
162
+ "要從終端機視窗執行腳本,你必須確保 :file:`/usr/local/bin` 位於 shell 搜尋路徑"
163
+ "中。"
135
164
136
165
#: ../../using/mac.rst:74
137
166
msgid "To run your script from the Finder you have two options:"
138
- msgstr "從Finder執行你的腳本時 ,你有兩個選項: "
167
+ msgstr "從 Finder 執行你的腳本時 ,你有兩個選項: "
139
168
140
169
#: ../../using/mac.rst:76
141
170
msgid "Drag it to :program:`PythonLauncher`"
142
- msgstr ""
171
+ msgstr "把它拖曳到 :program:`PythonLauncher` "
143
172
144
173
#: ../../using/mac.rst:78
145
174
msgid ""
@@ -149,10 +178,14 @@ msgid ""
149
178
"script is launched. Option-dragging allows you to change these for one "
150
179
"invocation, or use its Preferences menu to change things globally."
151
180
msgstr ""
181
+ "透過 finder Info 視窗選擇 :program:`PythonLauncher` 作為開啟腳本(或任何 .py "
182
+ "腳本)的預設應用程式,然後雙擊腳本。\\ :program:`PythonLauncher` 有各種用來控"
183
+ "制腳本啟動方式的選項。拖曳選項可以讓你一次更改多個選項,或使用其偏好設定選單"
184
+ "以全域性地更改內容。"
152
185
153
186
#: ../../using/mac.rst:88
154
187
msgid "Running scripts with a GUI"
155
- msgstr "透過使用者圖形介面執行腳本 "
188
+ msgstr "透過 GUI 執行腳本 "
156
189
157
190
#: ../../using/mac.rst:90
158
191
msgid ""
@@ -161,11 +194,15 @@ msgid ""
161
194
"anything that has a GUI) need to be run in a special way. Use :program:"
162
195
"`pythonw` instead of :program:`python` to start such scripts."
163
196
msgstr ""
197
+ "對於舊版本的 Python,你需要注意一個 macOS 的怪異之處:與 Aqua 視窗管理器溝通"
198
+ "的程式(換而言之,任何具有 GUI(圖形化使用者介面)的程式)需要以特殊方式執"
199
+ "行。使用 :program:`pythonw` 而不是 :program:`python` 來啟動這樣的腳本。"
164
200
165
201
#: ../../using/mac.rst:95
166
202
msgid ""
167
203
"With Python 3.9, you can use either :program:`python` or :program:`pythonw`."
168
204
msgstr ""
205
+ "Python 3.9 上,你可以使用 :program:`python` 或者 :program:`pythonw`\\ 。"
169
206
170
207
#: ../../using/mac.rst:99
171
208
msgid "Configuration"
@@ -179,60 +216,75 @@ msgid ""
179
216
"or :file:`.cshrc` at startup. You need to create a file :file:`~/.MacOSX/"
180
217
"environment.plist`. See Apple's Technical Document QA1067 for details."
181
218
msgstr ""
219
+ "macOS 上的 Python 遵循所有標準的 Unix 環境變數,例如 :envvar:`PYTHONPATH`"
220
+ "\\ ,但是為 Finder 啟動的程式設定這些變數並非是標準做法,因為 Finder 在啟動時"
221
+ "不會讀取你的 :file:`.profile` 或 :file:`.cshrc`\\ 。你需要建立一個檔案 :file:"
222
+ "`~/.MacOSX/environment.plist`\\ 。相關資訊請參閱 Apple 的技術文件 QA1067。"
182
223
183
224
#: ../../using/mac.rst:108
184
225
msgid ""
185
226
"For more information on installation Python packages in MacPython, see "
186
227
"section :ref:`mac-package-manager`."
187
228
msgstr ""
229
+ "更多關於在 MacPython 中安裝 Python 套件的資訊,參閱 :ref:`mac-package-"
230
+ "manager` 部分。"
188
231
189
232
#: ../../using/mac.rst:115
190
233
msgid "The IDE"
191
- msgstr "整合化開發工具"
234
+ msgstr "整合化開發工具 (IDE) "
192
235
193
236
#: ../../using/mac.rst:117
194
237
msgid ""
195
238
"MacPython ships with the standard IDLE development environment. A good "
196
239
"introduction to using IDLE can be found at http://www.hashcollision.org/hkn/"
197
240
"python/idle_intro/index.html."
198
241
msgstr ""
242
+ "MacPython 附帶標準的 IDLE 開發環境。有關使用 IDLE 的詳細介紹,請見 http://"
243
+ "www.hashcollision.org/hkn/python/idle_intro/index.html\\ 。"
199
244
200
245
#: ../../using/mac.rst:125
201
246
msgid "Installing Additional Python Packages"
202
- msgstr ""
247
+ msgstr "安裝額外的 Python 套件 "
203
248
204
249
#: ../../using/mac.rst:127
205
250
msgid "There are several methods to install additional Python packages:"
206
- msgstr ""
251
+ msgstr "有幾個方法可以安裝額外的 Python 套件: "
207
252
208
253
#: ../../using/mac.rst:129
209
254
msgid ""
210
255
"Packages can be installed via the standard Python distutils mode (``python "
211
256
"setup.py install``)."
212
257
msgstr ""
258
+ "可以透過標準的 Python distutils 模式(\\ ``python setup.py install``\\ )安裝"
259
+ "套件。"
213
260
214
261
#: ../../using/mac.rst:132
215
262
msgid ""
216
263
"Many packages can also be installed via the :program:`setuptools` extension "
217
264
"or :program:`pip` wrapper, see https://pip.pypa.io/."
218
265
msgstr ""
266
+ "許多套件也可以透過 :program:`setuptools` 擴充套件或 :program:`pip` 包裝器 "
267
+ "(wrapper) 安裝,請參閱 https://pip.pypa.io/\\ 。"
219
268
220
269
#: ../../using/mac.rst:137
221
270
msgid "GUI Programming on the Mac"
222
- msgstr "圖形化使用者介面( GUI) 程式開發於Mac "
271
+ msgstr "於 Mac 上開發 GUI 程式 "
223
272
224
273
#: ../../using/mac.rst:139
225
274
msgid ""
226
275
"There are several options for building GUI applications on the Mac with "
227
276
"Python."
228
- msgstr "有許多建立圖形化使用者介面( GUI)應用程式選項使用Python於Mac上 "
277
+ msgstr "於 Mac 上使用 Python 來建立 GUI 應用程式有許多選項。 "
229
278
230
279
#: ../../using/mac.rst:141
231
280
msgid ""
232
281
"*PyObjC* is a Python binding to Apple's Objective-C/Cocoa framework, which "
233
282
"is the foundation of most modern Mac development. Information on PyObjC is "
234
283
"available from https://pypi.org/project/pyobjc/."
235
284
msgstr ""
285
+ "*PyObjC* 是一個 Apple Objective-C/Cocoa 框架的 Python 繫結 (binding),這是大"
286
+ "多數現代 Mac 開發的基礎。有關 PyObjC 的資訊,請見 https://pypi.org/project/"
287
+ "pyobjc/。"
236
288
237
289
#: ../../using/mac.rst:145
238
290
msgid ""
@@ -241,31 +293,40 @@ msgid ""
241
293
"bundled with OS X by Apple, and the latest version can be downloaded and "
242
294
"installed from https://www.activestate.com; it can also be built from source."
243
295
msgstr ""
296
+ "標準的 Python GUI 工具套件是 :mod:`tkinter`\\ ,基於跨平臺的 Tk 工具套件 "
297
+ "(https://www.tcl.tk)。Apple 的 OS X 包含了 Aqua 原生版本的 Tk,最新版本可以"
298
+ "從 https://www.activestate.com 下載和安裝;它也可以從原始碼開始建置。"
244
299
245
300
#: ../../using/mac.rst:150
246
301
msgid ""
247
302
"*wxPython* is another popular cross-platform GUI toolkit that runs natively "
248
303
"on macOS. Packages and documentation are available from https://www.wxpython."
249
304
"org."
250
305
msgstr ""
306
+ "*wxPython* 是另一種流行的跨平臺 GUI 工具套件,可在 macOS 上本機執行。套件和文"
307
+ "件可從 https://www.wxpython.org 獲得。"
251
308
252
309
#: ../../using/mac.rst:153
253
310
msgid ""
254
311
"*PyQt* is another popular cross-platform GUI toolkit that runs natively on "
255
312
"macOS. More information can be found at https://riverbankcomputing.com/"
256
313
"software/pyqt/intro."
257
314
msgstr ""
315
+ "*PyQt* 是另一種流行的跨平臺 GUI 工具套件,可在原生 macOS 上執行。更多資訊可"
316
+ "在 https://riverbankcomputing.com/software/pyqt/intro 上找到。"
258
317
259
318
#: ../../using/mac.rst:159
260
319
msgid "Distributing Python Applications on the Mac"
261
- msgstr "貢獻Python應用程式於 Mac"
320
+ msgstr "於 Mac 上發行 Python 應用程式 "
262
321
263
322
#: ../../using/mac.rst:161
264
323
msgid ""
265
324
"The standard tool for deploying standalone Python applications on the Mac "
266
325
"is :program:`py2app`. More information on installing and using py2app can be "
267
326
"found at http://undefined.org/python/#py2app."
268
327
msgstr ""
328
+ "在 Mac 上部署獨立 Python 應用程式的標準工具是 :program:`py2app`\\ 。有關安裝"
329
+ "和使用 py2app 的更多資訊,請參考 http://undefined.org/python/#py2app\\ 。"
269
330
270
331
#: ../../using/mac.rst:167
271
332
msgid "Other Resources"
@@ -275,15 +336,16 @@ msgstr "其他資源"
275
336
msgid ""
276
337
"The MacPython mailing list is an excellent support resource for Python users "
277
338
"and developers on the Mac:"
278
- msgstr "MacPython 郵件清單對於Python使用者和開發者於Mac 上是一個極佳的支援資源"
339
+ msgstr ""
340
+ "MacPython 郵件清單對於 Mac 上的 Python 使用者和開發者是一個極佳的支援資源:"
279
341
280
342
#: ../../using/mac.rst:172
281
343
msgid "https://www.python.org/community/sigs/current/pythonmac-sig/"
282
344
msgstr "https://www.python.org/community/sigs/current/pythonmac-sig/"
283
345
284
346
#: ../../using/mac.rst:174
285
347
msgid "Another useful resource is the MacPython wiki:"
286
- msgstr "其他好用的資源是MacPython wiki: "
348
+ msgstr "另一個好用資源是 MacPython wiki: "
287
349
288
350
#: ../../using/mac.rst:176
289
351
msgid "https://wiki.python.org/moin/MacPython"
0 commit comments