Skip to content

Commit 3391edc

Browse files
mattwang44josix
andauthored
Translate using/mac.po (#236)
Co-authored-by: Josix <wilson8507@gmail.com>
1 parent 6a67bb6 commit 3391edc

File tree

1 file changed

+86
-24
lines changed

1 file changed

+86
-24
lines changed

using/mac.po

+86-24
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,29 +1,30 @@
1-
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
21
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
32
# This file is distributed under the same license as the Python package.
43
#
54
# Translators:
65
# Ching-Lung Chuang, 2015
76
# Jason <chairco@gmail.com>, 2016
8-
# Jason <chairco@gmail.com>, 2016
7+
# Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>, 2018
8+
# Matt Wang <mattwang44@gmail.com>, 2022
99
msgid ""
1010
msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2021-09-24 00:11+0000\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 16:19+0000\n"
15-
"Last-Translator: Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2022-02-12 19:12+0800\n"
15+
"Last-Translator: Matt Wang <mattwang44@gmail.com>\n"
1616
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1717
"tw)\n"
1818
"Language: zh_TW\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2222
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
2324

2425
#: ../../using/mac.rst:6
2526
msgid "Using Python on a Mac"
26-
msgstr "在 Mac 系統使用Python"
27+
msgstr "在 Mac 系統使用 Python"
2728

2829
#: ../../using/mac.rst:0
2930
msgid "Author"
@@ -39,8 +40,8 @@ msgid ""
3940
"other Unix platform, but there are a number of additional features such as "
4041
"the IDE and the Package Manager that are worth pointing out."
4142
msgstr ""
42-
"Python 執行在 Mac 的 macOS 和執行在其他 Unix 平台上原理非常相似\\ "
43-
"但值得一提的是在 macOS 上有其他額外的功能,例如 IDE 與 套件管理。"
43+
"Python Mac 的 macOS 上執行和在其他 Unix 平台上執行的原理非常相似\\ 但值"
44+
"得一提的是在 macOS 上有其他額外的功能,例如 IDE 與套件管理。"
4445

4546
#: ../../using/mac.rst:18
4647
msgid "Getting and Installing MacPython"
@@ -54,14 +55,14 @@ msgid ""
5455
"binary\" build of Python, which runs natively on the Mac's new Intel and "
5556
"legacy PPC CPU's, is available there."
5657
msgstr ""
57-
"Apple 在 macOS 10.8 預設安裝 Python 2.7。\\ 但你也可以到 Python website "
58-
"(https://www.python.org )更新至最新的 Python 3\\ Python 建立在\"通用二進"
59-
"\"上,\\ 使 Python 能以本地程序的形式運行在使用英特爾微處理器與 PowerPC 麥"
60-
"金塔電腦上。\\"
58+
"macOS 10.8 版本開始預設安裝 Python 2.7。你也可以到 Python 網站 (https://"
59+
"www.python.org) 安裝最新的 Python 3 版本。你可以找到建立在\"通用二進位 "
60+
"(universal binary)\" 上的 Python 建置版本,它能夠原生地運行在 Mac 新的 Intel "
61+
"CPU 與過去的 PPC CPU 上。"
6162

6263
#: ../../using/mac.rst:26
6364
msgid "What you get after installing is a number of things:"
64-
msgstr "在安裝後你必須要做幾件事:\\"
65+
msgstr "在安裝後你必須要做幾件事:"
6566

6667
#: ../../using/mac.rst:28
6768
msgid ""
@@ -70,6 +71,9 @@ msgid ""
7071
"Python distributions; and PythonLauncher, which handles double-clicking "
7172
"Python scripts from the Finder."
7273
msgstr ""
74+
"會有一個 :file:`Python 3.9` 資料夾在你的 :file:`Applications` 資料夾中。在這"
75+
"裡你可以找到 IDLE,它是作為官方 Python 發行版標準組成的開發環境;以及 "
76+
"PythonLauncher,它負責處理在 Finder 中雙擊 Python 腳本的操作。"
7377

7478
#: ../../using/mac.rst:33
7579
msgid ""
@@ -78,6 +82,10 @@ msgid ""
7882
"shell path. To uninstall MacPython, you can simply remove these three "
7983
"things. A symlink to the Python executable is placed in /usr/local/bin/."
8084
msgstr ""
85+
":file:`/Library/Frameworks/Python.framework` 框架,包括 Python 可執行檔案 "
86+
"(executable) 和函式庫 (library)。安裝程式將此位置新增到 shell 路徑。要解除安"
87+
"裝 MacPython ,你可以簡單地移除這三個專案。Python 可執行檔案的符號連結 "
88+
"(symlink) 則放在 /usr/local/bin/ 中。"
8189

8290
#: ../../using/mac.rst:38
8391
msgid ""
@@ -89,30 +97,41 @@ msgid ""
8997
"but functional Python installations on your computer, so it will be "
9098
"important that your paths and usages are consistent with what you want to do."
9199
msgstr ""
100+
"Apple 提供的 Python 建置版本分別安裝在 :file:`/System/Library/Frameworks/"
101+
"Python.framework` 和 :file:`/usr/bin/python` 中。你不應該去修改或刪除這些內"
102+
"容,因為它們由 Apple 控制並且被 Apple 或第三方軟體使用。請記住,如果你選擇從 "
103+
"python.org 安裝較新的 Python 版本,那麼你的計算機上將安裝兩個不同但都可運作"
104+
"的 Python,因此你的路徑和用法與你想要執行的操作一致非常重要。"
92105

93106
#: ../../using/mac.rst:46
94107
msgid ""
95108
"IDLE includes a help menu that allows you to access Python documentation. If "
96109
"you are completely new to Python you should start reading the tutorial "
97110
"introduction in that document."
98111
msgstr ""
112+
"IDLE 包含一個幫助選單,讓你可以參閱 Python 文件。如果你是 Python 的新手,你應"
113+
"該開始閱讀該文件中的教學介紹。"
99114

100115
#: ../../using/mac.rst:50
101116
msgid ""
102117
"If you are familiar with Python on other Unix platforms you should read the "
103118
"section on running Python scripts from the Unix shell."
104119
msgstr ""
120+
"如果你熟悉其他 Unix 平臺上的 Python,那麼你應該閱讀有關從 Unix shell 執行 "
121+
"Python 腳本的部分。"
105122

106123
#: ../../using/mac.rst:55
107124
msgid "How to run a Python script"
108-
msgstr "如何執行Python腳本"
125+
msgstr "如何執行 Python 腳本"
109126

110127
#: ../../using/mac.rst:57
111128
msgid ""
112129
"Your best way to get started with Python on macOS is through the IDLE "
113130
"integrated development environment, see section :ref:`ide` and use the Help "
114131
"menu when the IDE is running."
115132
msgstr ""
133+
"在 macOS 上開始使用 Python 的最佳方法是透過 IDLE 整合開發環境,參見\\ :ref:"
134+
"`ide` 部分,並在 IDE 執行時使用幫助選單。"
116135

117136
#: ../../using/mac.rst:61
118137
msgid ""
@@ -126,20 +145,30 @@ msgid ""
126145
"`Gvim` (http://macvim-dev.github.io/macvim/) and :program:`Aquamacs` (http://"
127146
"aquamacs.org/)."
128147
msgstr ""
148+
"如果要從終端機視窗命令列或 Finder 執行 Python 腳本,首先需要一個編輯器來建立"
149+
"腳本。macOS 附帶了許多標準的 Unix 命令列編輯器,如 :program:`vim` 和 :"
150+
"program:`emacs`\\ 。如果你想要一個更 Mac 化的編輯器,那麼來自 Bare Bones "
151+
"Software 的 :program:`BBEdit` 或 :program:`TextWrangler`\\ (參見 http://www."
152+
"barebones.com/products/bbedit/index.html)是不錯的選擇,\\ :program:"
153+
"`TextMate`\\ (參見 https://macromates.com/)也是個選擇。其他編輯器包括 :"
154+
"program:`Gvim`\\ (http://macvim-dev.github.io/macvim/)和 :program:"
155+
"`Aquamacs`\\ (http://aquamacs.org/)。"
129156

130157
#: ../../using/mac.rst:71
131158
msgid ""
132159
"To run your script from the Terminal window you must make sure that :file:`/"
133160
"usr/local/bin` is in your shell search path."
134161
msgstr ""
162+
"要從終端機視窗執行腳本,你必須確保 :file:`/usr/local/bin` 位於 shell 搜尋路徑"
163+
"中。"
135164

136165
#: ../../using/mac.rst:74
137166
msgid "To run your script from the Finder you have two options:"
138-
msgstr "從Finder執行你的腳本時,你有兩個選項:"
167+
msgstr "從 Finder 執行你的腳本時,你有兩個選項"
139168

140169
#: ../../using/mac.rst:76
141170
msgid "Drag it to :program:`PythonLauncher`"
142-
msgstr ""
171+
msgstr "把它拖曳到 :program:`PythonLauncher`"
143172

144173
#: ../../using/mac.rst:78
145174
msgid ""
@@ -149,10 +178,14 @@ msgid ""
149178
"script is launched. Option-dragging allows you to change these for one "
150179
"invocation, or use its Preferences menu to change things globally."
151180
msgstr ""
181+
"透過 finder Info 視窗選擇 :program:`PythonLauncher` 作為開啟腳本(或任何 .py "
182+
"腳本)的預設應用程式,然後雙擊腳本。\\ :program:`PythonLauncher` 有各種用來控"
183+
"制腳本啟動方式的選項。拖曳選項可以讓你一次更改多個選項,或使用其偏好設定選單"
184+
"以全域性地更改內容。"
152185

153186
#: ../../using/mac.rst:88
154187
msgid "Running scripts with a GUI"
155-
msgstr "透過使用者圖形介面執行腳本"
188+
msgstr "透過 GUI 執行腳本"
156189

157190
#: ../../using/mac.rst:90
158191
msgid ""
@@ -161,11 +194,15 @@ msgid ""
161194
"anything that has a GUI) need to be run in a special way. Use :program:"
162195
"`pythonw` instead of :program:`python` to start such scripts."
163196
msgstr ""
197+
"對於舊版本的 Python,你需要注意一個 macOS 的怪異之處:與 Aqua 視窗管理器溝通"
198+
"的程式(換而言之,任何具有 GUI(圖形化使用者介面)的程式)需要以特殊方式執"
199+
"行。使用 :program:`pythonw` 而不是 :program:`python` 來啟動這樣的腳本。"
164200

165201
#: ../../using/mac.rst:95
166202
msgid ""
167203
"With Python 3.9, you can use either :program:`python` or :program:`pythonw`."
168204
msgstr ""
205+
"Python 3.9 上,你可以使用 :program:`python` 或者 :program:`pythonw`\\ 。"
169206

170207
#: ../../using/mac.rst:99
171208
msgid "Configuration"
@@ -179,60 +216,75 @@ msgid ""
179216
"or :file:`.cshrc` at startup. You need to create a file :file:`~/.MacOSX/"
180217
"environment.plist`. See Apple's Technical Document QA1067 for details."
181218
msgstr ""
219+
"macOS 上的 Python 遵循所有標準的 Unix 環境變數,例如 :envvar:`PYTHONPATH`"
220+
"\\ ,但是為 Finder 啟動的程式設定這些變數並非是標準做法,因為 Finder 在啟動時"
221+
"不會讀取你的 :file:`.profile` 或 :file:`.cshrc`\\ 。你需要建立一個檔案 :file:"
222+
"`~/.MacOSX/environment.plist`\\ 。相關資訊請參閱 Apple 的技術文件 QA1067。"
182223

183224
#: ../../using/mac.rst:108
184225
msgid ""
185226
"For more information on installation Python packages in MacPython, see "
186227
"section :ref:`mac-package-manager`."
187228
msgstr ""
229+
"更多關於在 MacPython 中安裝 Python 套件的資訊,參閱 :ref:`mac-package-"
230+
"manager` 部分。"
188231

189232
#: ../../using/mac.rst:115
190233
msgid "The IDE"
191-
msgstr "整合化開發工具"
234+
msgstr "整合化開發工具 (IDE)"
192235

193236
#: ../../using/mac.rst:117
194237
msgid ""
195238
"MacPython ships with the standard IDLE development environment. A good "
196239
"introduction to using IDLE can be found at http://www.hashcollision.org/hkn/"
197240
"python/idle_intro/index.html."
198241
msgstr ""
242+
"MacPython 附帶標準的 IDLE 開發環境。有關使用 IDLE 的詳細介紹,請見 http://"
243+
"www.hashcollision.org/hkn/python/idle_intro/index.html\\ 。"
199244

200245
#: ../../using/mac.rst:125
201246
msgid "Installing Additional Python Packages"
202-
msgstr ""
247+
msgstr "安裝額外的 Python 套件"
203248

204249
#: ../../using/mac.rst:127
205250
msgid "There are several methods to install additional Python packages:"
206-
msgstr ""
251+
msgstr "有幾個方法可以安裝額外的 Python 套件:"
207252

208253
#: ../../using/mac.rst:129
209254
msgid ""
210255
"Packages can be installed via the standard Python distutils mode (``python "
211256
"setup.py install``)."
212257
msgstr ""
258+
"可以透過標準的 Python distutils 模式(\\ ``python setup.py install``\\ )安裝"
259+
"套件。"
213260

214261
#: ../../using/mac.rst:132
215262
msgid ""
216263
"Many packages can also be installed via the :program:`setuptools` extension "
217264
"or :program:`pip` wrapper, see https://pip.pypa.io/."
218265
msgstr ""
266+
"許多套件也可以透過 :program:`setuptools` 擴充套件或 :program:`pip` 包裝器 "
267+
"(wrapper) 安裝,請參閱 https://pip.pypa.io/\\ 。"
219268

220269
#: ../../using/mac.rst:137
221270
msgid "GUI Programming on the Mac"
222-
msgstr "圖形化使用者介面(GUI) 程式開發於Mac"
271+
msgstr "於 Mac 上開發 GUI 程式"
223272

224273
#: ../../using/mac.rst:139
225274
msgid ""
226275
"There are several options for building GUI applications on the Mac with "
227276
"Python."
228-
msgstr "有許多建立圖形化使用者介面(GUI)應用程式選項使用Python於Mac上"
277+
msgstr "於 Mac 上使用 Python 來建立 GUI 應用程式有許多選項。"
229278

230279
#: ../../using/mac.rst:141
231280
msgid ""
232281
"*PyObjC* is a Python binding to Apple's Objective-C/Cocoa framework, which "
233282
"is the foundation of most modern Mac development. Information on PyObjC is "
234283
"available from https://pypi.org/project/pyobjc/."
235284
msgstr ""
285+
"*PyObjC* 是一個 Apple Objective-C/Cocoa 框架的 Python 繫結 (binding),這是大"
286+
"多數現代 Mac 開發的基礎。有關 PyObjC 的資訊,請見 https://pypi.org/project/"
287+
"pyobjc/。"
236288

237289
#: ../../using/mac.rst:145
238290
msgid ""
@@ -241,31 +293,40 @@ msgid ""
241293
"bundled with OS X by Apple, and the latest version can be downloaded and "
242294
"installed from https://www.activestate.com; it can also be built from source."
243295
msgstr ""
296+
"標準的 Python GUI 工具套件是 :mod:`tkinter`\\ ,基於跨平臺的 Tk 工具套件 "
297+
"(https://www.tcl.tk)。Apple 的 OS X 包含了 Aqua 原生版本的 Tk,最新版本可以"
298+
"從 https://www.activestate.com 下載和安裝;它也可以從原始碼開始建置。"
244299

245300
#: ../../using/mac.rst:150
246301
msgid ""
247302
"*wxPython* is another popular cross-platform GUI toolkit that runs natively "
248303
"on macOS. Packages and documentation are available from https://www.wxpython."
249304
"org."
250305
msgstr ""
306+
"*wxPython* 是另一種流行的跨平臺 GUI 工具套件,可在 macOS 上本機執行。套件和文"
307+
"件可從 https://www.wxpython.org 獲得。"
251308

252309
#: ../../using/mac.rst:153
253310
msgid ""
254311
"*PyQt* is another popular cross-platform GUI toolkit that runs natively on "
255312
"macOS. More information can be found at https://riverbankcomputing.com/"
256313
"software/pyqt/intro."
257314
msgstr ""
315+
"*PyQt* 是另一種流行的跨平臺 GUI 工具套件,可在原生 macOS 上執行。更多資訊可"
316+
"在 https://riverbankcomputing.com/software/pyqt/intro 上找到。"
258317

259318
#: ../../using/mac.rst:159
260319
msgid "Distributing Python Applications on the Mac"
261-
msgstr "貢獻Python應用程式於 Mac"
320+
msgstr " Mac 上發行 Python 應用程式"
262321

263322
#: ../../using/mac.rst:161
264323
msgid ""
265324
"The standard tool for deploying standalone Python applications on the Mac "
266325
"is :program:`py2app`. More information on installing and using py2app can be "
267326
"found at http://undefined.org/python/#py2app."
268327
msgstr ""
328+
"在 Mac 上部署獨立 Python 應用程式的標準工具是 :program:`py2app`\\ 。有關安裝"
329+
"和使用 py2app 的更多資訊,請參考 http://undefined.org/python/#py2app\\ 。"
269330

270331
#: ../../using/mac.rst:167
271332
msgid "Other Resources"
@@ -275,15 +336,16 @@ msgstr "其他資源"
275336
msgid ""
276337
"The MacPython mailing list is an excellent support resource for Python users "
277338
"and developers on the Mac:"
278-
msgstr "MacPython 郵件清單對於Python使用者和開發者於Mac 上是一個極佳的支援資源"
339+
msgstr ""
340+
"MacPython 郵件清單對於 Mac 上的 Python 使用者和開發者是一個極佳的支援資源:"
279341

280342
#: ../../using/mac.rst:172
281343
msgid "https://www.python.org/community/sigs/current/pythonmac-sig/"
282344
msgstr "https://www.python.org/community/sigs/current/pythonmac-sig/"
283345

284346
#: ../../using/mac.rst:174
285347
msgid "Another useful resource is the MacPython wiki:"
286-
msgstr "其他好用的資源是MacPython wiki:"
348+
msgstr "另一個好用資源是 MacPython wiki"
287349

288350
#: ../../using/mac.rst:176
289351
msgid "https://wiki.python.org/moin/MacPython"

0 commit comments

Comments
 (0)