@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version : Python 3.7\n "
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
11
"POT-Creation-Date : 2020-06-20 18:08+0800\n "
12
- "PO-Revision-Date : 2018-05-23 14:41+0000 \n "
12
+ "PO-Revision-Date : 2021-10-10 16:35+0800 \n "
13
13
"Last-Translator : Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n "
14
14
"Language-Team : Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh- "
15
15
"tw)\n "
@@ -18,26 +18,31 @@ msgstr ""
18
18
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
19
19
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
20
20
"Plural-Forms : nplurals=1; plural=0;\n "
21
+ "X-Generator : Poedit 3.0\n "
21
22
22
23
#: ../../library/constants.rst:4
23
24
msgid "Built-in Constants"
24
25
msgstr "內建常數"
25
26
26
27
#: ../../library/constants.rst:6
27
28
msgid "A small number of constants live in the built-in namespace. They are:"
28
- msgstr ""
29
+ msgstr "有一小部分的常數存在於內建命名空間中。他們是: "
29
30
30
31
#: ../../library/constants.rst:10
31
32
msgid ""
32
33
"The false value of the :class:`bool` type. Assignments to ``False`` are "
33
34
"illegal and raise a :exc:`SyntaxError`."
34
35
msgstr ""
36
+ "在 :class:`bool` 型別中的 false 值。對於 ``False`` 的賦值是不合法的,並且會拋"
37
+ "出 :exc:`SyntaxError`。"
35
38
36
39
#: ../../library/constants.rst:16
37
40
msgid ""
38
41
"The true value of the :class:`bool` type. Assignments to ``True`` are "
39
42
"illegal and raise a :exc:`SyntaxError`."
40
43
msgstr ""
44
+ "在 :class:`bool` 型別中的 true 值。對於 ``True`` 的賦值是不合法的,並且會拋"
45
+ "出 :exc:`SyntaxError`。"
41
46
42
47
#: ../../library/constants.rst:22
43
48
msgid ""
@@ -46,6 +51,9 @@ msgid ""
46
51
"to a function. Assignments to ``None`` are illegal and raise a :exc:"
47
52
"`SyntaxError`."
48
53
msgstr ""
54
+ "型別 ``NoneType`` 的唯一值。``None`` 經常被使用來表達缺少值,例如預設的引數未"
55
+ "被傳至函式時,相對應參數即會被賦予 ``None``。對於 ``None`` 的賦值是不合法的,"
56
+ "並且會拋出 :exc:`SyntaxError`。"
49
57
50
58
#: ../../library/constants.rst:29
51
59
msgid ""
@@ -56,6 +64,11 @@ msgid ""
56
64
"`__imul__`, :meth:`__iand__`, etc.) for the same purpose. It should not be "
57
65
"evaluated in a boolean context."
58
66
msgstr ""
67
+ "會被二元特殊方法 (binary special methods)(如::meth:`__eq__`,:meth:"
68
+ "`__lt__`,:meth:`__add__`,:meth:`__rsub__` ......等)所回傳的特殊值,代表著"
69
+ "該邏輯沒有針對其他型別的實作。同理也可以被原地二元特殊方法 (in-place binary "
70
+ "special methods) (如::meth:`__imul__`, :meth:`__iand__` ......等)回傳。它"
71
+ "不應該被作為 boolean(布林)來解讀。"
59
72
60
73
#: ../../library/constants.rst:38
61
74
msgid ""
@@ -66,48 +79,66 @@ msgid ""
66
79
"Incorrectly returning ``NotImplemented`` will result in a misleading error "
67
80
"message or the ``NotImplemented`` value being returned to Python code."
68
81
msgstr ""
82
+ "當一個二元 (binary) 或原地 (in-place) 方法回傳 ``NotImplemented``,直譯器會嘗"
83
+ "試反射該操作到其他型別(或是其他後援 (fallback),取決於是哪種運算子)。如果所"
84
+ "有的常識都回傳 ``NotImplemented``,直譯器會拋出適當的例外。不正確的回傳 "
85
+ "``NotImplemented`` 會造成誤導的錯誤訊息或是 ``NotImplemented`` 值被傳回到 "
86
+ "Python code 中。"
69
87
70
88
#: ../../library/constants.rst:45
71
89
msgid "See :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` for examples."
72
- msgstr ""
90
+ msgstr "請參見 :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` 以找到更多範例。 "
73
91
74
92
#: ../../library/constants.rst:49
75
93
msgid ""
76
94
"``NotImplementedError`` and ``NotImplemented`` are not interchangeable, even "
77
95
"though they have similar names and purposes. See :exc:`NotImplementedError` "
78
96
"for details on when to use it."
79
97
msgstr ""
98
+ "``NotImplementedError`` 與 ``NotImplemented`` 並不一樣且不可互換。即使它們有"
99
+ "相似的名稱與用途。欲知更多如何使用它們的細節,請參見 :exc:"
100
+ "`NotImplementedError`。"
80
101
81
102
#: ../../library/constants.rst:53
82
103
msgid ""
83
104
"Evaluating ``NotImplemented`` in a boolean context is deprecated. While it "
84
105
"currently evaluates as true, it will emit a :exc:`DeprecationWarning`. It "
85
106
"will raise a :exc:`TypeError` in a future version of Python."
86
107
msgstr ""
108
+ "在 boolean(布林)上下文中解讀 ``NotImplemented`` 已經被棄用。雖然目前會被解"
109
+ "讀成 true,但會提出一個 :exc:`DeprecationWarning`。在未來版本的 Python 將會拋"
110
+ "出 :exc:`TypeError`。"
87
111
88
112
#: ../../library/constants.rst:62
89
113
msgid ""
90
114
"The same as the ellipsis literal \" ``...``\" . Special value used mostly in "
91
115
"conjunction with extended slicing syntax for user-defined container data "
92
116
"types."
93
117
msgstr ""
118
+ "與刪節號 \" ``...``\" 字面相同。為一特殊值,大多用於結合使用者定義資料型別的延"
119
+ "伸切片語法 (extended slicing syntax)。"
94
120
95
121
#: ../../library/constants.rst:68
96
122
msgid ""
97
123
"This constant is true if Python was not started with an :option:`-O` option. "
98
124
"See also the :keyword:`assert` statement."
99
125
msgstr ""
126
+ "如果 Python 沒有被以 :option:`-O` 選項啟動,則此常數為 true。請參見 :keyword:"
127
+ "`assert` 陳述式。"
100
128
101
129
#: ../../library/constants.rst:74
102
130
msgid ""
103
131
"The names :data:`None`, :data:`False`, :data:`True` and :data:`__debug__` "
104
132
"cannot be reassigned (assignments to them, even as an attribute name, raise :"
105
133
"exc:`SyntaxError`), so they can be considered \" true\" constants."
106
134
msgstr ""
135
+ ":data:`None`,:data:`False`,:data:`True`,以及 :data:`__debug__` 都是不能被"
136
+ "重新賦值的(任何對它們的賦值,即使是屬性的名稱,也會拋出 :exc:"
137
+ "`SyntaxError`)。因此,它們可以被視為 “真正的”常數。"
107
138
108
139
#: ../../library/constants.rst:80
109
140
msgid "Constants added by the :mod:`site` module"
110
- msgstr ""
141
+ msgstr "由 :mod:`site` module(模組)所添增的常數 "
111
142
112
143
#: ../../library/constants.rst:82
113
144
msgid ""
@@ -116,23 +147,30 @@ msgid ""
116
147
"constants to the built-in namespace. They are useful for the interactive "
117
148
"interpreter shell and should not be used in programs."
118
149
msgstr ""
150
+ ":mod:`site` module(模組)(在啟動期間自動 import ,除非有給予 :option:`-S` "
151
+ "指令行選項)會添增一些常數到內建命名空間 (built-in namespace) 中。它們在互動"
152
+ "式直譯器中是很有幫助的,但不應該在程式 (programs) 中被使用。"
119
153
120
154
#: ../../library/constants.rst:90
121
155
msgid ""
122
156
"Objects that when printed, print a message like \" Use quit() or Ctrl-D (i.e. "
123
157
"EOF) to exit\" , and when called, raise :exc:`SystemExit` with the specified "
124
158
"exit code."
125
159
msgstr ""
160
+ "當 print 此物件時,會印出一個訊息: \" Use quit() or Ctrl-D (i.e. EOF) to exit"
161
+ "\" 。當被呼叫時,則會拋出 :exc:`SystemExit` 並帶有指定的 exit code 。"
126
162
127
163
#: ../../library/constants.rst:97
128
164
msgid ""
129
165
"Objects that when printed or called, print the text of copyright or credits, "
130
166
"respectively."
131
- msgstr ""
167
+ msgstr "當 print 或是呼叫此物件時,分別會印出版權與致謝的文字。 "
132
168
133
169
#: ../../library/constants.rst:102
134
170
msgid ""
135
171
"Object that when printed, prints the message \" Type license() to see the "
136
172
"full license text\" , and when called, displays the full license text in a "
137
173
"pager-like fashion (one screen at a time)."
138
174
msgstr ""
175
+ "當 print 此物件時,會印出訊息 \" Type license() to see the full license text"
176
+ "\" 。當被呼叫時,則會以分頁形式印出完整的許可證文字(一次一整個畫面)。"
0 commit comments