Skip to content

Commit 60557c5

Browse files
sync with cpython 21c8fbf2
1 parent c8b31e9 commit 60557c5

File tree

13 files changed

+1434
-1393
lines changed

13 files changed

+1434
-1393
lines changed

howto/enum.po

Lines changed: 165 additions & 165 deletions
Large diffs are not rendered by default.

library/fcntl.po

Lines changed: 15 additions & 16 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10-
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 00:03+0000\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2023-11-01 00:03+0000\n"
1111
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 18:26+0000\n"
1212
"Last-Translator: Liang-Bo Wang <me@liang2.tw>\n"
1313
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
@@ -30,19 +30,10 @@ msgid ""
3030
"`ioctl(2)` Unix manual pages."
3131
msgstr ""
3232

33-
#: ../../includes/wasm-notavail.rst:3
34-
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
33+
#: ../../library/fcntl.rst:21
34+
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix, not Emscripten, not WASI."
3535
msgstr ""
3636

37-
#: ../../includes/wasm-notavail.rst:5
38-
msgid ""
39-
"This module does not work or is not available on WebAssembly platforms "
40-
"``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for "
41-
"more information."
42-
msgstr ""
43-
"此模組在 WebAssembly 平台 ``wasm32-emscripten`` 和 ``wasm32-wasi`` 上無法作用"
44-
"或無法使用。有關更多資訊,請參閱 :ref:`wasm-availability`。"
45-
4637
#: ../../library/fcntl.rst:23
4738
msgid ""
4839
"All functions in this module take a file descriptor *fd* as their first "
@@ -122,7 +113,7 @@ msgstr ""
122113
msgid "If the :c:func:`fcntl` fails, an :exc:`OSError` is raised."
123114
msgstr ""
124115

125-
#: ../../library/fcntl.rst:96
116+
#: ../../library/fcntl.rst:85
126117
msgid ""
127118
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``fcntl.fcntl`` with arguments "
128119
"``fd``, ``cmd``, ``arg``."
@@ -193,7 +184,7 @@ msgstr ""
193184
"\n"
194185
"::"
195186

196-
#: ../../library/fcntl.rst:147
187+
#: ../../library/fcntl.rst:136
197188
msgid ""
198189
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``fcntl.ioctl`` with arguments "
199190
"``fd``, ``request``, ``arg``."
@@ -213,7 +204,7 @@ msgstr ""
213204
msgid "If the :c:func:`flock` fails, an :exc:`OSError` exception is raised."
214205
msgstr ""
215206

216-
#: ../../library/fcntl.rst:159
207+
#: ../../library/fcntl.rst:148
217208
msgid ""
218209
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``fcntl.flock`` with arguments "
219210
"``fd``, ``operation``."
@@ -279,7 +270,7 @@ msgid ""
279270
"file. The default for *whence* is also 0."
280271
msgstr ""
281272

282-
#: ../../library/fcntl.rst:194
273+
#: ../../library/fcntl.rst:183
283274
msgid ""
284275
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``fcntl.lockf`` with arguments "
285276
"``fd``, ``cmd``, ``len``, ``start``, ``whence``."
@@ -321,3 +312,11 @@ msgstr "file control(檔案控制)"
321312
#: ../../library/fcntl.rst:10
322313
msgid "I/O control"
323314
msgstr "I/O control(I/O 控制)"
315+
316+
#~ msgid ""
317+
#~ "This module does not work or is not available on WebAssembly platforms "
318+
#~ "``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` "
319+
#~ "for more information."
320+
#~ msgstr ""
321+
#~ "此模組在 WebAssembly 平台 ``wasm32-emscripten`` 和 ``wasm32-wasi`` 上無法"
322+
#~ "作用或無法使用。有關更多資訊,請參閱 :ref:`wasm-availability`。"

library/grp.po

Lines changed: 11 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10-
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 00:17+0000\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2023-11-01 00:03+0000\n"
1111
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 16:02+0000\n"
1212
"Last-Translator: Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
@@ -28,19 +28,10 @@ msgid ""
2828
"all Unix versions."
2929
msgstr ""
3030

31-
#: ../../includes/wasm-notavail.rst:3
32-
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
31+
#: ../../library/grp.rst:13
32+
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix, not Emscripten, not WASI."
3333
msgstr ""
3434

35-
#: ../../includes/wasm-notavail.rst:5
36-
msgid ""
37-
"This module does not work or is not available on WebAssembly platforms "
38-
"``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for "
39-
"more information."
40-
msgstr ""
41-
"此模組在 WebAssembly 平台 ``wasm32-emscripten`` 和 ``wasm32-wasi`` 上無法作用"
42-
"或無法使用。有關更多資訊,請參閱 :ref:`wasm-availability`。"
43-
4435
#: ../../library/grp.rst:15
4536
msgid ""
4637
"Group database entries are reported as a tuple-like object, whose attributes "
@@ -159,3 +150,11 @@ msgstr ":mod:`spwd` 模組"
159150
#: ../../library/grp.rst:68
160151
msgid "An interface to the shadow password database, similar to this."
161152
msgstr ""
153+
154+
#~ msgid ""
155+
#~ "This module does not work or is not available on WebAssembly platforms "
156+
#~ "``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` "
157+
#~ "for more information."
158+
#~ msgstr ""
159+
#~ "此模組在 WebAssembly 平台 ``wasm32-emscripten`` 和 ``wasm32-wasi`` 上無法"
160+
#~ "作用或無法使用。有關更多資訊,請參閱 :ref:`wasm-availability`。"

library/posix.po

Lines changed: 21 additions & 17 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10-
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 00:15+0000\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2023-11-01 00:03+0000\n"
1111
"PO-Revision-Date: 2023-01-24 00:05+0800\n"
1212
"Last-Translator: Matt Wang <mattwang44@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
@@ -32,7 +32,11 @@ msgstr ""
3232
"該模組提供對由 C 標準和 POSIX 標準(一種偽裝的 Unix 介面)所標準化的作業系統"
3333
"功能的存取。"
3434

35-
#: ../../library/posix.rst:16
35+
#: ../../library/posix.rst:14
36+
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix."
37+
msgstr ""
38+
39+
#: ../../library/posix.rst:18
3640
msgid ""
3741
"**Do not import this module directly.** Instead, import the module :mod:"
3842
"`os`, which provides a *portable* version of this interface. On Unix, the :"
@@ -51,19 +55,19 @@ msgstr ""
5155
"`posix` *不會有*\\ 性能損失。此外,:mod:`os` 提供了一些額外的功能,例如當 "
5256
"``os.environ`` 中的條目更改時自動呼叫 :func:`~os.putenv`。"
5357

54-
#: ../../library/posix.rst:25
58+
#: ../../library/posix.rst:27
5559
msgid ""
5660
"Errors are reported as exceptions; the usual exceptions are given for type "
5761
"errors, while errors reported by the system calls raise :exc:`OSError`."
5862
msgstr ""
5963
"錯誤會以例外的形式被回報;常見的例外是因為型別錯誤而給出的,而系統呼叫回報的"
6064
"錯誤會引發 :exc:`OSError`。"
6165

62-
#: ../../library/posix.rst:32
66+
#: ../../library/posix.rst:34
6367
msgid "Large File Support"
6468
msgstr "對大檔案 (Large File) 的支援"
6569

66-
#: ../../library/posix.rst:40
70+
#: ../../library/posix.rst:42
6771
msgid ""
6872
"Several operating systems (including AIX and Solaris) provide support for "
6973
"files that are larger than 2 GiB from a C programming model where :c:expr:"
@@ -76,7 +80,7 @@ msgstr ""
7680
"大小和偏移量 (offset) 種類定義為 64-bit 值來實作。此類檔案有時被稱為「大檔案 "
7781
"(:dfn:`large files`)」。"
7882

79-
#: ../../library/posix.rst:46
83+
#: ../../library/posix.rst:48
8084
msgid ""
8185
"Large file support is enabled in Python when the size of an :c:type:`off_t` "
8286
"is larger than a :c:expr:`long` and the :c:expr:`long long` is at least as "
@@ -91,26 +95,26 @@ msgstr ""
9195
"\n"
9296
"::"
9397

94-
#: ../../library/posix.rst:56
98+
#: ../../library/posix.rst:58
9599
msgid "On large-file-capable Linux systems, this might work::"
96100
msgstr ""
97101
"在支援大檔案的 Linux 系統上,這可能有效:\n"
98102
"\n"
99103
"::"
100104

101-
#: ../../library/posix.rst:65
105+
#: ../../library/posix.rst:67
102106
msgid "Notable Module Contents"
103107
msgstr "值得注意的模組內容"
104108

105-
#: ../../library/posix.rst:67
109+
#: ../../library/posix.rst:69
106110
msgid ""
107111
"In addition to many functions described in the :mod:`os` module "
108112
"documentation, :mod:`posix` defines the following data item:"
109113
msgstr ""
110114
"除了 :mod:`os` 模組說明文件中描述的許多函式外,:mod:`posix` 還定義了以下資料"
111115
"項目:"
112116

113-
#: ../../library/posix.rst:72
117+
#: ../../library/posix.rst:74
114118
msgid ""
115119
"A dictionary representing the string environment at the time the interpreter "
116120
"was started. Keys and values are bytes on Unix and str on Windows. For "
@@ -121,7 +125,7 @@ msgstr ""
121125
"str。例如,``environ[b'HOME']``\\ (Windows 上為 ``environ['HOME']``\\ )是你"
122126
"的主目錄的路徑名,等同於 C 語言中的 ``getenv(\"HOME\")``。"
123127

124-
#: ../../library/posix.rst:77
128+
#: ../../library/posix.rst:79
125129
msgid ""
126130
"Modifying this dictionary does not affect the string environment passed on "
127131
"by :func:`~os.execv`, :func:`~os.popen` or :func:`~os.system`; if you need "
@@ -134,11 +138,11 @@ msgstr ""
134138
"`~os.execve` 或將變數賦值和匯出陳述句新增到 :func:`~os.system` 或 :func:`~os."
135139
"popen` 的指令字串中。"
136140

137-
#: ../../library/posix.rst:83
141+
#: ../../library/posix.rst:85
138142
msgid "On Unix, keys and values are bytes."
139143
msgstr "在 Unix 上,鍵和值是位元組。"
140144

141-
#: ../../library/posix.rst:88
145+
#: ../../library/posix.rst:90
142146
msgid ""
143147
"The :mod:`os` module provides an alternate implementation of ``environ`` "
144148
"which updates the environment on modification. Note also that updating :data:"
@@ -150,18 +154,18 @@ msgstr ""
150154
"新 :data:`os.environ` 將使該字典變成過時的。建議使用 :mod:`os` 模組版本,而不"
151155
"是直接存取 :mod:`posix` 模組。"
152156

153-
#: ../../library/posix.rst:14
157+
#: ../../library/posix.rst:16
154158
msgid "module"
155159
msgstr "module(模組)"
156160

157-
#: ../../library/posix.rst:14
161+
#: ../../library/posix.rst:16
158162
msgid "os"
159163
msgstr "os"
160164

161-
#: ../../library/posix.rst:34
165+
#: ../../library/posix.rst:36
162166
msgid "large files"
163167
msgstr "large files(大型檔案)"
164168

165-
#: ../../library/posix.rst:34
169+
#: ../../library/posix.rst:36
166170
msgid "file"
167171
msgstr "file(檔案)"

library/pty.po

Lines changed: 19 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10-
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 10:36+0000\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2023-11-01 00:03+0000\n"
1111
"PO-Revision-Date: 2016-11-19 00:33+0000\n"
1212
"Last-Translator: Liang-Bo Wang <me@liang2.tw>\n"
1313
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
@@ -34,17 +34,21 @@ msgid ""
3434
msgstr ""
3535

3636
#: ../../library/pty.rst:19
37+
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix."
38+
msgstr ""
39+
40+
#: ../../library/pty.rst:21
3741
msgid ""
3842
"Pseudo-terminal handling is highly platform dependent. This code is mainly "
3943
"tested on Linux, FreeBSD, and macOS (it is supposed to work on other POSIX "
4044
"platforms but it's not been thoroughly tested)."
4145
msgstr ""
4246

43-
#: ../../library/pty.rst:23
47+
#: ../../library/pty.rst:25
4448
msgid "The :mod:`pty` module defines the following functions:"
4549
msgstr ""
4650

47-
#: ../../library/pty.rst:28
51+
#: ../../library/pty.rst:30
4852
msgid ""
4953
"Fork. Connect the child's controlling terminal to a pseudo-terminal. Return "
5054
"value is ``(pid, fd)``. Note that the child gets *pid* 0, and the *fd* is "
@@ -53,14 +57,14 @@ msgid ""
5357
"the child's standard input and output)."
5458
msgstr ""
5559

56-
#: ../../library/pty.rst:37
60+
#: ../../library/pty.rst:39
5761
msgid ""
5862
"Open a new pseudo-terminal pair, using :func:`os.openpty` if possible, or "
5963
"emulation code for generic Unix systems. Return a pair of file descriptors "
6064
"``(master, slave)``, for the master and the slave end, respectively."
6165
msgstr ""
6266

63-
#: ../../library/pty.rst:44
67+
#: ../../library/pty.rst:46
6468
msgid ""
6569
"Spawn a process, and connect its controlling terminal with the current "
6670
"process's standard io. This is often used to baffle programs which insist on "
@@ -69,22 +73,22 @@ msgid ""
6973
"will return."
7074
msgstr ""
7175

72-
#: ../../library/pty.rst:50
76+
#: ../../library/pty.rst:52
7377
msgid ""
7478
"A loop copies STDIN of the current process to the child and data received "
7579
"from the child to STDOUT of the current process. It is not signaled to the "
7680
"child if STDIN of the current process closes down."
7781
msgstr ""
7882

79-
#: ../../library/pty.rst:54
83+
#: ../../library/pty.rst:56
8084
msgid ""
8185
"The functions *master_read* and *stdin_read* are passed a file descriptor "
8286
"which they should read from, and they should always return a byte string. In "
8387
"order to force spawn to return before the child process exits an empty byte "
8488
"array should be returned to signal end of file."
8589
msgstr ""
8690

87-
#: ../../library/pty.rst:59
91+
#: ../../library/pty.rst:61
8892
msgid ""
8993
"The default implementation for both functions will read and return up to "
9094
"1024 bytes each time the function is called. The *master_read* callback is "
@@ -93,7 +97,7 @@ msgid ""
9397
"the parent process's standard input."
9498
msgstr ""
9599

96-
#: ../../library/pty.rst:65
100+
#: ../../library/pty.rst:67
97101
msgid ""
98102
"Returning an empty byte string from either callback is interpreted as an end-"
99103
"of-file (EOF) condition, and that callback will not be called after that. If "
@@ -103,35 +107,35 @@ msgid ""
103107
"signals EOF the same behavior results (on linux at least)."
104108
msgstr ""
105109

106-
#: ../../library/pty.rst:72
110+
#: ../../library/pty.rst:74
107111
msgid ""
108112
"Return the exit status value from :func:`os.waitpid` on the child process."
109113
msgstr ""
110114

111-
#: ../../library/pty.rst:74
115+
#: ../../library/pty.rst:76
112116
msgid ""
113117
":func:`os.waitstatus_to_exitcode` can be used to convert the exit status "
114118
"into an exit code."
115119
msgstr ""
116120

117-
#: ../../library/pty.rst:77
121+
#: ../../library/pty.rst:79
118122
msgid ""
119123
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``pty.spawn`` with argument "
120124
"``argv``."
121125
msgstr ""
122126
"引發一個附帶引數 ``argv`` 的\\ :ref:`稽核事件 <auditing>` ``pty.spawn``。"
123127

124-
#: ../../library/pty.rst:79
128+
#: ../../library/pty.rst:81
125129
msgid ""
126130
":func:`spawn` now returns the status value from :func:`os.waitpid` on the "
127131
"child process."
128132
msgstr ""
129133

130-
#: ../../library/pty.rst:84
134+
#: ../../library/pty.rst:86
131135
msgid "Example"
132136
msgstr "範例"
133137

134-
#: ../../library/pty.rst:88
138+
#: ../../library/pty.rst:90
135139
msgid ""
136140
"The following program acts like the Unix command :manpage:`script(1)`, using "
137141
"a pseudo-terminal to record all input and output of a terminal session in a "

0 commit comments

Comments
 (0)