Skip to content

Commit 67f5b60

Browse files
authored
Translate reference/toplevel_components.po (#364)
1 parent e387de2 commit 67f5b60

File tree

1 file changed

+37
-16
lines changed

1 file changed

+37
-16
lines changed

reference/toplevel_components.po

+37-16
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,26 +1,29 @@
1-
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
21
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
32
# This file is distributed under the same license as the Python package.
43
#
54
# Translators:
5+
# Liang-Bo Wang <me@liang2.tw>, 2015
6+
# Matt Wang <mattwang44@gmail.com>, 2022
7+
#
68
msgid ""
79
msgstr ""
810
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
911
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10-
"POT-Creation-Date: 2018-06-26 18:54+0800\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 17:51+0000\n"
12-
"Last-Translator: Liang-Bo Wang <me@liang2.tw>\n"
12+
"POT-Creation-Date: 2021-06-29 12:56+0000\n"
13+
"PO-Revision-Date: 2022-12-01 01:37+0800\n"
14+
"Last-Translator: Matt Wang <mattwang44@gmail.com>\n"
1315
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1416
"tw)\n"
1517
"Language: zh_TW\n"
1618
"MIME-Version: 1.0\n"
1719
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1820
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1921
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22+
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
2023

2124
#: ../../reference/toplevel_components.rst:6
2225
msgid "Top-level components"
23-
msgstr ""
26+
msgstr "最高層級元件"
2427

2528
#: ../../reference/toplevel_components.rst:10
2629
msgid ""
@@ -29,10 +32,12 @@ msgid ""
2932
"interactively, from a module source file, etc. This chapter gives the "
3033
"syntax used in these cases."
3134
msgstr ""
35+
"Python 直譯器可以從多種來源獲得輸入:作為標準輸入或程式引數自腳本傳入、以互動"
36+
"式鍵入、自模組原始檔引入等等。這一章將給出在這些情況下所用的語法。"
3237

3338
#: ../../reference/toplevel_components.rst:19
3439
msgid "Complete Python programs"
35-
msgstr ""
40+
msgstr "完整的 Python 程式"
3641

3742
#: ../../reference/toplevel_components.rst:28
3843
msgid ""
@@ -45,12 +50,18 @@ msgid ""
4550
"`__main__`. The latter is used to provide the local and global namespace "
4651
"for execution of the complete program."
4752
msgstr ""
53+
"雖然語言規範描述不必規定語言直譯器是如何被調用(invoke)的,但對完整的 "
54+
"Python 程式加以說明還是很有用的。一個完整的 Python 程式會在最小初始化環境中被"
55+
"執行:所有內建和標準模組均為可用,但均處於未初始化狀態,只有 :mod:`sys`\\ "
56+
"(各種系統服務)、:mod:`builtins`\\ (內建函式、例外和 ``None``)和 :mod:"
57+
"`__main__` 除外。後者用於為完整程式的執行提供區域性和全域性命名空間 "
58+
"(namespace)。"
4859

4960
#: ../../reference/toplevel_components.rst:36
5061
msgid ""
5162
"The syntax for a complete Python program is that for file input, described "
5263
"in the next section."
53-
msgstr ""
64+
msgstr "用於一個完整 Python 程式的語法,即下節所描述的檔案輸入。"
5465

5566
#: ../../reference/toplevel_components.rst:43
5667
msgid ""
@@ -60,6 +71,9 @@ msgid ""
6071
"identical to that of a complete program; each statement is executed in the "
6172
"namespace of :mod:`__main__`."
6273
msgstr ""
74+
"直譯器也可以透過互動模式被調用;在此情況下,它並不讀取和執行一個完整程式,而"
75+
"是每讀取一條陳述式就執行一次(可能為複合陳述式)。此時的初始環境與一個完整程"
76+
"式的相同;每條陳述式會在 :mod:`__main__` 的命名空間中被執行。"
6377

6478
#: ../../reference/toplevel_components.rst:55
6579
msgid ""
@@ -69,52 +83,59 @@ msgid ""
6983
"is a tty device, the interpreter enters interactive mode; otherwise, it "
7084
"executes the file as a complete program."
7185
msgstr ""
86+
"一個完整程式可透過三種形式被傳遞給直譯器:使用 :option:`-c` *字串*\\ 命令列選"
87+
"項、使用一個檔案作為第一個命令列引數、或者使用標準輸入。如果檔案或標準輸入是"
88+
"一個 tty 裝置,直譯器會進入互動模式;否則它會將檔案當作一個完整程式來執行。"
7289

7390
#: ../../reference/toplevel_components.rst:65
7491
msgid "File input"
75-
msgstr ""
92+
msgstr "檔案輸入"
7693

7794
#: ../../reference/toplevel_components.rst:67
7895
msgid "All input read from non-interactive files has the same form:"
79-
msgstr ""
96+
msgstr "所有從非互動式檔案讀取的輸入都具有相同的形式:"
8097

8198
#: ../../reference/toplevel_components.rst:72
8299
msgid "This syntax is used in the following situations:"
83-
msgstr ""
100+
msgstr "此語法用於下列幾種情況:"
84101

85102
#: ../../reference/toplevel_components.rst:74
86103
msgid "when parsing a complete Python program (from a file or from a string);"
87-
msgstr ""
104+
msgstr "剖析一個完整 Python 程式時(從檔案或字串);"
88105

89106
#: ../../reference/toplevel_components.rst:76
90107
msgid "when parsing a module;"
91-
msgstr ""
108+
msgstr "剖析一個模組時;"
92109

93110
#: ../../reference/toplevel_components.rst:78
94111
msgid "when parsing a string passed to the :func:`exec` function;"
95-
msgstr ""
112+
msgstr "剖析一個傳遞给 :func:`exec` 函数的字串時;"
96113

97114
#: ../../reference/toplevel_components.rst:84
98115
msgid "Interactive input"
99-
msgstr ""
116+
msgstr "互動式輸入"
100117

101118
#: ../../reference/toplevel_components.rst:86
102119
msgid "Input in interactive mode is parsed using the following grammar:"
103-
msgstr ""
120+
msgstr "互動模式下的輸入使用以下語法進行剖析:"
104121

105122
#: ../../reference/toplevel_components.rst:91
106123
msgid ""
107124
"Note that a (top-level) compound statement must be followed by a blank line "
108125
"in interactive mode; this is needed to help the parser detect the end of the "
109126
"input."
110127
msgstr ""
128+
"注意在互動模式下,一條(最高層級)複合陳述式最後必須帶有一個空行;這能夠幫助"
129+
"剖析器確定輸入已經結束。"
111130

112131
#: ../../reference/toplevel_components.rst:98
113132
msgid "Expression input"
114-
msgstr ""
133+
msgstr "運算式輸入"
115134

116135
#: ../../reference/toplevel_components.rst:103
117136
msgid ""
118137
":func:`eval` is used for expression input. It ignores leading whitespace. "
119138
"The string argument to :func:`eval` must have the following form:"
120139
msgstr ""
140+
":func:`eval` 被用於運算式輸入,它會忽略開頭的空白。傳遞給 :func:`eval` 的字串"
141+
"引數必須具有以下形式:"

0 commit comments

Comments
 (0)