Skip to content

Commit 744c207

Browse files
authored
Merge branch '3.12' into cron/sync/3.12
2 parents 7db3b0d + dd4e9fb commit 744c207

File tree

3 files changed

+191
-78
lines changed

3 files changed

+191
-78
lines changed

library/calendar.po

+69-13
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
2020

2121
#: ../../library/calendar.rst:2
2222
msgid ":mod:`calendar` --- General calendar-related functions"
23-
msgstr ""
23+
msgstr ":mod:`calendar` --- 日曆相關函式"
2424

2525
#: ../../library/calendar.rst:10
2626
msgid "**Source code:** :source:`Lib/calendar.py`"
@@ -36,6 +36,11 @@ msgid ""
3636
"Parameters that specify dates are given as integers. For related "
3737
"functionality, see also the :mod:`datetime` and :mod:`time` modules."
3838
msgstr ""
39+
"這個模組讓你可以像 Unix 的 :program:`cal` 程式一樣輸出日曆,並額外提供有用的"
40+
"日曆相關函式。這些日曆預設把週一當作一週的第一天,而週日當作最後一天(歐洲的"
41+
"慣例)。可以使用 :func:`setfirstweekday` 設定一週的第一天為週日 (6) 或一週的"
42+
"其它任一天,其中指定日期的參數是整數。相關功能參考 :mod:`datetime` 和 :mod:"
43+
"`time` 模組。"
3944

4045
#: ../../library/calendar.rst:22
4146
msgid ""
@@ -47,41 +52,52 @@ msgid ""
4752
"as prescribed by the ISO 8601 standard. Year 0 is 1 BC, year -1 is 2 BC, "
4853
"and so on."
4954
msgstr ""
55+
"這個模組定義的函式和類別使用理想化的日曆,也就是公曆 (Gregorian calendar) 無"
56+
"限往前後兩個方向延伸。這符合 Dershowitz 和 Reingold 在「Calendrical "
57+
"Calculations」這本書定義的「逆推公曆」(proleptic Gregorian),是做所有計算的基"
58+
"礎日曆。0 及負數年份的解讀跟 ISO 8601 標準裡規定的一樣,0 年是公元前 1 年,-1"
59+
" 年是公元前 2 年依此類推。"
5060

5161
#: ../../library/calendar.rst:33
5262
msgid ""
5363
"Enumeration defining the days of the week as integer constants, from 0 to 6."
54-
msgstr ""
64+
msgstr "定義一週的每一天的列舉,為 0 到 6 的整數常數。"
5565

5666
#: ../../library/calendar.rst:54
5767
msgid ""
5868
"Enumeration defining months of the year as integer constants, from 1 to 12."
59-
msgstr ""
69+
msgstr "定義一年中的月份的列舉,為 1 到 12 的整數常數。"
6070

6171
#: ../../library/calendar.rst:85
6272
msgid ""
6373
"Creates a :class:`Calendar` object. *firstweekday* is an integer specifying "
6474
"the first day of the week. :const:`MONDAY` is ``0`` (the default), :const:"
6575
"`SUNDAY` is ``6``."
6676
msgstr ""
77+
"建立 :class:`Calendar` 物件。*firstweekday* 是一個指定一週第一天的整數,:"
78+
"const:`MONDAY` 是 ``0``\\ (預設值),:const:`SUNDAY` 是 ``6``。"
6779

6880
#: ../../library/calendar.rst:88
6981
msgid ""
7082
"A :class:`Calendar` object provides several methods that can be used for "
7183
"preparing the calendar data for formatting. This class doesn't do any "
7284
"formatting itself. This is the job of subclasses."
7385
msgstr ""
86+
":class:`Calendar` 物件提供一些方法來為日曆資料的格式化做準備。這個類別本身不"
87+
"做任何格式化,這是子類別的工作。"
7488

7589
#: ../../library/calendar.rst:93
7690
msgid ":class:`Calendar` instances have the following methods:"
77-
msgstr ""
91+
msgstr ":class:`Calendar` 實例有以下方法:"
7892

7993
#: ../../library/calendar.rst:97
8094
msgid ""
8195
"Return an iterator for the week day numbers that will be used for one week. "
8296
"The first value from the iterator will be the same as the value of the :attr:"
8397
"`firstweekday` property."
8498
msgstr ""
99+
"回傳一個以數字代表一週的每一天的疊代器 (iterator)。疊代器的第一個值和 :attr:"
100+
"`firstweekday` 屬性的值一樣。"
85101

86102
#: ../../library/calendar.rst:104
87103
msgid ""
@@ -90,6 +106,8 @@ msgid ""
90106
"month and all days before the start of the month or after the end of the "
91107
"month that are required to get a complete week."
92108
msgstr ""
109+
"回傳一個在 *year* 年 *month* (1--12) 月的疊代器。這個疊代器會回傳該月的所有日"
110+
"期(:class:`datetime.date` 物件)以及在該月之前及之後用來組成完整一週的日期。"
93111

94112
#: ../../library/calendar.rst:112
95113
msgid ""
@@ -98,6 +116,9 @@ msgid ""
98116
"Days returned will simply be day of the month numbers. For the days outside "
99117
"of the specified month, the day number is ``0``."
100118
msgstr ""
119+
"類似 :meth:`itermonthdates`,回傳一個在 *year* 年 *month* 月的疊代器,但不受"
120+
"限於 :class:`datetime.date` 的範圍。回傳的日期單純是該月當日的數字,對於該月"
121+
"之外的日期數字會是 ``0``。"
101122

102123
#: ../../library/calendar.rst:120
103124
msgid ""
@@ -106,6 +127,9 @@ msgid ""
106127
"Days returned will be tuples consisting of a day of the month number and a "
107128
"week day number."
108129
msgstr ""
130+
"類似 :meth:`itermonthdates`,回傳一個在 *year* 年 *month* 月的疊代器,但不受"
131+
"限於 :class:`datetime.date` 的範圍。回傳的日期是一個由該月當日的數字及代表週"
132+
"幾的數字組成的元組。"
109133

110134
#: ../../library/calendar.rst:128
111135
msgid ""
@@ -114,6 +138,9 @@ msgid ""
114138
"Days returned will be tuples consisting of a year, a month and a day of the "
115139
"month numbers."
116140
msgstr ""
141+
"類似 :meth:`itermonthdates`,回傳一個在 *year* 年 *month* 月的疊代器,但不受"
142+
"限於 :class:`datetime.date` 的範圍。回傳的日期是一個由年、月、日的數字組成的"
143+
"元組。"
117144

118145
#: ../../library/calendar.rst:138
119146
msgid ""
@@ -122,24 +149,33 @@ msgid ""
122149
"Days returned will be tuples consisting of a year, a month, a day of the "
123150
"month, and a day of the week numbers."
124151
msgstr ""
152+
"類似 :meth:`itermonthdates`,回傳一個在 *year* 年 *month* 月的疊代器,但不受"
153+
"限於 :class:`datetime.date` 的範圍。回傳的日期是一個由年、月、日及代表週幾的"
154+
"數字組成的元組。"
125155

126156
#: ../../library/calendar.rst:148
127157
msgid ""
128158
"Return a list of the weeks in the month *month* of the *year* as full "
129159
"weeks. Weeks are lists of seven :class:`datetime.date` objects."
130160
msgstr ""
161+
"回傳一個在 *year* 年 *month* 月每一週組成的串列。每一週是一個串列,包含七個 :"
162+
"class:`datetime.date` 物件。"
131163

132164
#: ../../library/calendar.rst:154
133165
msgid ""
134166
"Return a list of the weeks in the month *month* of the *year* as full "
135167
"weeks. Weeks are lists of seven tuples of day numbers and weekday numbers."
136168
msgstr ""
169+
"回傳一個在 *year* 年 *month* 月每一週組成的串列。每一週是一個串列,包含七個該"
170+
"月當日的數字及代表週幾的數字組成的元組。"
137171

138172
#: ../../library/calendar.rst:161
139173
msgid ""
140174
"Return a list of the weeks in the month *month* of the *year* as full "
141175
"weeks. Weeks are lists of seven day numbers."
142176
msgstr ""
177+
"回傳一個在 *year* 年 *month* 月每一週組成的串列。每一週是一個串列,包含七個該"
178+
"月當日的數字。"
143179

144180
#: ../../library/calendar.rst:167
145181
msgid ""
@@ -148,28 +184,35 @@ msgid ""
148184
"(defaulting to 3). Each month contains between 4 and 6 weeks and each week "
149185
"contains 1--7 days. Days are :class:`datetime.date` objects."
150186
msgstr ""
187+
"回傳用來格式化的指定年份的資料。回傳值是月份列的串列,每個月份列最多由 "
188+
"*width* 個月份組成(預設為 3)。每個月份包含四到六週,每一週包含一到七天,每"
189+
"一天則是一個 :class:`datetime.date` 物件。"
151190

152191
#: ../../library/calendar.rst:175
153192
msgid ""
154193
"Return the data for the specified year ready for formatting (similar to :"
155194
"meth:`yeardatescalendar`). Entries in the week lists are tuples of day "
156195
"numbers and weekday numbers. Day numbers outside this month are zero."
157196
msgstr ""
197+
"回傳用來格式化的指定年份的資料(類似 :meth:`yeardatescalendar`)。每一天是一"
198+
"個該月當日的數字及代表週幾的數字組成的元組,該月外的日期的該月當日數字為 0。"
158199

159200
#: ../../library/calendar.rst:182
160201
msgid ""
161202
"Return the data for the specified year ready for formatting (similar to :"
162203
"meth:`yeardatescalendar`). Entries in the week lists are day numbers. Day "
163204
"numbers outside this month are zero."
164205
msgstr ""
206+
"回傳用來格式化的指定年份的資料(類似 :meth:`yeardatescalendar`)。每一天是一"
207+
"個該月當日的數字,該月外的日期的該月當日數字為 0。"
165208

166209
#: ../../library/calendar.rst:189
167210
msgid "This class can be used to generate plain text calendars."
168-
msgstr ""
211+
msgstr "這個類別用來產生純文字的日曆。"
169212

170213
#: ../../library/calendar.rst:191
171214
msgid ":class:`TextCalendar` instances have the following methods:"
172-
msgstr ""
215+
msgstr ":class:`TextCalendar` 實例有以下方法:"
173216

174217
#: ../../library/calendar.rst:195
175218
msgid ""
@@ -179,10 +222,13 @@ msgid ""
179222
"the first weekday as specified in the constructor or set by the :meth:"
180223
"`setfirstweekday` method."
181224
msgstr ""
225+
"以多行字串的形式回傳一個月份的日曆。如果給定 *w*,它會指定置中的日期欄的寬"
226+
"度。如果給定 *l*,它會指定每一週使用的行數。這個日曆會依據在建構函式中指定或"
227+
"者透過 :meth:`setfirstweekday` 方法設定的一週的第一天來輸出。"
182228

183229
#: ../../library/calendar.rst:204
184230
msgid "Print a month's calendar as returned by :meth:`formatmonth`."
185-
msgstr ""
231+
msgstr "印出一個月份的日曆,內容和 :meth:`formatmonth` 回傳的一樣。"
186232

187233
#: ../../library/calendar.rst:209
188234
msgid ""
@@ -193,31 +239,38 @@ msgid ""
193239
"`setfirstweekday` method. The earliest year for which a calendar can be "
194240
"generated is platform-dependent."
195241
msgstr ""
242+
"以多行字串的形式回傳有 *m* 欄的一整年的日曆。可選的參數 *w*、*l* 及 *c* 分別"
243+
"是日期欄寬度、每週行數及月份欄中間的空白數。這個日曆會依據在建構函式中指定或"
244+
"者透過 :meth:`setfirstweekday` 方法設定的一週的第一天來輸出。最早可以產生日曆"
245+
"的年份會依據平台而不同。"
196246

197247
#: ../../library/calendar.rst:219
198248
msgid ""
199249
"Print the calendar for an entire year as returned by :meth:`formatyear`."
200-
msgstr ""
250+
msgstr "印出一整年的日曆,內容和 :meth:`formatyear` 回傳的一樣。"
201251

202252
#: ../../library/calendar.rst:224
203253
msgid "This class can be used to generate HTML calendars."
204-
msgstr ""
254+
msgstr "這個類別用來產生 HTML 日曆。"
205255

206256
#: ../../library/calendar.rst:227
207257
msgid ":class:`!HTMLCalendar` instances have the following methods:"
208-
msgstr ""
258+
msgstr ":class:`!HTMLCalendar` 實例有以下方法:"
209259

210260
#: ../../library/calendar.rst:231
211261
msgid ""
212262
"Return a month's calendar as an HTML table. If *withyear* is true the year "
213263
"will be included in the header, otherwise just the month name will be used."
214264
msgstr ""
265+
"以 HTML 表格的形式回傳一個月份的日曆。如果 *withyear* 是 true 則標題會包含年"
266+
"份,否則只會有月份名稱。"
215267

216268
#: ../../library/calendar.rst:238
217269
msgid ""
218270
"Return a year's calendar as an HTML table. *width* (defaulting to 3) "
219271
"specifies the number of months per row."
220272
msgstr ""
273+
"以 HTML 表格的形式回傳一整年的日曆。*width*\\ (預設為 3)指定一列有幾個月。"
221274

222275
#: ../../library/calendar.rst:244
223276
msgid ""
@@ -227,6 +280,9 @@ msgid ""
227280
"be used. *encoding* specifies the encoding to be used for the output "
228281
"(defaulting to the system default encoding)."
229282
msgstr ""
283+
"以完整 HTML 頁面的形式回傳一整年的日曆。*width*\\ (預設為 3)指定一列有幾個"
284+
"月。*css* 是要使用的 CSS (cascading style sheet) 名稱,可以給 :const:`None` "
285+
"表示不使用任何 CSS。*encoding* 指定輸出使用的編碼(預設使用系統預設編碼)。"
230286

231287
#: ../../library/calendar.rst:251
232288
msgid ""
@@ -432,7 +488,7 @@ msgstr ""
432488
#: ../../library/calendar.rst:470
433489
msgid ""
434490
"Aliases for day numbers, where ``MONDAY`` is ``0`` and ``SUNDAY`` is ``6``."
435-
msgstr ""
491+
msgstr "一週每一天的別名,其中 ``MONDAY`` 是 ``0`` 而 ``SUNDAY`` 是 ``6``。"
436492

437493
#: ../../library/calendar.rst:473
438494
msgid "The :mod:`calendar` module defines the following exceptions:"
@@ -466,12 +522,12 @@ msgstr ":mod:`datetime` 模組"
466522
msgid ""
467523
"Object-oriented interface to dates and times with similar functionality to "
468524
"the :mod:`time` module."
469-
msgstr ""
525+
msgstr "日期與時間的物件導向介面,和 :mod:`time` 模組有相似的功能。"
470526

471527
#: ../../library/calendar.rst:501
472528
msgid "Module :mod:`time`"
473529
msgstr ":mod:`time` 模組"
474530

475531
#: ../../library/calendar.rst:502
476532
msgid "Low-level time related functions."
477-
msgstr ""
533+
msgstr "底層的時間相關函式。"

0 commit comments

Comments
 (0)