Skip to content

Commit 7dea36e

Browse files
authored
Merge branch '3.11' into cron/sync/3.11
2 parents 96d7f56 + 25218bf commit 7dea36e

File tree

5 files changed

+2956
-574
lines changed

5 files changed

+2956
-574
lines changed

faq/design.po

+11-11
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 08:13+0000\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2022-08-31 22:38+0800\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 13:10+0800\n"
1313
"Last-Translator: Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
1414
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1515
"tw)\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
1818
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1919
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2020
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21-
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
21+
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
2222
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,93,25,-1,-1,-1\n"
2323

2424
#: ../../faq/design.rst:3
@@ -319,9 +319,9 @@ msgid ""
319319
"x*a + x*b to the clumsiness of doing the same thing using a raw OO notation."
320320
msgstr ""
321321
"(一) 對一些運算來說,前綴寫法看起來會比後綴寫法好 ── 前綴(和中綴!)運算在"
322-
"數學上有更久遠的傳統,這些符號在視覺上幫助數學家們更容易思考問題。想想把 x*(a"
323-
"+b) 這種式子展開成 x*a + x*b 的簡單,再比較一下古老的圈圈符號記法的笨拙就知道"
324-
"。"
322+
"數學上有更久遠的傳統,這些符號在視覺上幫助數學家們更容易思考問題。想想把 "
323+
"x*(a+b) 這種式子展開成 x*a + x*b 的簡單,再比較一下古老的圈圈符號記法的笨拙就"
324+
"知道了。"
325325

326326
#: ../../faq/design.rst:180
327327
msgid ""
@@ -617,9 +617,9 @@ msgid ""
617617
"those file objects will only get collected (and closed) at varying and "
618618
"possibly long intervals."
619619
msgstr ""
620-
"實際上,使用 CPython 的參照計次和解構方案 (destructor scheme),每個對\\ *f*"
621-
"\\ 的新指派都會關閉前面打開的檔案。然而用傳統的垃圾回收 (GC) 的話,這些檔案物"
622-
"件只會在不固定且有可能很長的時間後被收集(並關閉)。"
620+
"實際上,使用 CPython 的參照計次和解構方案 (destructor scheme),每個對\\ "
621+
"*f*\\ 的新指派都會關閉前面打開的檔案。然而用傳統的垃圾回收 (GC) 的話,這些檔"
622+
"案物件只會在不固定且有可能很長的時間後被收集(並關閉)。"
623623

624624
#: ../../faq/design.rst:359
625625
msgid ""
@@ -896,9 +896,9 @@ msgid ""
896896
"in the dictionary (or other structure). ::"
897897
msgstr ""
898898
"如果你需要的話,這裡有個小技巧可以幫你,但請自己承擔風險:你可以把一個可變物"
899-
"件包裝進一個有 :meth:`__eq__` 和 :meth:`__hash__` 方法的類別。只要這種包裝物"
900-
"件還存在於字典(或其他類似結構)中,你就必須確定在字典(或其他用雜湊為基底的"
901-
"結構)中他們的雜湊值會保持恆定。\n"
899+
"件包裝進一個有 :meth:`__eq__` 和 :meth:`__hash__` 方法的類別實例。只要這種包"
900+
"裝物件還存在於字典(或其他類似結構)中,你就必須確定在字典(或其他用雜湊為基"
901+
"底的結構)中他們的雜湊值會保持恆定。\n"
902902
"\n"
903903
"::"
904904

0 commit comments

Comments
 (0)