Skip to content

Commit 9b36023

Browse files
authored
Merge pull request #850 from marychiou/feat/string
Update string.po translation
2 parents e79e990 + b2a0ad2 commit 9b36023

File tree

2 files changed

+41
-5
lines changed

2 files changed

+41
-5
lines changed

library/io.po

Lines changed: 34 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -955,28 +955,35 @@ msgid ""
955955
"`BufferedIOBase` deals with. This is not part of the :class:"
956956
"`BufferedIOBase` API and may not exist on some implementations."
957957
msgstr ""
958+
"底層的原始串流(一個 :class:`RawIOBase` 實例),:class:`BufferedIOBase` 處理"
959+
"的對象。這不是 :class:`BufferedIOBase` API 的一部分,且在某些實作可能不存在。"
958960

959961
#: ../../library/io.rst:552
960962
msgid "Separate the underlying raw stream from the buffer and return it."
961-
msgstr ""
963+
msgstr "將底層的原始串流從緩衝區中分離出來,並回傳它。"
962964

963965
#: ../../library/io.rst:554
964966
msgid ""
965967
"After the raw stream has been detached, the buffer is in an unusable state."
966-
msgstr ""
968+
msgstr "在原始串流被分離後,緩衝區處於一個不可用的狀態。"
967969

968970
#: ../../library/io.rst:557
969971
msgid ""
970972
"Some buffers, like :class:`BytesIO`, do not have the concept of a single raw "
971973
"stream to return from this method. They raise :exc:`UnsupportedOperation`."
972974
msgstr ""
975+
"某些緩衝區,如 :class:`BytesIO`,沒有單一原始串流的概念可從此方法回傳。它們會"
976+
"引發 :exc:`UnsupportedOperation`。"
973977

974978
#: ../../library/io.rst:565
975979
msgid ""
976980
"Read and return up to *size* bytes. If the argument is omitted, ``None``, "
977981
"or negative, data is read and returned until EOF is reached. An empty :"
978982
"class:`bytes` object is returned if the stream is already at EOF."
979983
msgstr ""
984+
"讀取並回傳最多 *size* 個位元組。如果引數被省略、為 ``None`` 或為負值,將讀取"
985+
"並回傳資料直到達到 EOF 為止。如果串流已經處於 EOF,則回傳一個空的 :class:"
986+
"`bytes` 物件。"
980987

981988
#: ../../library/io.rst:569
982989
msgid ""
@@ -986,12 +993,17 @@ msgid ""
986993
"raw read will be issued, and a short result does not imply that EOF is "
987994
"imminent."
988995
msgstr ""
996+
"如果引數為正數,且底層原始串流不是互動式的,可能會發出多次原始讀取來滿足位元"
997+
"組數量(除非首先達到 EOF)。但對於互動式原始串流,最多只會發出一次原始讀取,"
998+
"且短少的資料不表示 EOF 即將到來。"
989999

9901000
#: ../../library/io.rst:575 ../../library/io.rst:598 ../../library/io.rst:608
9911001
msgid ""
9921002
"A :exc:`BlockingIOError` is raised if the underlying raw stream is in non "
9931003
"blocking-mode, and has no data available at the moment."
9941004
msgstr ""
1005+
"如果底層原始串流處於非阻塞模式,且當前沒有可用資料,則會引發 :exc:"
1006+
"`BlockingIOError`。"
9951007

9961008
#: ../../library/io.rst:580
9971009
msgid ""
@@ -1000,25 +1012,34 @@ msgid ""
10001012
"method. This can be useful if you are implementing your own buffering on "
10011013
"top of a :class:`BufferedIOBase` object."
10021014
msgstr ""
1015+
"讀取並回傳最多 *size* 個位元組,最多呼叫一次底層原始串流的 :meth:`~RawIOBase."
1016+
"read` (或 :meth:`~RawIOBase.readinto`) 方法。如果你正在 :class:"
1017+
"`BufferedIOBase` 物件之上實作自己的緩衝區,這可能會很有用。"
10031018

10041019
#: ../../library/io.rst:586
10051020
msgid ""
10061021
"If *size* is ``-1`` (the default), an arbitrary number of bytes are returned "
10071022
"(more than zero unless EOF is reached)."
10081023
msgstr ""
1024+
"如果 *size* 為 ``-1`` (預設值),則會回傳任意數量的位元組(除非達到 EOF,否"
1025+
"則會超過零)。"
10091026

10101027
#: ../../library/io.rst:591
10111028
msgid ""
10121029
"Read bytes into a pre-allocated, writable :term:`bytes-like object` *b* and "
10131030
"return the number of bytes read. For example, *b* might be a :class:"
10141031
"`bytearray`."
10151032
msgstr ""
1033+
"讀取位元組到一個預先分配的、可寫的 :term:`bytes-like object` *b* 當中,並回傳"
1034+
"讀取的位元組數量。例如,*b* 可能是一個 :class:`bytearray`。"
10161035

10171036
#: ../../library/io.rst:595
10181037
msgid ""
10191038
"Like :meth:`read`, multiple reads may be issued to the underlying raw "
10201039
"stream, unless the latter is interactive."
10211040
msgstr ""
1041+
"類似於 :meth:`read`,除非後者是互動式的,否則可能會對底層原始串流發出多次讀"
1042+
"取。"
10221043

10231044
#: ../../library/io.rst:603
10241045
msgid ""
@@ -1027,6 +1048,9 @@ msgid ""
10271048
"read` (or :meth:`~RawIOBase.readinto`) method. Return the number of bytes "
10281049
"read."
10291050
msgstr ""
1051+
"讀取位元組到一個預先分配的、可寫的 :term:`bytes-like object` *b* 中,最多呼叫"
1052+
"一次底層原始串流的 :meth:`~RawIOBase.read` (或 :meth:`~RawIOBase.readinto`)"
1053+
"方法。此方法回傳讀取的位元組數量。"
10301054

10311055
#: ../../library/io.rst:615
10321056
msgid ""
@@ -1036,19 +1060,27 @@ msgid ""
10361060
"implementation, these bytes may be readily written to the underlying stream, "
10371061
"or held in a buffer for performance and latency reasons."
10381062
msgstr ""
1063+
"寫入給定的 :term:`bytes-like object`,*b*,並回傳寫入的位元組數量(總是等於 "
1064+
"*b* 的長度,以位元組計,因為如果寫入失敗將會引發 :exc:`OSError`)。根據實際的"
1065+
"實作,這些位元組可能會立即寫入底層串流,或出於性能和延遲的緣故而被留在緩衝區"
1066+
"當中。"
10391067

10401068
#: ../../library/io.rst:622
10411069
msgid ""
10421070
"When in non-blocking mode, a :exc:`BlockingIOError` is raised if the data "
10431071
"needed to be written to the raw stream but it couldn't accept all the data "
10441072
"without blocking."
10451073
msgstr ""
1074+
"當處於非阻塞模式時,如果需要將資料寫入原始串流,但它無法接受所有資料而不阻"
1075+
"塞,則會引發 :exc:`BlockingIOError`。"
10461076

10471077
#: ../../library/io.rst:626
10481078
msgid ""
10491079
"The caller may release or mutate *b* after this method returns, so the "
10501080
"implementation should only access *b* during the method call."
10511081
msgstr ""
1082+
"呼叫者可以在此方法回傳後釋放或變更 *b*,因此實作應該僅在方法呼叫期間存取 "
1083+
"*b*。"
10521084

10531085
#: ../../library/io.rst:631
10541086
msgid "Raw File I/O"

library/string.po

Lines changed: 7 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:39+0800\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2023-12-06 11:46+0800\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 15:57+0800\n"
1212
"Last-Translator: Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1414
"tw)\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20-
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
20+
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
2121

2222
#: ../../library/string.rst:2
2323
msgid ":mod:`string` --- Common string operations"
@@ -118,6 +118,10 @@ msgid ""
118118
"behaviors using the same implementation as the built-in :meth:`~str.format` "
119119
"method."
120120
msgstr ""
121+
"透過 :pep:`3101` 中描述的 :meth:`~str.format` 方法,內建字串類別提供了進行複"
122+
"雜變數替換和數值格式化的能力。:mod:`string` 模組中的 :class:`Formatter` 類別"
123+
"模組可讓你使用與內建 :meth:`~str.format` 方法相同的實作來建立和自訂你自己的字"
124+
"串格式化行為。"
121125

122126
#: ../../library/string.rst:90
123127
msgid "The :class:`Formatter` class has the following public methods:"
@@ -136,7 +140,7 @@ msgstr ""
136140
msgid ""
137141
"A format string argument is now :ref:`positional-only <positional-"
138142
"only_parameter>`."
139-
msgstr ""
143+
msgstr "現在格式字串引數是\\ :ref:`僅限位置參數 <positional-only_parameter>`。"
140144

141145
#: ../../library/string.rst:104
142146
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)