Skip to content

Commit b7ccbda

Browse files
authored
Update tutorial/stdlib.po (#78)
* Update tutorial/stdlib.po Update fuzzy and minor modification. * Update stdlib.po All suggestions were applied.
1 parent a71ebd9 commit b7ccbda

File tree

2 files changed

+116
-74
lines changed

2 files changed

+116
-74
lines changed

tutorial/appetite.po

+16-15
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,16 +1,16 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
#
55
# Translators:
66
# Liang-Bo Wang <me@liang2.tw>, 2015-2016
77
# Liang-Bo Wang <me@liang2.tw>, 2016
88
msgid ""
99
msgstr ""
10-
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
10+
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
1111
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1212
"POT-Creation-Date: 2018-06-26 18:54+0800\n"
13-
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 18:27+0000\n"
13+
"PO-Revision-Date: 2021-06-06 13:25+0800\n"
1414
"Last-Translator: Liang-Bo Wang <me@liang2.tw>\n"
1515
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1616
"tw)\n"
@@ -19,6 +19,7 @@ msgstr ""
1919
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2020
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2121
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22+
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
2223

2324
#: ../../tutorial/appetite.rst:5
2425
msgid "Whetting Your Appetite"
@@ -81,10 +82,10 @@ msgid ""
8182
"in Python as in those languages."
8283
msgstr ""
8384
"Python 即便易用也是個貨真價實的程式語言。它提供比 shell 腳本、批次檔更多樣的"
84-
"程式架構與更多的支援。另一方面,Python 提供比 C 更豐富的錯語檢查。相較於 C ,"
85+
"程式架構與更多的支援。另一方面,Python 提供比 C 更豐富的錯語檢查。相較於 C,"
8586
"Python 作為一個「非常高階的程式語言」,它內建了高階的資料型別如彈性的數列與字"
86-
"典。因為這些多用途的資料型別, Python 適用解決比 Awk (甚至是 Perl)能處理的"
87-
"更多問題上。至少在許多事情中,使用 Python 處理起來跟其他語言是同樣容易的。"
87+
"典。因為這些多用途的資料型別,Python 適用解決比 Awk(甚至是 Perl)能處理的更"
88+
"多問題上。至少在許多事情中,使用 Python 處理起來跟其他語言是同樣容易的。"
8889

8990
#: ../../tutorial/appetite.rst:37
9091
msgid ""
@@ -96,9 +97,9 @@ msgid ""
9697
"interface toolkits like Tk."
9798
msgstr ""
9899
"Python 允許你把程式切割成許多模組 (module) 並將他們重覆運用至其他 Python 程式"
99-
"中。Python 自帶了一個很大集合的標準模組,它們能做為你程式的基礎 --- 或把它們"
100-
"當作一開始學寫 Python 程式的範例。有些模組提供了如檔案 I/O、系統呼叫、socket "
101-
"的功能,甚至提供了 Tk 等圖形介面工具庫 (GUI toolkit) 的介面。"
100+
"中。Python 自帶了一個很大集合的標準模組,它們能做為你程式的基礎——或把它們當作"
101+
"一開始學寫 Python 程式的範例。有些模組提供了如檔案 I/O、系統呼叫、socket 的功"
102+
",甚至提供了 Tk 等圖形介面工具庫 (GUI toolkit) 的介面。"
102103

103104
#: ../../tutorial/appetite.rst:44
104105
msgid ""
@@ -126,17 +127,17 @@ msgstr ""
126127
msgid ""
127128
"the high-level data types allow you to express complex operations in a "
128129
"single statement;"
129-
msgstr "Python 高階的資料型別能在一陳述句 (statement) 中表達很複雜的操作;"
130+
msgstr "Python 高階的資料型別能在一陳述式 (statement) 中表達很複雜的操作;"
130131

131132
#: ../../tutorial/appetite.rst:57
132133
msgid ""
133134
"statement grouping is done by indentation instead of beginning and ending "
134135
"brackets;"
135-
msgstr "陳述句的段落以縮排為區格而非括號;"
136+
msgstr "陳述式的段落以縮排為區隔而非括號;"
136137

137138
#: ../../tutorial/appetite.rst:60
138139
msgid "no variable or argument declarations are necessary."
139-
msgstr "不需要宣告變數和引數"
140+
msgstr "不需要宣告變數和引數"
140141

141142
#: ../../tutorial/appetite.rst:62
142143
msgid ""
@@ -150,7 +151,7 @@ msgid ""
150151
msgstr ""
151152
"Python 是\\ *可擴充的*\\ :如果你會寫 C 程式,那麼要加個新的內建函式或模組到"
152153
"直譯器中是很容易的。無論是為了用最快速的執行速度完成一些關鍵的操作,或是讓 "
153-
"Python 連結到一些僅以二進元形式 (binary form) 釋出的程式庫(例如特定供應商的"
154+
"Python 連結到一些僅以二進位形式 (binary form) 釋出的程式庫(例如特定供應商的"
154155
"繪圖程式庫)。如果你想更多這樣的結合,你其實也可以把 Python 直譯器連結到用 C "
155156
"寫的應用程式,並在該應用程式中使用 Python 寫擴充或者作為下達指令的語言。"
156157

@@ -191,6 +192,6 @@ msgid ""
191192
"advanced concepts like exceptions and user-defined classes."
192193
msgstr ""
193194
"接下來的教學裡,將會透過許多範例介紹 Python 語言與其系統的諸多特色。一開始是"
194-
"簡單的表示句 (expression)、陳述句 (statement) 和資料型別 (data type);接著是"
195-
"函式(function) 與模組 (module);最後會接觸一些較進階的主題如例外狀況 "
195+
"簡單的運算式 (expression)、陳述式 (statement) 和資料型別 (data type);接著是"
196+
"函式 (function) 與模組 (module);最後會接觸一些較進階的主題如例外 "
196197
"(exception) 與使用者自定義類別 (class)。"

0 commit comments

Comments
 (0)