1
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
- # Copyright (C) 2001-2018 , Python Software Foundation
2
+ # Copyright (C) 2001-2021 , Python Software Foundation
3
3
# This file is distributed under the same license as the Python package.
4
4
#
5
5
# Translators:
6
+ # Steven Hsu <hsuhaochun@gmail.com>, 2021
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
- "Project-Id-Version : Python 3.7 \n "
9
+ "Project-Id-Version : Python 3.9 \n "
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
11
"POT-Creation-Date : 2018-06-26 18:54+0800\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2018-05-23 14:34+0000 \n "
12
+ "PO-Revision-Date : 2021-07-06 22:18+0800 \n "
12
13
"Last-Translator : Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n "
13
14
"Language-Team : Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh- "
14
15
"tw)\n "
@@ -17,10 +18,11 @@ msgstr ""
17
18
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
18
19
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
19
20
"Plural-Forms : nplurals=1; plural=0;\n "
21
+ "X-Generator : Poedit 2.4.3\n "
20
22
21
23
#: ../../extending/index.rst:5
22
24
msgid "Extending and Embedding the Python Interpreter"
23
- msgstr ""
25
+ msgstr "擴充和嵌入 Python 直譯器 "
24
26
25
27
#: ../../extending/index.rst:7
26
28
msgid ""
@@ -32,6 +34,11 @@ msgid ""
32
34
"extension modules so that they can be loaded dynamically (at run time) into "
33
35
"the interpreter, if the underlying operating system supports this feature."
34
36
msgstr ""
37
+ "這份說明文件描述如何在 C 或 C++ 中編寫模組,並使用新模組來擴充 Python 直譯器"
38
+ "功能。那些模組不僅可以定義新的函式,也可以定義新的物件型別及其方法 (method)。"
39
+ "文件內容也會描述如何將 Python 直譯器嵌入另一個應用程式中,做為一種擴充語言 "
40
+ "(extension language) 使用。最後,它會展示如何編譯及連結擴充模組,使那些模組可"
41
+ "以動態地(在運行時)被載入到直譯器中,前提是底層作業系統有支援這個功能。"
35
42
36
43
#: ../../extending/index.rst:15
37
44
msgid ""
@@ -41,16 +48,21 @@ msgid ""
41
48
"documents the existing object types, functions and modules (both built-in "
42
49
"and written in Python) that give the language its wide application range."
43
50
msgstr ""
51
+ "這份說明文件假設您具備 Python 的基礎知識。關於此語言的非正式介紹,請參閱 :"
52
+ "ref:`tutorial-index`\\ 。\\ :ref:`reference-index`\\ 給予此語言更為正式的定"
53
+ "義。\\ :ref:`library-index` 記錄了賦予此語言廣泛應用範圍的物件型別、函式"
54
+ "與(內建的和以 Python 編寫的)模組。"
44
55
45
56
#: ../../extending/index.rst:21
46
57
msgid ""
47
58
"For a detailed description of the whole Python/C API, see the separate :ref:"
48
59
"`c-api-index`."
49
60
msgstr ""
61
+ "關於完整的 Python/C API 詳細介紹,請參閱另外一份 :ref:`c-api-index`\\ 。"
50
62
51
63
#: ../../extending/index.rst:26
52
64
msgid "Recommended third party tools"
53
- msgstr ""
65
+ msgstr "推薦的第三方工具 "
54
66
55
67
#: ../../extending/index.rst:28
56
68
msgid ""
@@ -60,23 +72,33 @@ msgid ""
60
72
"swig.org>`_ and `Numba <https://numba.pydata.org/>`_ offer both simpler and "
61
73
"more sophisticated approaches to creating C and C++ extensions for Python."
62
74
msgstr ""
75
+ "這份指南僅涵蓋了此 CPython 版本所提供的、用以建立擴充的基本工具。第三方工具,"
76
+ "例如 `Cython <http://cython.org/>`_\\ 、\\ `cffi <https://cffi.readthedocs."
77
+ "io>`_\\ 、\\ `SWIG <http://www.swig.org>`_ 和 `Numba <https://numba.pydata."
78
+ "org/>`_\\ ,提供了更為簡單及更為複雜的多種方法,來為 Python 建立 C 和 C ++ 擴"
79
+ "充。"
63
80
64
81
#: ../../extending/index.rst:40
65
82
msgid ""
66
83
"`Python Packaging User Guide: Binary Extensions <https://packaging.python."
67
84
"org/guides/packaging-binary-extensions/>`_"
68
85
msgstr ""
86
+ "`Python 封裝使用者指南:二進制擴充 <https://packaging.python.org/guides/"
87
+ "packaging-binary-extensions/>`_"
69
88
70
89
#: ../../extending/index.rst:38
71
90
msgid ""
72
91
"The Python Packaging User Guide not only covers several available tools that "
73
92
"simplify the creation of binary extensions, but also discusses the various "
74
93
"reasons why creating an extension module may be desirable in the first place."
75
94
msgstr ""
95
+ "Python 封裝使用者指南 (Python Packaging User Guide) 不僅涵蓋了數個可以用來簡"
96
+ "化二進制擴充建立過程的工具,也會討論為何建立一個擴充模組可能會是您的優先考"
97
+ "量。"
76
98
77
99
#: ../../extending/index.rst:45
78
100
msgid "Creating extensions without third party tools"
79
- msgstr ""
101
+ msgstr "不使用第三方工具建立擴充 "
80
102
81
103
#: ../../extending/index.rst:47
82
104
msgid ""
@@ -85,10 +107,12 @@ msgid ""
85
107
"those tools, rather than being a recommended way to create your own C "
86
108
"extensions."
87
109
msgstr ""
110
+ "本指南中的這一節將說明,在沒有第三方工具的協助下,如何建立 C 和 C ++ 擴充。它"
111
+ "主要是寫給使用那些工具的創作者們,而不是讓你建立自己的 C 擴充的推薦方法。"
88
112
89
113
#: ../../extending/index.rst:63
90
114
msgid "Embedding the CPython runtime in a larger application"
91
- msgstr ""
115
+ msgstr "在更大的應用程式中嵌入 CPython 運行環境 (runtime) "
92
116
93
117
#: ../../extending/index.rst:65
94
118
msgid ""
@@ -97,3 +121,6 @@ msgid ""
97
121
"CPython runtime inside a larger application. This section covers some of the "
98
122
"details involved in doing that successfully."
99
123
msgstr ""
124
+ "有時候,相較於建立一個擴充,使其在 Python 直譯器中可作為主應用程式運行,還不"
125
+ "如將 CPython 運行環境嵌入至一個更大的應用程式中更可取。本節將涵蓋一些要"
126
+ "成功完成此任務所涉及的細節。"
0 commit comments