Skip to content

Commit c7dc652

Browse files
committed
working on ssl
1 parent 5183882 commit c7dc652

File tree

1 file changed

+20
-5
lines changed

1 file changed

+20
-5
lines changed

library/ssl.po

Lines changed: 20 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
77
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
99
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 00:03+0000\n"
10-
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 09:38+0800\n"
10+
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 09:54+0800\n"
1111
"Last-Translator: Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
1212
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1313
"tw)\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
2020

2121
#: ../../library/ssl.rst:2
2222
msgid ":mod:`ssl` --- TLS/SSL wrapper for socket objects"
23-
msgstr ""
23+
msgstr ":mod:`ssl` --- socket 物件的 TLS/SSL 封套資料"
2424

2525
#: ../../library/ssl.rst:10
2626
msgid "**Source code:** :source:`Lib/ssl.py`"
@@ -47,13 +47,18 @@ msgid ""
4747
"cause variations in behavior. For example, TLSv1.3 with OpenSSL version "
4848
"1.1.1."
4949
msgstr ""
50+
"由於調用了作業系統的 socket APIs,有些行為會根據平台而有所不同。OpenSSL的安裝"
51+
"版本也會對模組的運作產生影響。例如,使用 OpenSSL 版本 1.1.1 的情況下可能涉及"
52+
"到 TLSv1.3。"
5053

5154
#: ../../library/ssl.rst:32
5255
msgid ""
5356
"Don't use this module without reading the :ref:`ssl-security`. Doing so may "
5457
"lead to a false sense of security, as the default settings of the ssl module "
5558
"are not necessarily appropriate for your application."
5659
msgstr ""
60+
"在使用此模組之前,請閱讀\\ :ref:`ssl-security`\\ 。如果不這樣做,可能會產生錯"
61+
"誤的安全感,因為 ssl 模組的默認設定未必適合您的應用程序。"
5762

5863
#: ../../includes/wasm-notavail.rst:3
5964
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
@@ -74,6 +79,8 @@ msgid ""
7479
"more general information about TLS, SSL, and certificates, the reader is "
7580
"referred to the documents in the \"See Also\" section at the bottom."
7681
msgstr ""
82+
"這個章節記錄了 ``ssl`` 模組的物件及函式;關於 TSL、SSL、以及憑證的更多資訊,"
83+
"可以去參考此章節底部的 \"詳情\" 部分。"
7784

7885
#: ../../library/ssl.rst:42
7986
msgid ""
@@ -84,6 +91,11 @@ msgid ""
8491
"certificate of the other side of the connection, and :meth:`cipher`, which "
8592
"retrieves the cipher being used for the secure connection."
8693
msgstr ""
94+
"此模組提供了一個類別,即 :class:`ssl.SSLSocket`。它是從 :class:`socket."
95+
"socket` 衍生出來的,並且提供類似 socket 的封套資料,讓使用 SSL 進行資料傳輸"
96+
"時,可以進行資料的加密集解密。它也提供了一些額外的語法,如 :meth:"
97+
"`getpeercert` ,用於檢索另一端連結的證書,以及 :meth:`cipher` ,用於檢索用於"
98+
"安全連接的加密算法。"
8799

88100
#: ../../library/ssl.rst:49
89101
msgid ""
@@ -92,8 +104,8 @@ msgid ""
92104
"created through the :meth:`SSLContext.wrap_socket` method."
93105
msgstr ""
94106
"對於更複雜的應用程式,:class:`ssl.SSLContext` 類別有助於管理設定及認證,然後"
95-
"可以透過 :meth:`SSLContext.wrap_socket` 方法建立的 SSL socket 繼承這些設定和"
96-
"認證。"
107+
"可以透過\\ :meth:`SSLContext.wrap_socket`\\ 方法建立的 SSL socket 繼承這些設"
108+
"定和認證。"
97109

98110
#: ../../library/ssl.rst:53
99111
msgid "Updated to support linking with OpenSSL 1.1.0"
@@ -124,14 +136,17 @@ msgstr "函式、常數與例外"
124136

125137
#: ../../library/ssl.rst:75
126138
msgid "Socket creation"
127-
msgstr "Socket 的建立"
139+
msgstr "Socket 建立"
128140

129141
#: ../../library/ssl.rst:77
130142
msgid ""
131143
"Instances of :class:`SSLSocket` must be created using the :meth:`SSLContext."
132144
"wrap_socket` method. The helper function :func:`create_default_context` "
133145
"returns a new context with secure default settings."
134146
msgstr ""
147+
":class:`SSLSocket` 實體必需要使用\\ :meth:`SSLContext.wrap_socket`\\ 方法來建"
148+
"立。輔助函式\\ :func:`create_default_context` \\ 會回傳有安全默認設定的新內"
149+
"容。"
135150

136151
#: ../../library/ssl.rst:82
137152
msgid "Client socket example with default context and IPv4/IPv6 dual stack::"

0 commit comments

Comments
 (0)