@@ -6,7 +6,7 @@ Python 官方說明文件臺灣繁體中文翻譯計畫
6
6
:target: https://t.me/PyDocTW
7
7
:alt: Join Chat on Telegram
8
8
9
- 這是 Python 3.9 官方說明文件的臺灣繁體中文(zh_TW)翻譯。
9
+ 這是 Python 3.10 官方說明文件的臺灣繁體中文(zh_TW)翻譯。
10
10
11
11
翻譯之前,請務必詳讀並同意\ `授權與 License `_。參與方式請參考\ `參與翻譯 `_。
12
12
@@ -119,11 +119,11 @@ the PSF for inclusion in the documentation.
119
119
120
120
接著在 terminal 裡按照以下步驟:
121
121
122
- 1. 基於最新版本的 ``upstream/3.9 `` 開啟一個 branch,現在假設我們想要翻譯 Glossary \
122
+ 1. 基於最新版本的 ``upstream/3.10 `` 開啟一個 branch,現在假設我們想要翻譯 Glossary \
123
123
所以把這個 branch 叫做 ``glossary `` ::
124
124
125
125
git fetch upstream
126
- git checkout -b glossary upstream/3.9
126
+ git checkout -b glossary upstream/3.10
127
127
128
128
2. 接著就可以開始翻譯(翻譯時可參考`翻譯守則`_),你可以手動開啟 Poedit 應用程式再選檔案或用以下指令請 Poedit 將檔案\
129
129
打開,翻譯不同檔案時將 glossary 換成別的檔名) ::
@@ -175,7 +175,7 @@ the PSF for inclusion in the documentation.
175
175
176
176
- 從 upstream(我們的主要 GitHub repo)做 fetch 的動作
177
177
- 對 origin(你的 fork)做 push
178
- - 永遠不對 ``3.9 `` branch 進行修改,請保持讓這個 branch 唯讀,可以避免\
178
+ - 永遠不對 ``3.10 `` branch 進行修改,請保持讓這個 branch 唯讀,可以避免\
179
179
掉很多問題。
180
180
181
181
要翻譯哪些東西
@@ -364,8 +364,9 @@ type 型別
364
364
.. _Issue : https://github.com/python-doc-tw/python-docs-zh-tw/issues
365
365
.. _Telegram : https://t.me/PyDocTW
366
366
367
- 另外,此翻譯的 coordinator 為 `adrianliaw <https://github.com/adrianliaw >`_,\
368
- 您也可以透過此 email 聯繫:``adrianliaw2000 at gmail dot com ``。
367
+ 另外,此翻譯的 coordinator 為 `mattwang44 <https://github.com/mattwang44 >`_ 和 \
368
+ `josix <https://github.com/josix >`_,您也可以分別透過以下 email 聯繫:\
369
+ ``mattwang44 at gmail dot com ``, ``josixwang at gmail dot com ``。
369
370
370
371
371
372
額外翻譯資源
0 commit comments