@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version : Python 3.12\n "
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
9
9
"POT-Creation-Date : 2023-12-21 18:18+0000\n "
10
- "PO-Revision-Date : 2023-12-29 09:06 +0800\n "
10
+ "PO-Revision-Date : 2023-12-29 14:21 +0800\n "
11
11
"Last-Translator : Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n "
12
12
"Language-Team : Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh- "
13
13
"tw)\n "
@@ -299,10 +299,10 @@ msgid ""
299
299
"The error code and message of :exc:`SSLError` instances are provided by the "
300
300
"OpenSSL library."
301
301
msgstr ""
302
- "引發由底層 SSL 實作(目前由 OpenSSL 函式庫提供)所引發的錯誤訊息。這表示在覆蓋 "
303
- "底層網路連線的高階加密和身份驗證層中存在一些問題 。這項錯誤是 :exc:`OSError` "
304
- "的一個子型別。:exc:`SSLError` 實例的錯誤程式代碼和訊息是由 OpenSSL 函式庫提 "
305
- "供 。"
302
+ "引發由底層 SSL 實作(目前由 OpenSSL 函式庫提供)所引發的錯誤訊息。這表示在覆 "
303
+ "蓋底層網路連線的高階加密和身份驗證層中存在一些問題 。這項錯誤是 :exc:"
304
+ "`OSError` 的一個子型別。:exc:`SSLError` 實例的錯誤程式代碼和訊息是由 OpenSSL "
305
+ "函式庫提供 。"
306
306
307
307
#: ../../library/ssl.rst:208
308
308
msgid ":exc:`SSLError` used to be a subtype of :exc:`socket.error`."
@@ -314,17 +314,17 @@ msgid ""
314
314
"occurred, such as ``SSL``, ``PEM`` or ``X509``. The range of possible "
315
315
"values depends on the OpenSSL version."
316
316
msgstr ""
317
- "一個字串符號,用來指定發生錯誤的 OpenSSL 子模組,如:``SSL``、``PEM`` 或 "
318
- "``X509``。可能值的範圍取決於 OpenSSL 的版本。"
317
+ "一個字串符號(mnemonic) ,用來指定發生錯誤的 OpenSSL 子模組,如:``SSL``、"
318
+ "``PEM`` 或 `` X509``。可能值的範圍取決於 OpenSSL 的版本。"
319
319
320
320
#: ../../library/ssl.rst:221
321
321
msgid ""
322
322
"A string mnemonic designating the reason this error occurred, for example "
323
323
"``CERTIFICATE_VERIFY_FAILED``. The range of possible values depends on the "
324
324
"OpenSSL version."
325
325
msgstr ""
326
- "一個字串符號,用來指定發生錯誤的原因,如:``CERTIFICATE_VERIFY_FAILED``。可能 "
327
- "值的範圍取決於 OpenSSL 的版本。"
326
+ "一個字串符號(mnemonic) ,用來指定發生錯誤的原因,如:"
327
+ "``CERTIFICATE_VERIFY_FAILED``。可能值的範圍取決於 OpenSSL 的版本。"
328
328
329
329
#: ../../library/ssl.rst:229
330
330
msgid ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgid ""
342
342
"received on the underlying TCP transport before the request can be fulfilled."
343
343
msgstr ""
344
344
"一個 :exc:`SSLError` 的子類別,當嘗試去讀寫資料前,底層 TCP 傳輸需要先接收更"
345
- "多資料時會由 :ref:`non-blocking SSL socket <ssl-nonblocking>` 引發該錯誤。"
345
+ "多資料時會由 :ref:`未阻擋的 SSL socket <ssl-nonblocking>` 引發該錯誤。"
346
346
347
347
#: ../../library/ssl.rst:246
348
348
msgid ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgid ""
351
351
"sent on the underlying TCP transport before the request can be fulfilled."
352
352
msgstr ""
353
353
"一個 :exc:`SSLError` 的子類別,當嘗試去讀寫資料前,底層 TCP 傳輸需要先發送更"
354
- "多資料時會由 :ref:`non-blocking SSL socket <ssl-nonblocking>` 引發該錯誤。"
354
+ "多資料時會由 :ref:`未阻擋的 SSL socket <ssl-nonblocking>` 引發該錯誤。"
355
355
356
356
#: ../../library/ssl.rst:255
357
357
msgid ""
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid ""
360
360
"is no easy way to inspect the original errno number."
361
361
msgstr ""
362
362
"一個 :exc:`SSLError` 的子類別,當嘗試去操作 SSL socket 時有系統錯誤產生會引發"
363
- "此錯誤。不幸的是,目前沒有任何簡單的方法可以去檢查的 errno 編號。"
363
+ "此錯誤。不幸的是,目前沒有任何簡單的方法可以去檢查原本的的 errno 編號。"
364
364
365
365
#: ../../library/ssl.rst:263
366
366
msgid ""
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "當憑證驗證失敗時會引發的一個 :exc:`SSLError` 子類別。"
378
378
379
379
#: ../../library/ssl.rst:278
380
380
msgid "A numeric error number that denotes the verification error."
381
- msgstr "一個表示驗證錯誤的錯誤編號 。"
381
+ msgstr "一個表示驗證錯誤的錯誤數值編號 。"
382
382
383
383
#: ../../library/ssl.rst:282
384
384
msgid "A human readable string of the verification error."
0 commit comments