Skip to content

Commit df0d8d9

Browse files
committed
update ssl
1 parent 0aa4329 commit df0d8d9

File tree

1 file changed

+13
-13
lines changed

1 file changed

+13
-13
lines changed

library/ssl.po

+13-13
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
77
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
99
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 18:18+0000\n"
10-
"PO-Revision-Date: 2023-12-29 09:06+0800\n"
10+
"PO-Revision-Date: 2023-12-29 14:21+0800\n"
1111
"Last-Translator: Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
1212
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1313
"tw)\n"
@@ -299,10 +299,10 @@ msgid ""
299299
"The error code and message of :exc:`SSLError` instances are provided by the "
300300
"OpenSSL library."
301301
msgstr ""
302-
"引發由底層 SSL 實作(目前由 OpenSSL 函式庫提供)所引發的錯誤訊息。這表示在覆蓋"
303-
"底層網路連線的高階加密和身份驗證層中存在一些問題。這項錯誤是 :exc:`OSError` "
304-
"的一個子型別。:exc:`SSLError` 實例的錯誤程式代碼和訊息是由 OpenSSL 函式庫提"
305-
"。"
302+
"引發由底層 SSL 實作(目前由 OpenSSL 函式庫提供)所引發的錯誤訊息。這表示在覆"
303+
"蓋底層網路連線的高階加密和身份驗證層中存在一些問題。這項錯誤是 :exc:"
304+
"`OSError` 的一個子型別。:exc:`SSLError` 實例的錯誤程式代碼和訊息是由 OpenSSL "
305+
"函式庫提供。"
306306

307307
#: ../../library/ssl.rst:208
308308
msgid ":exc:`SSLError` used to be a subtype of :exc:`socket.error`."
@@ -314,17 +314,17 @@ msgid ""
314314
"occurred, such as ``SSL``, ``PEM`` or ``X509``. The range of possible "
315315
"values depends on the OpenSSL version."
316316
msgstr ""
317-
"一個字串符號,用來指定發生錯誤的 OpenSSL 子模組,如:``SSL``、``PEM`` 或 "
318-
"``X509``。可能值的範圍取決於 OpenSSL 的版本。"
317+
"一個字串符號(mnemonic),用來指定發生錯誤的 OpenSSL 子模組,如:``SSL``、"
318+
"``PEM`` 或 ``X509``。可能值的範圍取決於 OpenSSL 的版本。"
319319

320320
#: ../../library/ssl.rst:221
321321
msgid ""
322322
"A string mnemonic designating the reason this error occurred, for example "
323323
"``CERTIFICATE_VERIFY_FAILED``. The range of possible values depends on the "
324324
"OpenSSL version."
325325
msgstr ""
326-
"一個字串符號,用來指定發生錯誤的原因,如:``CERTIFICATE_VERIFY_FAILED``。可能"
327-
"值的範圍取決於 OpenSSL 的版本。"
326+
"一個字串符號(mnemonic),用來指定發生錯誤的原因,如:"
327+
"``CERTIFICATE_VERIFY_FAILED``。可能值的範圍取決於 OpenSSL 的版本。"
328328

329329
#: ../../library/ssl.rst:229
330330
msgid ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgid ""
342342
"received on the underlying TCP transport before the request can be fulfilled."
343343
msgstr ""
344344
"一個 :exc:`SSLError` 的子類別,當嘗試去讀寫資料前,底層 TCP 傳輸需要先接收更"
345-
"多資料時會由 :ref:`non-blocking SSL socket <ssl-nonblocking>` 引發該錯誤。"
345+
"多資料時會由 :ref:`未阻擋的 SSL socket <ssl-nonblocking>` 引發該錯誤。"
346346

347347
#: ../../library/ssl.rst:246
348348
msgid ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgid ""
351351
"sent on the underlying TCP transport before the request can be fulfilled."
352352
msgstr ""
353353
"一個 :exc:`SSLError` 的子類別,當嘗試去讀寫資料前,底層 TCP 傳輸需要先發送更"
354-
"多資料時會由 :ref:`non-blocking SSL socket <ssl-nonblocking>` 引發該錯誤。"
354+
"多資料時會由 :ref:`未阻擋的 SSL socket <ssl-nonblocking>` 引發該錯誤。"
355355

356356
#: ../../library/ssl.rst:255
357357
msgid ""
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid ""
360360
"is no easy way to inspect the original errno number."
361361
msgstr ""
362362
"一個 :exc:`SSLError` 的子類別,當嘗試去操作 SSL socket 時有系統錯誤產生會引發"
363-
"此錯誤。不幸的是,目前沒有任何簡單的方法可以去檢查的 errno 編號。"
363+
"此錯誤。不幸的是,目前沒有任何簡單的方法可以去檢查原本的的 errno 編號。"
364364

365365
#: ../../library/ssl.rst:263
366366
msgid ""
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "當憑證驗證失敗時會引發的一個 :exc:`SSLError` 子類別。"
378378

379379
#: ../../library/ssl.rst:278
380380
msgid "A numeric error number that denotes the verification error."
381-
msgstr "一個表示驗證錯誤的錯誤編號。"
381+
msgstr "一個表示驗證錯誤的錯誤數值編號。"
382382

383383
#: ../../library/ssl.rst:282
384384
msgid "A human readable string of the verification error."

0 commit comments

Comments
 (0)