Skip to content

Commit e0bc195

Browse files
authored
Update classes.po
Unify "reference" to "參照"。Apply review suggestions.
1 parent e18f68b commit e0bc195

File tree

1 file changed

+11
-11
lines changed

1 file changed

+11
-11
lines changed

tutorial/classes.po

+11-11
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
7575
msgstr ""
7676
"在 C++ 的術語中,class 成員(包含資料成員)通常都是\\ *公開*\\ 的(除了以下內"
7777
"容:\\ :ref:`tut-private`\\ ),而所有的成員函式都是\\ *虛擬*\\ 的。如同在 "
78-
"Modula-3 中一樣,Python 並沒有提供簡寫可以從物件的 method 裡引用其成員:"
78+
"Modula-3 中一樣,Python 並沒有提供簡寫可以從物件的 method 裡參照其成員:"
7979
"method 函式與一個外顯的 (explicit)、第一個代表物件的引數被宣告,而此引數是在呼"
8080
"叫時隱性地 (implicitly) 被提供。如同在 Smalltak 中,class 都是物件,這為 "
8181
"import 及重新命名提供了語意。不像 C++ 和 Modula-3,Pyhon 內建的型別可以被使用"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgid ""
231231
"reference to a name attempts to find the name in the namespace."
232232
msgstr ""
233233
"*作用域*\\ 是 Python 程式中的一個文本區域 (textual region),在此區域,命名空間"
234-
"是可直接存取的。這裡的「可直接存取的」意思是,對一個名稱的非限定引用 "
234+
"是可直接存取的。這裡的「可直接存取的」意思是,對一個名稱的非限定參照 "
235235
"(unqualified reference) 可以在命名空間內嘗試尋找該名稱。"
236236

237237
#: ../../tutorial/classes.rst:116
@@ -253,7 +253,7 @@ msgid ""
253253
"nearest enclosing scope, contains non-local, but also non-global names"
254254
msgstr ""
255255
"任何外圍函式 (enclosing function) 的作用域,會從最近的外圍作用域開始搜尋,它包"
256-
"含了非區域 (non-local) 也非全域 (non-global) 的名稱"
256+
"含了非區域 (non-local) 和非全域 (non-global) 的名稱"
257257

258258
#: ../../tutorial/classes.rst:123
259259
msgid "the next-to-last scope contains the current module's global names"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid ""
274274
"variable in the innermost scope, leaving the identically named outer variable "
275275
"unchanged)."
276276
msgstr ""
277-
"如果一個名稱被宣告為全域,則所有的引用和賦值將直接轉到包含模組全域名稱的中間作"
277+
"如果一個名稱被宣告為全域,則所有的參照和賦值將直接轉到包含模組全域名稱的中間作"
278278
"用域。要重新連結最內層作用域以外找到的變數,可以使用 :keyword:`nonlocal` 陳述"
279279
"式;如果那些變數沒有被宣告為 nonlocal,則它們會是唯讀的(嘗試寫入這樣的變數只"
280280
"會在最內層的作用域內建立一個\\ *新的*\\ 區域變數,同名的外部變數則維持不變)。"
@@ -286,8 +286,8 @@ msgid ""
286286
"namespace as the global scope: the module's namespace. Class definitions "
287287
"place yet another namespace in the local scope."
288288
msgstr ""
289-
"通常,區域作用域會引用(文本的)當前函式的區域名稱。在函式外部,區域作用域與全"
290-
"域作用域引用相同的命名空間:模組的命名空間。然而,Class definition 會在區域作"
289+
"通常,區域作用域會參照(文本的)當前函式的區域名稱。在函式外部,區域作用域與全"
290+
"域作用域參照相同的命名空間:模組的命名空間。然而,Class definition 會在區域作"
291291
"用域中放置另一個命名空間。"
292292

293293
#: ../../tutorial/classes.rst:138
@@ -344,7 +344,7 @@ msgid ""
344344
"namespaces, and how :keyword:`global` and :keyword:`nonlocal` affect variable "
345345
"binding::"
346346
msgstr ""
347-
"這是一個範例,演示如何引用不同的作用域和命名空間,以及 :keyword:`global` 和 :"
347+
"這是一個範例,演示如何參照不同的作用域和命名空間,以及 :keyword:`global` 和 :"
348348
"keyword:`nonlocal` 如何影響變數的綁定:\n"
349349
"\n"
350350
"::"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgid ""
659659
"called with this new argument list."
660660
msgstr ""
661661
"如果你仍然不了解 method 怎麼運作,看一眼實作可能會清楚一些事。當一個實例的非資"
662-
"料屬性被引用時,該實例的 class 會被搜尋。如果該名稱是一個有效的 class 屬性,而"
662+
"料屬性被參照時,該實例的 class 會被搜尋。如果該名稱是一個有效的 class 屬性,而"
663663
"且是一個函式物件,則一個 method 物件會被建立,建立的方法是藉由打包(指向)該實"
664664
"例物件及剛被找到的函式物件,形成一個抽象的物件:這就是 method 物件。當 method "
665665
"物件帶著一個引數列表被呼叫,則一個新的引數列表會從實例物件和該引數列表被建構,"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgid ""
739739
"without affecting the validity of the methods, as long as name conflicts are "
740740
"avoided --- again, a naming convention can save a lot of headaches here."
741741
msgstr ""
742-
"客戶端應該小心使用資料屬性——客戶端可能會因為標記他們的資料屬性,而破壞了被 "
742+
"客戶端應該小心使用資料屬性——客戶端可能會因為覆寫他們的資料屬性,而破壞了被 "
743743
"method 維護的不變性。注意,客戶端可以增加他們自己的資料屬性到實例物件,但不影"
744744
"響 method 的有效性,只要避免名稱衝突即可——再一次提醒,命名慣例可以在這裡節省很"
745745
"多麻煩。"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgid ""
751751
"methods: there is no chance of confusing local variables and instance "
752752
"variables when glancing through a method."
753753
msgstr ""
754-
"在 method 中參照資料屬性(或其他 method!)是沒有簡寫的。我發現這實際上增加了 "
754+
"在 method 中參照用資料屬性(或其他 method!)是沒有簡寫的。我發現這實際上增加了 "
755755
"method 的可閱讀性:在瀏覽 method 時,絕不會混淆區域變數和實例變數。"
756756

757757
#: ../../tutorial/classes.rst:504
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid ""
11671167
"returns an object with a :meth:`~iterator.__next__` method. If the class "
11681168
"defines :meth:`__next__`, then :meth:`__iter__` can just return ``self``::"
11691169
msgstr ""
1170-
"看過疊代器流程的幕後機制後,在你的 class 加入疊代器的行為就很容易了。定義一"
1170+
"看過疊代器協定的幕後機制後,在你的 class 加入疊代器的行為就很容易了。定義一"
11711171
"個 :meth:`__iter__` method 來回傳一個帶有 :meth:`~iterator.__next__` method 的"
11721172
"物件。如果 class 已定義了 :meth:`__next__`\\ ,則 :meth:`__iter__` 可以只回傳 "
11731173
"``self``:\n"

0 commit comments

Comments
 (0)