@@ -17,10 +17,13 @@ msgstr ""
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
18
18
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
19
19
"Plural-Forms : nplurals=1; plural=0;\n "
20
+ "X-Generator : Poedit 2.0.9\n "
20
21
21
22
#: ../../library/asyncio.rst:66
22
23
msgid "High-level APIs"
23
24
msgstr ""
25
+ ":mod:`asyncio` — 非同步 I/O(Asynchronous I/O)、事件迴圈(event loop)、協同"
26
+ "程序(coroutines)與任務( tasks)"
24
27
25
28
#: ../../library/asyncio.rst:77
26
29
msgid "Low-level APIs"
@@ -29,33 +32,47 @@ msgstr ""
29
32
#: ../../library/asyncio.rst:87
30
33
msgid "Guides and Tutorials"
31
34
msgstr ""
35
+ "``Asyncio`` 模組提供一個在單一線程(single-threaded)內使用協同程序"
36
+ "(coroutines)撰寫並發(concurrent)的程式碼、並使用多路複用 I/"
37
+ "O(multiplexing I/O)方式來連接 socket 與其他的資源、運作在網路客戶端與伺服器"
38
+ "端以及其他相關的原始(primitives)的作業系統操作。以下列表包含著更多的套件的"
39
+ "內容:"
32
40
33
41
#: ../../library/asyncio.rst:2
34
42
msgid ":mod:`asyncio` --- Asynchronous I/O"
35
43
msgstr ""
44
+ "一個可插入的\\ :ref:`事件循環 <asyncio-event-loop>`\\ 實現於各類特定的系統;"
36
45
37
46
#: ../../library/asyncio.rst: None
38
47
msgid "Hello World!"
39
48
msgstr ""
49
+ "抽象化\\ :ref:`傳輸 <asyncio-transport>`\\ 與\\ :ref:`協定 <asyncio-"
50
+ "protocol>`\\ (類似 `Twisted <https//twistedmatrix.com/trac/>`_);"
40
51
41
52
#: ../../library/asyncio.rst:23
42
53
msgid ""
43
54
"asyncio is a library to write **concurrent** code using the **async/await** "
44
55
"syntax."
45
56
msgstr ""
57
+ "能具體的支援 TCP、UDP、SSL、副流程管道(subprocess pipes)、延遲呼叫及其他"
58
+ "(一部分可能會相依於系統);"
46
59
47
60
#: ../../library/asyncio.rst:26
48
61
msgid ""
49
62
"asyncio is used as a foundation for multiple Python asynchronous frameworks "
50
63
"that provide high-performance network and web-servers, database connection "
51
64
"libraries, distributed task queues, etc."
52
65
msgstr ""
66
+ "相似於\\ :mod:`concurrent.futures`\\ 的模組並實現\\ :class:`Future`\\ 類"
67
+ "別,但能適用於事件循環;"
53
68
54
69
#: ../../library/asyncio.rst:30
55
70
msgid ""
56
71
"asyncio is often a perfect fit for IO-bound and high-level **structured** "
57
72
"network code."
58
73
msgstr ""
74
+ "協同程序與任務是基於\\ ``yield from``\\ (\\ :PEP:`380`\\ ),來協助以同步方"
75
+ "式撰寫並發的程式碼;"
59
76
60
77
#: ../../library/asyncio.rst:33
61
78
msgid "asyncio provides a set of **high-level** APIs to:"
@@ -66,6 +83,8 @@ msgid ""
66
83
":ref:`run Python coroutines <coroutine>` concurrently and have full control "
67
84
"over their execution;"
68
85
msgstr ""
86
+ "類似\\ :mod:`threading`\\ 模組\\ :ref:`同步處理原語(synchronization "
87
+ "primitives) <asyncio-sync>`\\ 用於單一線程的協同程序;"
69
88
70
89
#: ../../library/asyncio.rst:38
71
90
msgid "perform :ref:`network IO and IPC <asyncio-streams>`;"
@@ -74,6 +93,8 @@ msgstr ""
74
93
#: ../../library/asyncio.rst:40
75
94
msgid "control :ref:`subprocesses <asyncio-subprocess>`;"
76
95
msgstr ""
96
+ "一個用來將工作傳遞到線程池的介面,當某些時候你必須得去呼叫與使用一個會造成阻"
97
+ "塞 I/O(blocking I/O)的函式庫時。"
77
98
78
99
#: ../../library/asyncio.rst:42
79
100
msgid "distribute tasks via :ref:`queues <asyncio-queues>`;"
@@ -96,6 +117,10 @@ msgid ""
96
117
"`subprocesses <loop.subprocess_exec>`, handling :meth:`OS signals <loop."
97
118
"add_signal_handler>`, etc;"
98
119
msgstr ""
120
+ "非同步程式設計與傳統的”同步(sequential)”程式設計相較起來更為複雜:請參見"
121
+ "\\ :ref:`Develop with asyncio <asyncio-dev>`\\ 頁面,這裡頭列出一些常見的陷"
122
+ "阱並且解釋如何避免掉入這些陷阱中。開發過程中\\ :ref:`啟用偵錯模式 <asyncio-"
123
+ "debug-mode>`\\ 可用來檢查常見問題。"
99
124
100
125
#: ../../library/asyncio.rst:54
101
126
msgid ""
@@ -116,3 +141,5 @@ msgstr ""
116
141
#: ../../library/asyncio.rst:96
117
142
msgid "The source code for asyncio can be found in :source:`Lib/asyncio/`."
118
143
msgstr ""
144
+ ":mod:`asyncio` 模組是根據\\ :PEP:`3156`\\ 所設計。基本的傳輸與協議等動機請"
145
+ "參閱\\ :PEP:`3153`\\ 。"
0 commit comments