From b22377a4f9eaa0bc08c6b8f06e616ccbe4e43532 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Scott Chang Date: Thu, 19 Jul 2018 17:52:17 -0400 Subject: [PATCH 1/3] =?UTF-8?q?=E6=9B=B4=E6=96=B0=E5=9B=9B=E5=80=8B?= =?UTF-8?q?=E9=A0=85=E7=9B=AE=E7=BF=BB=E8=AD=AF?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- tutorial/datastructures.po | 29 ++++++++++++----------------- 1 file changed, 12 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/tutorial/datastructures.po b/tutorial/datastructures.po index 120a9be90e..c7afbedf2f 100644 --- a/tutorial/datastructures.po +++ b/tutorial/datastructures.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-26 18:54+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-07 05:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-19 17:45-0400\n" "Last-Translator: Ching-Hao Liu \n" "Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-" "tw)\n" @@ -23,6 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" #: ../../tutorial/datastructures.rst:5 msgid "Data Structures" @@ -71,13 +72,10 @@ msgstr "" "``a.append(x)``。" #: ../../tutorial/datastructures.rst:43 -#, fuzzy msgid "" "Remove the first item from the list whose value is equal to *x*. It is an " "error if there is no such item." -msgstr "" -"搜尋 list 中值為 x 的項目,刪除 list 中第一個成功搜尋的結果(項目)。若 list " -"中無此項目,這會是一個錯誤。" +msgstr "刪除 list 中第一個值為 *x* 的元素。若 list 中無此元素則會產生錯誤。" #: ../../tutorial/datastructures.rst:50 msgid "" @@ -98,13 +96,12 @@ msgid "Remove all items from the list. Equivalent to ``del a[:]``." msgstr "刪除 list 中所有項目。這等同於 ``del a[:]`` 。" #: ../../tutorial/datastructures.rst:66 -#, fuzzy msgid "" "Return zero-based index in the list of the first item whose value is equal " "to *x*. Raises a :exc:`ValueError` if there is no such item." msgstr "" -"搜尋 list 中值為 x 的項目,回傳第一個成功搜尋結果(項目)的位置(從零開始的索" -"引值)。若 list 中無此項目,就丟出 :exc:`ValueError`。" +"回傳 list 中第一個值為 *x* 的索引值(從零開始索引) 。若 list 中無此項目,則丟" +"出 :exc:`ValueError`錯誤。" #: ../../tutorial/datastructures.rst:69 msgid "" @@ -549,7 +546,6 @@ msgstr "" "meth:`append` 和 :meth:`extend` 來修改。" #: ../../tutorial/datastructures.rst:500 -#, fuzzy msgid "" "It is best to think of a dictionary as a set of *key: value* pairs, with the " "requirement that the keys are unique (within one dictionary). A pair of " @@ -557,10 +553,10 @@ msgid "" "of key:value pairs within the braces adds initial key:value pairs to the " "dictionary; this is also the way dictionaries are written on output." msgstr "" -"思考 dict 最好的方式是把它想成是一組無序的鍵值對 (*key: value* pair) 的集合," -"其中 key 必須是獨一無二的(在一個 dictionary 裡)。使用一對大括號可以創建一個" -"空的 dict :``{}`` 。把一串由逗號分隔的鍵值對放置於大括號內可以為 dict 提供初" -"始的鍵值對,這也是 dict 輸出時的樣子。" +"思考 dict 最好的方式是把它想成是一組無序鍵值對 (*key: value* pair) 的集合,其" +"中 key 在同一個 dictionary(字典)裡必須是獨一無二的。使用一對大括號可創建一" +"個空的字典 :``{}`` 。將一串由逗號分隔的鍵對值置於大括號則可初始化字典 。這也" +"同樣也是字典輸出時的格式。" #: ../../tutorial/datastructures.rst:506 msgid "" @@ -575,16 +571,15 @@ msgstr "" "蓋。使用不存在的鍵來取出值會造成錯誤。" #: ../../tutorial/datastructures.rst:512 -#, fuzzy msgid "" "Performing ``list(d)`` on a dictionary returns a list of all the keys used " "in the dictionary, in insertion order (if you want it sorted, just use " "``sorted(d)`` instead). To check whether a single key is in the dictionary, " "use the :keyword:`in` keyword." msgstr "" -"對 dict 使用 ``list(d.keys())`` 會得到一個含有該 dict 所有鍵,順序為任意排列" -"的 list 。(如果想要排序過的,使用 ``sorted(d.keys())`` 代替即可) [2]_ 要確" -"認一個鍵是否已經存在於 dict 中,使用 :keyword:`in` 關鍵字。" +"對字典使用 ``list(d.keys())`` 會得到一個包含該字典所有鍵 (key),順序為任意排" +"列的 list 。(若想要排序,則使用 ``sorted(d.keys())`` 代替即可)。若想確認一" +"個鍵是否已存在於字典當中,可使用關鍵字 :keyword:`in` 。" #: ../../tutorial/datastructures.rst:517 msgid "Here is a small example using a dictionary::" From a9041124b423cc04b72f284a63725ae98636b121 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Scott Chang Date: Thu, 19 Jul 2018 18:01:30 -0400 Subject: [PATCH 2/3] =?UTF-8?q?=E4=BA=9B=E5=BE=AE=E4=BF=AE=E6=AD=A3?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- tutorial/datastructures.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/tutorial/datastructures.po b/tutorial/datastructures.po index c7afbedf2f..99e2e8876d 100644 --- a/tutorial/datastructures.po +++ b/tutorial/datastructures.po @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "" "Return zero-based index in the list of the first item whose value is equal " "to *x*. Raises a :exc:`ValueError` if there is no such item." msgstr "" -"回傳 list 中第一個值為 *x* 的索引值(從零開始索引) 。若 list 中無此項目,則丟" +"回傳 list 中第一個值為 *x* 的索引值(從零開始索引)。若 list 中無此項目,則丟" "出 :exc:`ValueError`錯誤。" #: ../../tutorial/datastructures.rst:69 @@ -555,7 +555,7 @@ msgid "" msgstr "" "思考 dict 最好的方式是把它想成是一組無序鍵值對 (*key: value* pair) 的集合,其" "中 key 在同一個 dictionary(字典)裡必須是獨一無二的。使用一對大括號可創建一" -"個空的字典 :``{}`` 。將一串由逗號分隔的鍵對值置於大括號則可初始化字典 。這也" +"個空的字典 :``{}`` 。將一串由逗號分隔的鍵對值置於大括號則可初始化字典 。這" "同樣也是字典輸出時的格式。" #: ../../tutorial/datastructures.rst:506 @@ -578,7 +578,7 @@ msgid "" "use the :keyword:`in` keyword." msgstr "" "對字典使用 ``list(d.keys())`` 會得到一個包含該字典所有鍵 (key),順序為任意排" -"列的 list 。(若想要排序,則使用 ``sorted(d.keys())`` 代替即可)。若想確認一" +"列的 list 。(若想要排序,則使用 ``sorted(d.keys())`` 代替即可)。如果想確認一" "個鍵是否已存在於字典當中,可使用關鍵字 :keyword:`in` 。" #: ../../tutorial/datastructures.rst:517 From 3edf847ee77644042453591cff120d300151331c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Scott Chang Date: Mon, 23 Jul 2018 14:39:33 -0400 Subject: [PATCH 3/3] Address PR comments --- tutorial/datastructures.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/tutorial/datastructures.po b/tutorial/datastructures.po index 99e2e8876d..b4f5b562eb 100644 --- a/tutorial/datastructures.po +++ b/tutorial/datastructures.po @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "" "Remove the first item from the list whose value is equal to *x*. It is an " "error if there is no such item." -msgstr "刪除 list 中第一個值為 *x* 的元素。若 list 中無此元素則會產生錯誤。" +msgstr "刪除 list 中第一個值等於為 *x* 的元素。若 list 中無此元素則會產生錯誤。" #: ../../tutorial/datastructures.rst:50 msgid "" @@ -100,8 +100,8 @@ msgid "" "Return zero-based index in the list of the first item whose value is equal " "to *x*. Raises a :exc:`ValueError` if there is no such item." msgstr "" -"回傳 list 中第一個值為 *x* 的索引值(從零開始索引)。若 list 中無此項目,則丟" -"出 :exc:`ValueError`錯誤。" +"回傳 list 中第一個值等於為 *x* 的項目之索引值(從零開始的索引)。若 list 中無此項目,則丟" +"出 :exc:`ValueError` 錯誤。" #: ../../tutorial/datastructures.rst:69 msgid "" @@ -553,9 +553,9 @@ msgid "" "of key:value pairs within the braces adds initial key:value pairs to the " "dictionary; this is also the way dictionaries are written on output." msgstr "" -"思考 dict 最好的方式是把它想成是一組無序鍵值對 (*key: value* pair) 的集合,其" +"思考 dict 最好的方式是把它想成是一組鍵值對 (*key: value* pair) 的集合,其" "中 key 在同一個 dictionary(字典)裡必須是獨一無二的。使用一對大括號可創建一" -"個空的字典 :``{}`` 。將一串由逗號分隔的鍵對值置於大括號則可初始化字典 。這" +"個空的字典 :``{}``。將一串由逗號分隔的鍵值對置於大括號則可初始化字典。這" "同樣也是字典輸出時的格式。" #: ../../tutorial/datastructures.rst:506 @@ -577,9 +577,9 @@ msgid "" "``sorted(d)`` instead). To check whether a single key is in the dictionary, " "use the :keyword:`in` keyword." msgstr "" -"對字典使用 ``list(d.keys())`` 會得到一個包含該字典所有鍵 (key),順序為任意排" -"列的 list 。(若想要排序,則使用 ``sorted(d.keys())`` 代替即可)。如果想確認一" -"個鍵是否已存在於字典當中,可使用關鍵字 :keyword:`in` 。" +"對字典使用 ``list(d)`` 會得到一個包含該字典所有鍵 (key),其排列順序為插入時的順序。" +"(若想要排序,則使用 ``sorted(d)`` 代替即可)。如果想確認一" +"個鍵是否已存在於字典中,可使用關鍵字 :keyword:`in` 。" #: ../../tutorial/datastructures.rst:517 msgid "Here is a small example using a dictionary::"