From 848e5194575f17c2411ad8ba0dd0ea65ab6b35ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Steven Hsu Date: Wed, 31 Aug 2022 12:36:19 +0800 Subject: [PATCH] Update bugs.po Sync with CPython 3.10. --- bugs.po | 109 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 53 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/bugs.po b/bugs.po index 93dd603f88..b7c069f24e 100644 --- a/bugs.po +++ b/bugs.po @@ -8,14 +8,14 @@ # aminzai , 2015 # Liang-Bo Wang , 2015 # sammy huang , 2017 -# Steven Hsu , 2021 +# Steven Hsu , 2021-2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-17 00:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-08 11:49+0800\n" -"Last-Translator: Adrian Liaw \n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-04 00:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-31 12:34+0800\n" +"Last-Translator: Steven Hsu \n" "Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-" "tw)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: ../../bugs.rst:5 msgid "Dealing with Bugs" @@ -127,83 +127,80 @@ msgstr "使用 Python 問題追蹤系統" #: ../../bugs.rst:47 msgid "" -"Bug reports for Python itself should be submitted via the Python Bug Tracker " -"(https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a web form which allows " -"pertinent information to be entered and submitted to the developers." +"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues " +"tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues " +"tracker offers a web form which allows pertinent information to be entered " +"and submitted to the developers." msgstr "" -"對於 Python 本身的錯誤報告,應該透過 Python 錯誤追蹤系統 (https://bugs." -"python.org/) 提交。這個錯誤追蹤系統提供了一個網頁表單,可以輸入並提交相關資訊" -"給開發者。" +"對於 Python 本身的問題報告,應該透過 GitHub 問題追蹤系統 (https://github.com/" +"python/cpython/issues) 提交。這個 GitHub 問題追蹤系統提供了一個網頁表單,可以" +"輸入並提交相關資訊給開發者。" -#: ../../bugs.rst:51 +#: ../../bugs.rst:52 msgid "" "The first step in filing a report is to determine whether the problem has " "already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the " -"developers time, is that you learn what has been done to fix it; it may be " +"developers' time, is that you learn what has been done to fix it; it may be " "that the problem has already been fixed for the next release, or additional " "information is needed (in which case you are welcome to provide it if you " -"can!). To do this, search the bug database using the search box on the top " -"of the page." +"can!). To do this, search the tracker using the search box at the top of the " +"page." msgstr "" "填寫報告的第一步,是確認該問題是否已經被回報過了。這樣做的好處,除了可以節省" "開發者的時間,也能讓您了解目前關於該問題的處理進度;有可能已經在下一個發行版" "本中修正了這個問題,也有可能需要更詳細的資訊(在這種情況下,如果可以,非常歡" -"迎您提供資訊!)。要確認是否重複回報,請使用頁面頂端的搜尋框來搜尋錯誤資料" -"庫。" +"迎您提供資訊!)。要確認是否重複回報,請使用頁面頂端的搜尋框來搜尋追蹤系統。" -#: ../../bugs.rst:58 +#: ../../bugs.rst:59 msgid "" -"If the problem you're reporting is not already in the bug tracker, go back " -"to the Python Bug Tracker and log in. If you don't already have a tracker " -"account, select the \"Register\" link or, if you use OpenID, one of the " -"OpenID provider logos in the sidebar. It is not possible to submit a bug " -"report anonymously." +"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to " +"GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account " +"using the \"Sign up\" link. It is not possible to submit a bug report " +"anonymously." msgstr "" -"如果您想回報的問題還沒有在錯誤追蹤系統出現過,請返回並登入 Python 錯誤追蹤系" -"統。如果您還沒有系統的帳號,請點選「註冊 (Register)」,如果您有 OpenID,也可" -"以在側邊欄中點選其中一個 OpenID 的提供者圖示。您無法以匿名方式提交錯誤報告。" +"如果您想回報的問題還沒有在問題列表出現過,請登入 GitHub。如果您還沒有 GitHub " +"帳戶,請點選「Sign up」連結來建立一個新的帳戶。您無法以匿名方式提交錯誤報告。" -#: ../../bugs.rst:63 +#: ../../bugs.rst:64 msgid "" -"Being now logged in, you can submit a bug. Select the \"Create New\" link " -"in the sidebar to open the bug reporting form." +"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \"New issue\" " +"button in the top bar to report a new issue." msgstr "" -"如果已經登入,那您就可以提交一個錯誤。請點選側邊欄中的「新建 (Create New)」連" -"結,開啟錯誤回報表單。" +"如果已經登入,那您就可以提交問題了。請點選列表頂端區域的「New issue」按鈕,來" +"回報一個新的問題。" -#: ../../bugs.rst:66 +#: ../../bugs.rst:67 +msgid "The submission form has two fields, \"Title\" and \"Comment\"." +msgstr "提交的表單中有兩個欄位,「Title」及「Comment」。" + +#: ../../bugs.rst:69 msgid "" -"The submission form has a number of fields. For the \"Title\" field, enter " -"a *very* short description of the problem; less than ten words is good. In " -"the \"Type\" field, select the type of your problem; also select the " -"\"Component\" and \"Versions\" to which the bug relates." +"For the \"Title\" field, enter a *very* short description of the problem; " +"less than ten words is good." msgstr "" -"提交的表單中有幾個欄位。(譯者註:所有欄位請皆用英文輸入。)在「標題 " -"(Title)」欄位,輸入對該問題\\ *非常*\\ 簡短的描述;最好少於十個單字。在「類" -"型 (Type)」欄位,選擇您的問題類型;也要選擇與錯誤相關的「Component(組件)」" -"和「Versions(版本)」。" +"在「Title」欄位,輸入對該問題\\ *非常*\\ 簡短的描述;最好少於十個單字。" -#: ../../bugs.rst:71 +#: ../../bugs.rst:72 msgid "" "In the \"Comment\" field, describe the problem in detail, including what you " "expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any " "extension modules were involved, and what hardware and software platform you " "were using (including version information as appropriate)." msgstr "" -"在「Comment(說明)」欄位,請詳細描述該問題,包括您預期發生的情況和實際發生的" -"情況。請確定說明中包含了涉及到的任何擴充模組,以及您當時所使用的硬體和軟體平" -"台(視情況而定,可以附上版本資訊)。" +"在「Comment」欄位,請詳細描述該問題,包括您預期發生的情況和實際發生的情況。請" +"確定說明中包含了涉及到的任何擴充模組,以及您當時所使用的硬體和軟體平台(視情" +"況而定,可以附上版本資訊)。" -#: ../../bugs.rst:76 +#: ../../bugs.rst:77 msgid "" -"Each bug report will be assigned to a developer who will determine what " -"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each " -"time action is taken on the bug." +"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what " +"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each " +"time an action is taken on the issue." msgstr "" -"每一份錯誤報告會被分派給一位開發者,並由他決定要做出什麼變更來修正這個問題。" -"每當該錯誤有修正動作時,您會收到更新回報。" +"每一份問題報告都會被一位開發人員查核,並由他決定要做出什麼變更來修正這個問" +"題。每當該問題有修正動作時,您會收到更新回報。" -#: ../../bugs.rst:85 +#: ../../bugs.rst:86 msgid "" "`How to Report Bugs Effectively `_" @@ -211,7 +208,7 @@ msgstr "" "`如何有效地回報錯誤 `_" -#: ../../bugs.rst:84 +#: ../../bugs.rst:85 msgid "" "Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. " "This describes what kind of information is useful and why it is useful." @@ -219,14 +216,14 @@ msgstr "" "這篇文章詳細說明如何建立一份有用的錯誤報告。它描述了什麼樣的資訊是有用的,以" "及這些資訊為什麼有用。" -#: ../../bugs.rst:88 +#: ../../bugs.rst:89 msgid "" "`Bug Writing Guidelines `_" msgstr "" "`錯誤撰寫指南 `_" -#: ../../bugs.rst:88 +#: ../../bugs.rst:89 msgid "" "Information about writing a good bug report. Some of this is specific to " "the Mozilla project, but describes general good practices." @@ -234,11 +231,11 @@ msgstr "" "撰寫一份優良錯誤報告的相關資訊。部分的文章內容是針對 Mozilla 專案,但它也描述" "了通用的好習慣。" -#: ../../bugs.rst:94 +#: ../../bugs.rst:95 msgid "Getting started contributing to Python yourself" msgstr "開始讓自己貢獻 Python" -#: ../../bugs.rst:96 +#: ../../bugs.rst:97 msgid "" "Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit " "patches to fix them. You can find more information on how to get started "