diff --git a/library/ssl.po b/library/ssl.po index 5f6f7ebb82..4e64079545 100644 --- a/library/ssl.po +++ b/library/ssl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 00:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-27 01:29+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 00:43+0800\n" "Last-Translator: Adrian Liaw \n" "Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-" "tw)\n" @@ -1196,8 +1196,7 @@ msgid "" "sockets)." msgstr "" ":func:`create_default_context` 和 :meth:`SSLContext.load_default_certs` 的選" -"項。此值表示該語境可能會用於驗證網頁伺服器 (因此它將用於建立用戶端 " -"socket)。" +"項。此值表示該語境可能會用於驗證網頁伺服器 (因此它將用於建立用戶端 socket)。" #: ../../library/ssl.rst:976 msgid "" @@ -1219,8 +1218,8 @@ msgid "" ":class:`enum.IntEnum` collection of SSL and TLS versions for :attr:" "`SSLContext.maximum_version` and :attr:`SSLContext.minimum_version`." msgstr "" -"用於 :attr:`SSLContext.maximum_version` 和 :attr:" -"`SSLContext.minimum_version` 的 SSL 和 TLS 版本 :class:`enum.IntEnum` 集合。" +"用於 :attr:`SSLContext.maximum_version` 和 :attr:`SSLContext." +"minimum_version` 的 SSL 和 TLS 版本 :class:`enum.IntEnum` 集合。" #: ../../library/ssl.rst:999 msgid "" @@ -1308,8 +1307,8 @@ msgid "" ":meth:`~socket.socket.recv()`, :meth:`~socket.socket.recv_into()` (but " "passing a non-zero ``flags`` argument is not allowed)" msgstr "" -":meth:`~socket.socket.recv()`、:meth:`~socket.socket.recv_into()` (但不允許傳" -"遞非零的 ``flags`` 引數)" +":meth:`~socket.socket.recv()`、:meth:`~socket.socket.recv_into()` (但不允許" +"傳遞非零的 ``flags`` 引數)" #: ../../library/ssl.rst:1038 msgid "" @@ -1339,8 +1338,8 @@ msgid "" "on non-blocking sockets `." msgstr "" "然而,由於 SSL(和 TLS)協定在 TCP 之上有自己的框架,因此在某些方面,SSL " -"sockets 的抽象可能會與普通操作系統級別的 sockets 規範有所不同。特別是請參" -"閱\\ :ref:`關於 non-blocking sockets 的說明 `。" +"sockets 的抽象可能會與普通操作系統級別的 sockets 規範有所不同。特別是請參閱" +"\\ :ref:`關於 non-blocking sockets 的說明 `。" #: ../../library/ssl.rst:1049 msgid "" @@ -1359,12 +1358,16 @@ msgid "" "received or sent. The socket timeout is now the maximum total duration of " "the shutdown." msgstr "" +":meth:`shutdown` 不會在每次接收或發送位元組時重置 socket 超時時間。現在," +"socket 超時時間是關閉操作的最大總持續時間。" #: ../../library/ssl.rst:1060 msgid "" "It is deprecated to create a :class:`SSLSocket` instance directly, use :meth:" "`SSLContext.wrap_socket` to wrap a socket." msgstr "" +"直接建立 :class:`SSLSocket` 實例的方式已被棄用,請使用 :meth:`SSLContext." +"wrap_socket` 來包裝 socket。" #: ../../library/ssl.rst:1064 msgid "" @@ -1372,6 +1375,8 @@ msgid "" "wrap_socket`. In earlier versions, it was possible to create instances " "directly. This was never documented or officially supported." msgstr "" +":class:`SSLSocket` 實例必須使用 :meth:`~SSLContext.wrap_socket` 建立。在較早" +"的版本中可以直接建立實例,但這從未被記錄或正式支援。" #: ../../library/ssl.rst:1070 msgid "" @@ -1379,10 +1384,12 @@ msgid "" "functions support reading and writing of data larger than 2 GB. Writing zero-" "length data no longer fails with a protocol violation error." msgstr "" +"Python 現在內部使用了 ``SSL_read_ex`` 和 ``SSL_write_ex`` 函式。這些函式支援" +"讀取和寫入大於 2 GB 的資料。寫入零長度的資料不再會導致協定違規錯誤。" #: ../../library/ssl.rst:1075 msgid "SSL sockets also have the following additional methods and attributes:" -msgstr "" +msgstr "SSL sockets 還具有以下附加方法和屬性:" #: ../../library/ssl.rst:1079 msgid "" @@ -1390,18 +1397,23 @@ msgid "" "a ``bytes`` instance. If *buffer* is specified, then read into the buffer " "instead, and return the number of bytes read." msgstr "" +"從 SSL socket 讀取 *len* 位元組的資料,並將結果以 ``bytes`` 實例的形式回傳。" +"如果指定了 *buffer*,則將資料讀入緩衝區,並回傳讀取的位元組。" #: ../../library/ssl.rst:1083 msgid "" "Raise :exc:`SSLWantReadError` or :exc:`SSLWantWriteError` if the socket is :" "ref:`non-blocking ` and the read would block." msgstr "" +"如果 socket 是\\ :ref:`非阻塞的 `\\ 則會引發 :exc:" +"`SSLWantReadError` 或 :exc:`SSLWantWriteError` 並且讀取操作將會被阻塞。" #: ../../library/ssl.rst:1086 msgid "" "As at any time a re-negotiation is possible, a call to :meth:`read` can also " "cause write operations." msgstr "" +"由於在任何時刻都可能發生重新協商,呼叫 :meth:`read` 也可能觸發寫入操作。" #: ../../library/ssl.rst:1089 msgid "" @@ -1409,6 +1421,8 @@ msgid "" "The socket timeout is now the maximum total duration to read up to *len* " "bytes." msgstr "" +"當接收或發送位元組時,socket 的超時時間將不再重置。現在,socket 超時時間是讀" +"取最多 *len* 位元組的總最大持續時間。" #: ../../library/ssl.rst:1094 msgid "Use :meth:`~SSLSocket.recv` instead of :meth:`~SSLSocket.read`." @@ -1419,24 +1433,31 @@ msgid "" "Write *buf* to the SSL socket and return the number of bytes written. The " "*buf* argument must be an object supporting the buffer interface." msgstr "" +"將 *buf* 寫入 SSL socket 並回傳寫入的位元組數量。*buf* 引數必須是支援緩衝區介" +"面的物件。" #: ../../library/ssl.rst:1102 msgid "" "Raise :exc:`SSLWantReadError` or :exc:`SSLWantWriteError` if the socket is :" "ref:`non-blocking ` and the write would block." msgstr "" +"如果 socket 是\\ :ref:`非阻塞的 `\\ 則會引發 :exc:" +"`SSLWantReadError` 或 :exc:`SSLWantWriteError` 並且寫入操作將會被阻塞。" #: ../../library/ssl.rst:1105 msgid "" "As at any time a re-negotiation is possible, a call to :meth:`write` can " "also cause read operations." msgstr "" +"由於在任何時刻都可能發生重新協商,呼叫 :meth:`write` 也可能觸發讀取操作。" #: ../../library/ssl.rst:1108 msgid "" "The socket timeout is no longer reset each time bytes are received or sent. " "The socket timeout is now the maximum total duration to write *buf*." msgstr "" +"當接收或發送位元組時,socket 的超時時間將不再重置。現在,socket 超時時間是寫" +"入 *buf* 的總最大持續時間。" #: ../../library/ssl.rst:1112 msgid "Use :meth:`~SSLSocket.send` instead of :meth:`~SSLSocket.write`."