@@ -1115,51 +1115,51 @@ msgstr ""
1115
1115
1116
1116
#: ../../library/zipfile.rst:708
1117
1117
msgid "System which created ZIP archive."
1118
- msgstr ""
1118
+ msgstr "O sistema que criou o pacote ZIP. "
1119
1119
1120
1120
#: ../../library/zipfile.rst:713
1121
1121
msgid "PKZIP version which created ZIP archive."
1122
- msgstr ""
1122
+ msgstr "A versão do PKZIP que criou o pacote ZIP. "
1123
1123
1124
1124
#: ../../library/zipfile.rst:718
1125
1125
msgid "PKZIP version needed to extract archive."
1126
- msgstr ""
1126
+ msgstr "A versão do PKZIP necessária para extrair o pacote. "
1127
1127
1128
1128
#: ../../library/zipfile.rst:723
1129
1129
msgid "Must be zero."
1130
- msgstr ""
1130
+ msgstr "Deve ser zero "
1131
1131
1132
1132
#: ../../library/zipfile.rst:728
1133
1133
msgid "ZIP flag bits."
1134
- msgstr ""
1134
+ msgstr "Bits de sinalizador do ZIP. "
1135
1135
1136
1136
#: ../../library/zipfile.rst:733
1137
1137
msgid "Volume number of file header."
1138
- msgstr ""
1138
+ msgstr "Número de volume do cabeçalho do arquivo. "
1139
1139
1140
1140
#: ../../library/zipfile.rst:738
1141
1141
msgid "Internal attributes."
1142
- msgstr ""
1142
+ msgstr "Atributos internos. "
1143
1143
1144
1144
#: ../../library/zipfile.rst:743
1145
1145
msgid "External file attributes."
1146
- msgstr ""
1146
+ msgstr "Atributos de arquivo externo. "
1147
1147
1148
1148
#: ../../library/zipfile.rst:748
1149
1149
msgid "Byte offset to the file header."
1150
- msgstr ""
1150
+ msgstr "Deslocamento de byte para o cabeçalho do arquivo. "
1151
1151
1152
1152
#: ../../library/zipfile.rst:753
1153
1153
msgid "CRC-32 of the uncompressed file."
1154
1154
msgstr "CRC-32 do arquivo não comprimido."
1155
1155
1156
1156
#: ../../library/zipfile.rst:758
1157
1157
msgid "Size of the compressed data."
1158
- msgstr ""
1158
+ msgstr "Tamanho dos dados comprimidos. "
1159
1159
1160
1160
#: ../../library/zipfile.rst:763
1161
1161
msgid "Size of the uncompressed file."
1162
- msgstr ""
1162
+ msgstr "Tamanho do arquivo não comprimido. "
1163
1163
1164
1164
#: ../../library/zipfile.rst:770
1165
1165
msgid "Command-Line Interface"
@@ -1170,70 +1170,84 @@ msgid ""
1170
1170
"The :mod:`zipfile` module provides a simple command-line interface to "
1171
1171
"interact with ZIP archives."
1172
1172
msgstr ""
1173
+ "O módulo :mod:`zipfile` fornece uma interface de linha de comando simples "
1174
+ "para interagir com arquivos ZIP."
1173
1175
1174
1176
#: ../../library/zipfile.rst:775
1175
1177
msgid ""
1176
1178
"If you want to create a new ZIP archive, specify its name after the :option:"
1177
1179
"`-c` option and then list the filename(s) that should be included:"
1178
1180
msgstr ""
1181
+ "Se você deseja criar um novo arquivo ZIP, especifique seu nome após a opção :"
1182
+ "option:`-c` e, em seguida, liste os nomes dos arquivos que devem ser "
1183
+ "incluídos:"
1179
1184
1180
1185
#: ../../library/zipfile.rst:782
1181
1186
msgid "Passing a directory is also acceptable:"
1182
- msgstr ""
1187
+ msgstr "Passar um diretório também é aceitável: "
1183
1188
1184
1189
#: ../../library/zipfile.rst:788
1185
1190
msgid ""
1186
1191
"If you want to extract a ZIP archive into the specified directory, use the :"
1187
1192
"option:`-e` option:"
1188
1193
msgstr ""
1194
+ "Se você deseja extrair um arquivo ZIP para o diretório especificado, use a "
1195
+ "opção :option:`-e`:"
1189
1196
1190
1197
#: ../../library/zipfile.rst:795
1191
1198
msgid "For a list of the files in a ZIP archive, use the :option:`-l` option:"
1192
1199
msgstr ""
1200
+ "Para obter uma lista dos arquivos em um arquivo ZIP, use a opção :option:`-"
1201
+ "l`:"
1193
1202
1194
1203
#: ../../library/zipfile.rst:803
1195
1204
msgid "Command-line options"
1196
1205
msgstr "Opções de linha de comando"
1197
1206
1198
1207
#: ../../library/zipfile.rst:808
1199
1208
msgid "List files in a zipfile."
1200
- msgstr ""
1209
+ msgstr "Lista arquivos em um arquivo zip. "
1201
1210
1202
1211
#: ../../library/zipfile.rst:813
1203
1212
msgid "Create zipfile from source files."
1204
- msgstr ""
1213
+ msgstr "Cria um arquivo zip a partir dos arquivos fonte. "
1205
1214
1206
1215
#: ../../library/zipfile.rst:818
1207
1216
msgid "Extract zipfile into target directory."
1208
- msgstr ""
1217
+ msgstr "Extrai um arquivo zip para um diretório de destino. "
1209
1218
1210
1219
#: ../../library/zipfile.rst:823
1211
1220
msgid "Test whether the zipfile is valid or not."
1212
- msgstr ""
1221
+ msgstr "Testa se o arquivo zip é válido ou não. "
1213
1222
1214
1223
#: ../../library/zipfile.rst:826
1215
1224
msgid "Decompression pitfalls"
1216
- msgstr ""
1225
+ msgstr "Armadilhas de descompressão "
1217
1226
1218
1227
#: ../../library/zipfile.rst:828
1219
1228
msgid ""
1220
1229
"The extraction in zipfile module might fail due to some pitfalls listed "
1221
1230
"below."
1222
1231
msgstr ""
1232
+ "A extração no módulo zipfile pode falhar devido a algumas armadilhas "
1233
+ "listadas abaixo."
1223
1234
1224
1235
#: ../../library/zipfile.rst:831
1225
1236
msgid "From file itself"
1226
- msgstr ""
1237
+ msgstr "Do próprio arquivo "
1227
1238
1228
1239
#: ../../library/zipfile.rst:833
1229
1240
msgid ""
1230
1241
"Decompression may fail due to incorrect password / CRC checksum / ZIP format "
1231
1242
"or unsupported compression method / decryption."
1232
1243
msgstr ""
1244
+ "A descompactação pode falhar devido a senha / soma de verificação CRC / "
1245
+ "formato ZIP incorretos ou método de compactação / descriptografia não "
1246
+ "compatível."
1233
1247
1234
1248
#: ../../library/zipfile.rst:837
1235
1249
msgid "File System limitations"
1236
- msgstr ""
1250
+ msgstr "Limitações do sistema de arquivos "
1237
1251
1238
1252
#: ../../library/zipfile.rst:839
1239
1253
msgid ""
@@ -1242,6 +1256,10 @@ msgid ""
1242
1256
"file name, length of the pathname, size of a single file, and number of "
1243
1257
"files, etc."
1244
1258
msgstr ""
1259
+ "Exceder as limitações em sistemas de arquivos diferentes pode causar falha "
1260
+ "na descompactação. Como caracteres permitidos nas entradas do diretório, "
1261
+ "comprimento do nome do arquivo, comprimento do caminho, tamanho de um único "
1262
+ "arquivo e número de arquivos, etc."
1245
1263
1246
1264
#: ../../library/zipfile.rst:844
1247
1265
msgid "Resources limitations"
@@ -1253,25 +1271,35 @@ msgid ""
1253
1271
"example, decompression bombs (aka `ZIP bomb`_) apply to zipfile library that "
1254
1272
"can cause disk volume exhaustion."
1255
1273
msgstr ""
1274
+ "A falta de memória ou volume de disco levaria a uma falha de descompactação. "
1275
+ "Por exemplo, bombas de descompressão (também conhecidas como `bomba ZIP <ZIP "
1276
+ "bomb>`_) aplicam-se à biblioteca de arquivos zip que podem causar o "
1277
+ "esgotamento do volume do disco."
1256
1278
1257
1279
#: ../../library/zipfile.rst:851
1258
1280
msgid "Interruption"
1259
- msgstr ""
1281
+ msgstr "Interrupção "
1260
1282
1261
1283
#: ../../library/zipfile.rst:853
1262
1284
msgid ""
1263
1285
"Interruption during the decompression, such as pressing control-C or killing "
1264
1286
"the decompression process may result in incomplete decompression of the "
1265
1287
"archive."
1266
1288
msgstr ""
1289
+ "A interrupção durante a descompressão, como pressionar Control-C ou "
1290
+ "interromper o processo de descompressão pode resultar na descompressão "
1291
+ "incompleta do arquivo."
1267
1292
1268
1293
#: ../../library/zipfile.rst:857
1269
1294
msgid "Default behaviors of extraction"
1270
- msgstr ""
1295
+ msgstr "Comportamentos padrão da extração "
1271
1296
1272
1297
#: ../../library/zipfile.rst:859
1273
1298
msgid ""
1274
1299
"Not knowing the default extraction behaviors can cause unexpected "
1275
1300
"decompression results. For example, when extracting the same archive twice, "
1276
1301
"it overwrites files without asking."
1277
1302
msgstr ""
1303
+ "Não saber os comportamentos de extração padrão pode causar resultados de "
1304
+ "descompressão inesperados. Por exemplo, ao extrair o mesmo arquivo duas "
1305
+ "vezes, ele sobrescreve os arquivos sem perguntar."
0 commit comments