Skip to content

Commit 78f6561

Browse files
egeakmanArdasakMorphaxTheDeveloper
authored
Fix all syntax erorrs (python#63)
* Fix syntax errors (python#61) * 3.10 patch 2 to patch (python#62) * syntax fix * syntax fix * Fix syntac * Fix syntax * Fix syntax Co-authored-by: Ç*** F*** <61086421+MorphaxTheDeveloper@users.noreply.github.com> * Update build workflow * testing something out * Update Makefile * Update Makefile * Update build workflow * Make merge * update * Syntax fixes (more on the way) * Syntax fixes (more on the way) * Update * Syntax fixes (more on the way) * All syntax fixed * Update Makefile Co-authored-by: Arda Sak <76947524+Ardasak@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Ç*** F*** <61086421+MorphaxTheDeveloper@users.noreply.github.com>
1 parent b806946 commit 78f6561

File tree

488 files changed

+33247
-30394
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

488 files changed

+33247
-30394
lines changed

.github/workflows/build.yml

+8-4
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,19 +6,23 @@ on:
66
- "**"
77
pull_request:
88

9+
env:
10+
CPYTHON_BRANCH: "3.10"
11+
LANGUAGE: "tr"
12+
913
jobs:
1014
test:
1115
name: Build
1216
runs-on: ubuntu-latest
1317
steps:
1418
- uses: actions/checkout@v3
15-
- name: Set Up Python 3.10
19+
- name: Set Up Python ${{ env.CPYTHON_BRANCH }}
1620
uses: actions/setup-python@v4
1721
with:
18-
python-version: "3.10"
22+
python-version: "${{ env.CPYTHON_BRANCH }}"
1923
- name: Get CPython
2024
run: |
21-
git clone https://github.com/python/cpython.git ../cpython --branch=3.10
25+
git clone https://github.com/python/cpython.git ../cpython --branch=${{ env.CPYTHON_BRANCH }}
2226
2327
- name: Install dependencies
2428
run: |
@@ -33,4 +37,4 @@ jobs:
3337
3438
- name: Build docs
3539
run: |
36-
PYTHONWARNINGS=ignore::FutureWarning,ignore::RuntimeWarning sphinx-build -j auto -W --keep-going -b html -d ../cpython/Doc/_build/doctree -D language=tr . ../cpython/Doc/_build/html
40+
make

Makefile

+1-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -21,7 +21,7 @@
2121
# from which we generated our po files. We use it here so when we
2222
# test build, we're building with the .rst files that generated our
2323
# .po files.
24-
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := 251d2eadc7f5b4042245709f41c38169a284e146
24+
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := b027dd78bbdb66f2995bb898af304e66e5508bf6
2525

2626
CPYTHON_PATH := ../cpython/
2727

about.po

+9-7
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
66
msgstr ""
77
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9-
"POT-Creation-Date: 2021-12-17 23:20+0300\n"
9+
"POT-Creation-Date: 2022-12-02 04:25-0500\n"
1010
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 21:04+0300\n"
1111
"Last-Translator: \n"
1212
"Language-Team: TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
@@ -55,26 +55,28 @@ msgstr ""
5555
"içeriğin çoğunun yazarı;"
5656

5757
#: about.rst:24
58+
#, fuzzy
5859
msgid ""
59-
"the `Docutils <http://docutils.sourceforge.net/>`_ project for creating "
60+
"the `Docutils <https://docutils.sourceforge.io/>`_ project for creating "
6061
"reStructuredText and the Docutils suite;"
6162
msgstr ""
6263
"reStructuredText ve Docutils program paketini oluşturan `Docutils <http://"
6364
"docutils.sourceforge.net/>`_ projesi;"
6465

6566
#: about.rst:26
67+
#, fuzzy
6668
msgid ""
67-
"Fredrik Lundh for his `Alternative Python Reference <http://effbot.org/zone/"
68-
"pyref.htm>`_ project from which Sphinx got many good ideas."
69+
"Fredrik Lundh for his Alternative Python Reference project from which Sphinx "
70+
"got many good ideas."
6971
msgstr ""
7072
"Fredrik Lundh, Sphinx'in birçok fikir edindiği `Alternatif Python Referansı "
7173
"<http://effbot.org/zone/pyref.htm>`_ projesi için."
7274

73-
#: about.rst:32
75+
#: about.rst:31
7476
msgid "Contributors to the Python Documentation"
7577
msgstr "Python Dokümantasyonuna Katkıda Bulunanlar"
7678

77-
#: about.rst:34
79+
#: about.rst:33
7880
msgid ""
7981
"Many people have contributed to the Python language, the Python standard "
8082
"library, and the Python documentation. See :source:`Misc/ACKS` in the "
@@ -84,7 +86,7 @@ msgstr ""
8486
"belgelerine katkıda bulunmuştur. Katkıda bulunanların kısmi listesi için "
8587
"Python kaynak dağıtımında :source:`Misc/ACKS` adresine bakın."
8688

87-
#: about.rst:38
89+
#: about.rst:37
8890
msgid ""
8991
"It is only with the input and contributions of the Python community that "
9092
"Python has such wonderful documentation -- Thank You!"

bugs.po

+69-40
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
66
msgstr ""
77
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9-
"POT-Creation-Date: 2021-12-17 23:20+0300\n"
9+
"POT-Creation-Date: 2022-12-02 04:25-0500\n"
1010
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 22:58+0300\n"
1111
"Last-Translator: \n"
1212
"Language-Team: TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid ""
8989
msgstr ""
9090
"Takipçide bir iyileştirmenin bildirilmesiyle ilgili sürece genel bakış."
9191

92-
#: bugs.rst:35
92+
#: bugs.rst:36
9393
msgid ""
9494
"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality/#helping-"
9595
"with-documentation>`_"
@@ -105,30 +105,48 @@ msgstr ""
105105
"Python dokümantasyonuna katkıda bulunmak isteyen bireyler için kapsamlı "
106106
"kılavuz."
107107

108-
#: bugs.rst:41
108+
#: bugs.rst:38
109+
#, fuzzy
110+
msgid ""
111+
"`Documentation Translations <https://devguide.python.org/documenting/"
112+
"#translating>`_"
113+
msgstr ""
114+
"`Dokümantasyona Yardım Etmek <https://devguide.python.org/docquality/"
115+
"#helping-with-documentation>`_"
116+
117+
#: bugs.rst:39
118+
msgid ""
119+
"A list of GitHub pages for documentation translation and their primary "
120+
"contacts."
121+
msgstr ""
122+
123+
#: bugs.rst:45
109124
msgid "Using the Python issue tracker"
110125
msgstr "Python hata takipçisini kullanmak"
111126

112-
#: bugs.rst:43
127+
#: bugs.rst:47
128+
#, fuzzy
113129
msgid ""
114-
"Bug reports for Python itself should be submitted via the Python Bug Tracker "
115-
"(https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a web form which allows "
116-
"pertinent information to be entered and submitted to the developers."
130+
"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues "
131+
"tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues "
132+
"tracker offers a web form which allows pertinent information to be entered "
133+
"and submitted to the developers."
117134
msgstr ""
118135
"Python'un kendisi için hata raporları Python Hata Takipçisi (https://bugs."
119136
"python.org/) aracılığıyla gönderilmelidir. Hata takipçisi, ilgili "
120137
"bilgilerin girilmesini ve geliştiricilere gönderilmesini sağlayan bir web "
121138
"formu sunar."
122139

123-
#: bugs.rst:47
140+
#: bugs.rst:52
141+
#, fuzzy
124142
msgid ""
125143
"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
126144
"already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the "
127-
"developers time, is that you learn what has been done to fix it; it may be "
145+
"developers' time, is that you learn what has been done to fix it; it may be "
128146
"that the problem has already been fixed for the next release, or additional "
129147
"information is needed (in which case you are welcome to provide it if you "
130-
"can!). To do this, search the bug database using the search box on the top "
131-
"of the page."
148+
"can!). To do this, search the tracker using the search box at the top of the "
149+
"page."
132150
msgstr ""
133151
"Rapor göndermenin ilk adımı, sorunun zaten bildirilmiş olup olmadığını "
134152
"belirlemektir. Bunu yapmanın avantajı, geliştiricilere zaman kazandırarak, "
@@ -137,41 +155,40 @@ msgstr ""
137155
"yapabilirseniz sağlayabilirsiniz!). Bunu yapmak için, sayfanın üst "
138156
"kısmındaki arama kutusunu kullanarak hata veritabanında arama yapın."
139157

140-
#: bugs.rst:54
158+
#: bugs.rst:59
159+
#, fuzzy
141160
msgid ""
142-
"If the problem you're reporting is not already in the bug tracker, go back "
143-
"to the Python Bug Tracker and log in. If you don't already have a tracker "
144-
"account, select the \"Register\" link or, if you use OpenID, one of the "
145-
"OpenID provider logos in the sidebar. It is not possible to submit a bug "
146-
"report anonymously."
161+
"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
162+
"GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account "
163+
"using the \"Sign up\" link. It is not possible to submit a bug report "
164+
"anonymously."
147165
msgstr ""
148166
"Bildirdiğiniz sorun hata takipçisinde değilse, Python hata takipçisine geri "
149167
"dönün ve oturum açın. Bir takipçi hesabınız yoksa, \"Kayıt Ol\" "
150168
"bağlantısına, veya OpenID kullanıyorsanız, kenar çubuğundaki OpenID "
151169
"sağlayıcısı logolarından birine tıklayın. Hata raporunu anonim olarak "
152170
"göndermek mümkün değildir."
153171

154-
#: bugs.rst:59
172+
#: bugs.rst:64
173+
#, fuzzy
155174
msgid ""
156-
"Being now logged in, you can submit a bug. Select the \"Create New\" link "
157-
"in the sidebar to open the bug reporting form."
175+
"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \"New issue\" "
176+
"button in the top bar to report a new issue."
158177
msgstr ""
159178
"Oturum açtıktan sonra bir hata raporu gönderebilirsiniz. Hata raporlama "
160179
"formunu açmak için kenar çubuğunda \"Yeni Oluştur\" bağlantısını seçin."
161180

162-
#: bugs.rst:62
181+
#: bugs.rst:67
182+
msgid "The submission form has two fields, \"Title\" and \"Comment\"."
183+
msgstr ""
184+
185+
#: bugs.rst:69
163186
msgid ""
164-
"The submission form has a number of fields. For the \"Title\" field, enter "
165-
"a *very* short description of the problem; less than ten words is good. In "
166-
"the \"Type\" field, select the type of your problem; also select the "
167-
"\"Component\" and \"Versions\" to which the bug relates."
187+
"For the \"Title\" field, enter a *very* short description of the problem; "
188+
"less than ten words is good."
168189
msgstr ""
169-
"Gönderim formunda bir dizi alanlar vardır. \"Başlık\" alanı için, sorunun "
170-
"*çok* kısa açıklamasını girin; 10 kelimeden az olması iyidir. \"Tür\" "
171-
"alanında, sorununuzun türünü seçin; ayrıca hatanın ilişkili olduğu \"Bileşen"
172-
"\" ve \"Sürümler\" 'i seçin."
173190

174-
#: bugs.rst:67
191+
#: bugs.rst:72
175192
msgid ""
176193
"In the \"Comment\" field, describe the problem in detail, including what you "
177194
"expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
@@ -183,25 +200,26 @@ msgstr ""
183200
"dahil olup olmadığını, hangi donanım ve yazılım platformunu kullandığınızı "
184201
"(uygun sürüm bilgileri dahil) eklediğinizden emin olun."
185202

186-
#: bugs.rst:72
203+
#: bugs.rst:77
204+
#, fuzzy
187205
msgid ""
188-
"Each bug report will be assigned to a developer who will determine what "
189-
"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
190-
"time action is taken on the bug."
206+
"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what "
207+
"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
208+
"time an action is taken on the issue."
191209
msgstr ""
192210
"Her hata raporu, sorunu düzeltmek için ne yapılması gerektiğini belirleyecek "
193211
"bir geliştiriciye atanır. Hata üzerinde her işlem başlatıldığınızda bir "
194212
"güncelleme alırsınız."
195213

196-
#: bugs.rst:81
214+
#: bugs.rst:86
197215
msgid ""
198216
"`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
199217
"~sgtatham/bugs.html>`_"
200218
msgstr ""
201219
"'Hataları Etkili Bir Şekilde Bildirmek <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
202220
"~sgtatham/bugs.html>'_"
203221

204-
#: bugs.rst:80
222+
#: bugs.rst:85
205223
msgid ""
206224
"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. "
207225
"This describes what kind of information is useful and why it is useful."
@@ -210,27 +228,27 @@ msgstr ""
210228
"giren makale. Bu makale, ne tür bilgilerin yararlı olduğunu ve neden yararlı "
211229
"olduğunu açıklar."
212230

213-
#: bugs.rst:84
231+
#: bugs.rst:89
214232
msgid ""
215233
"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
216234
"writing.html>`_"
217235
msgstr ""
218236
"'Hata Raporu Yazma Yönergeleri <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
219237
"writing.html>'_"
220238

221-
#: bugs.rst:84
239+
#: bugs.rst:89
222240
msgid ""
223241
"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
224242
"the Mozilla project, but describes general good practices."
225243
msgstr ""
226244
"İyi bir hata raporu yazma hakkında bilgi. Bunların bir kısmı Mozilla "
227245
"projesine özgüdür, ancak genel iyi uygulamaları açıklar."
228246

229-
#: bugs.rst:90
247+
#: bugs.rst:95
230248
msgid "Getting started contributing to Python yourself"
231249
msgstr "Python'a kendiniz katkıda bulunmaya başlayın"
232250

233-
#: bugs.rst:92
251+
#: bugs.rst:97
234252
msgid ""
235253
"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
236254
"patches to fix them. You can find more information on how to get started "
@@ -243,3 +261,14 @@ msgstr ""
243261
"Geliştirici Kılavuzu'nda`_ bulabilirsiniz. Sorularınız varsa, `core-"
244262
"mentorship posta listesi`_ Python'daki sorunları çözmeyle ilgili tüm "
245263
"soruların yanıtlarını almak için arkadaş canlısı bir yerdir."
264+
265+
#~ msgid ""
266+
#~ "The submission form has a number of fields. For the \"Title\" field, "
267+
#~ "enter a *very* short description of the problem; less than ten words is "
268+
#~ "good. In the \"Type\" field, select the type of your problem; also "
269+
#~ "select the \"Component\" and \"Versions\" to which the bug relates."
270+
#~ msgstr ""
271+
#~ "Gönderim formunda bir dizi alanlar vardır. \"Başlık\" alanı için, "
272+
#~ "sorunun *çok* kısa açıklamasını girin; 10 kelimeden az olması iyidir. "
273+
#~ "\"Tür\" alanında, sorununuzun türünü seçin; ayrıca hatanın ilişkili "
274+
#~ "olduğu \"Bileşen\" ve \"Sürümler\" 'i seçin."

c-api/abstract.po

+3-3
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2021-12-17 23:20+0300\n"
1111
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13-
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14-
"Language: \n"
12+
"Last-Translator: \n"
13+
"Language-Team: TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
14+
"Language: tr\n"
1515
"MIME-Version: 1.0\n"
1616
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1717
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

c-api/allocation.po

+5-5
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10-
"POT-Creation-Date: 2021-12-17 23:20+0300\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2022-12-02 04:25-0500\n"
1111
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13-
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14-
"Language: \n"
12+
"Last-Translator: \n"
13+
"Language-Team: TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
14+
"Language: tr\n"
1515
"MIME-Version: 1.0\n"
1616
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1717
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
2222

2323
#: c-api/allocation.rst:17
2424
msgid ""
25-
"Initialize a newly-allocated object *op* with its type and initial "
25+
"Initialize a newly allocated object *op* with its type and initial "
2626
"reference. Returns the initialized object. If *type* indicates that the "
2727
"object participates in the cyclic garbage detector, it is added to the "
2828
"detector's set of observed objects. Other fields of the object are not "

c-api/apiabiversion.po

+3-3
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2021-12-17 23:20+0300\n"
1111
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13-
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14-
"Language: \n"
12+
"Last-Translator: \n"
13+
"Language-Team: TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
14+
"Language: tr\n"
1515
"MIME-Version: 1.0\n"
1616
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1717
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

0 commit comments

Comments
 (0)