diff --git a/stdtypes sonhali.po b/stdtypes sonhali.po new file mode 100644 index 000000000..abf0d0382 --- /dev/null +++ b/stdtypes sonhali.po @@ -0,0 +1,7811 @@ +# Python Documentation Turkish Translation +# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation +# This file is distributed under the same license as the Python package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Python 3.11\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-17 01:28+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-23 11:29+0300\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: TURKISH \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#: library/stdtypes.rst:8 +msgid "Built-in Types" +msgstr "Gömülü Türler" + +#: library/stdtypes.rst:10 +msgid "" +"The following sections describe the standard types that are built into the " +"interpreter." +msgstr "" +"Aşağıdaki bölümlerde, yorumlayıcıda yerleşik olarak yer alan standart türler " +"açıklanmaktadır." + +#: library/stdtypes.rst:15 +msgid "" +"The principal built-in types are numerics, sequences, mappings, classes, " +"instances and exceptions." +msgstr "" +"Başlıca gömülü türler sayısallar, diziler, eşleşmeler, sınıflar, örnekler ve " +"kural dışı durumlardır." + +#: library/stdtypes.rst:18 +msgid "" +"Some collection classes are mutable. The methods that add, subtract, or " +"rearrange their members in place, and don't return a specific item, never return " +"the collection instance itself but ``None``." +msgstr "" +"Bazı koleksiyon sınıfları değişebilirdir. Üyelerini yerinde ekleyen, çıkaran " +"veya yeniden düzenleyen ve belirli bir öğe döndürmeyen metotlar, her zaman " +"koleksiyon örneğini değil ``None`` değerini döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:22 +msgid "" +"Some operations are supported by several object types; in particular, " +"practically all objects can be compared for equality, tested for truth value, " +"and converted to a string (with the :func:`repr` function or the slightly " +"different :func:`str` function). The latter function is implicitly used when an " +"object is written by the :func:`print` function." +msgstr "" +"Bazı işlemler birkaç nesne türü tarafından desteklenir; özellikle, tüm nesneler " +"eşitlik için karşılaştırılabilir, doğruluk değeri için test edilebilir ve bir " +"dizeye dönüştürülebilir (:func:`repr` fonksiyonu veya hafif farklı olan :func:" +"`str` fonksiyonu ile). İkinci fonksiyon, bir nesne :func:`print` ile " +"yazdırıldığında dolaylı olarak kullanılır." + +#: library/stdtypes.rst:32 +msgid "Truth Value Testing" +msgstr "Doğruluk Değeri Testi" + +#: library/stdtypes.rst:41 +msgid "" +"Any object can be tested for truth value, for use in an :keyword:`if` or :" +"keyword:`while` condition or as operand of the Boolean operations below." +msgstr "" +"Herhangi bir nesne, :keyword:`if` veya :keyword:`while` koşulunda veya aşağıdaki " +"Boolean işlemlerinin işleneni olarak kullanımında doğruluk değeri için test " +"edilebilir." + +#: library/stdtypes.rst:46 +msgid "" +"By default, an object is considered true unless its class defines either a :meth:" +"`__bool__` method that returns ``False`` or a :meth:`__len__` method that " +"returns zero, when called with the object. [1]_ Here are most of the built-in " +"objects considered false:" +msgstr "" +"Varsayılan olarak, bir nesne, sınıfı \"False\" döndüren bir :meth:`__bool__` " +"metodunu veya nesneyle birlikte çağrıldığında sıfır döndüren bir :meth:`__len__` " +"metodunu tanımlamadıkça doğru kabul edilir. [1]_ Yanlış olarak kabul edilen " +"yerleşik nesnelerin çoğu:" + +#: library/stdtypes.rst:55 +msgid "constants defined to be false: ``None`` and ``False``." +msgstr "false olarak tanımlanan sabitler: ``None`` ve ``False``." + +#: library/stdtypes.rst:57 +msgid "" +"zero of any numeric type: ``0``, ``0.0``, ``0j``, ``Decimal(0)``, ``Fraction(0, " +"1)``" +msgstr "" +"herhangi bir sayısal türden sıfır: ``0``, ``0.0``, ``0j``, ``Decimal(0)``, " +"``Fraction(0, 1)``" + +#: library/stdtypes.rst:60 +msgid "" +"empty sequences and collections: ``''``, ``()``, ``[]``, ``{}``, ``set()``, " +"``range(0)``" +msgstr "" +"boş diziler ve koleksiyonlar: ``''``, ``()``, ``[]``, ``{}``, ``set()``, " +"``range(0)``" + +#: library/stdtypes.rst:69 +msgid "" +"Operations and built-in functions that have a Boolean result always return ``0`` " +"or ``False`` for false and ``1`` or ``True`` for true, unless otherwise stated. " +"(Important exception: the Boolean operations ``or`` and ``and`` always return " +"one of their operands.)" +msgstr "" +"Boolean sonucu olan işlemler ve gömülü fonksiyonlar, aksi belirtilmedikçe her " +"zaman false için \"0\" veya \"False\" ve true için \"1\" veya \"True\" döndürür. " +"(Önemli istisna: Boolean işlemleri \"or\" ve \"and\" her zaman işlenenlerinden " +"birini döndürür.)" + +#: library/stdtypes.rst:78 +msgid "Boolean Operations --- :keyword:`!and`, :keyword:`!or`, :keyword:`!not`" +msgstr "Boolean İşlemleri --- :keyword:`!and`, :keyword:`!or`, :keyword:`!not`" + +#: library/stdtypes.rst:82 +msgid "These are the Boolean operations, ordered by ascending priority:" +msgstr "Bunlar artan önceliğe göre sıralanmış Boolean işlemleridir:" + +#: library/stdtypes.rst:143 library/stdtypes.rst:364 library/stdtypes.rst:921 +#: library/stdtypes.rst:1126 +msgid "Operation" +msgstr "İşlem" + +#: library/stdtypes.rst:275 library/stdtypes.rst:414 library/stdtypes.rst:1126 +msgid "Result" +msgstr "Sonuç" + +#: library/stdtypes.rst:275 library/stdtypes.rst:921 library/stdtypes.rst:2368 +#: library/stdtypes.rst:3583 +msgid "Notes" +msgstr "Notlar" + +#: library/stdtypes.rst:87 +msgid "``x or y``" +msgstr "``x or y``" + +#: library/stdtypes.rst:87 +msgid "if *x* is false, then *y*, else *x*" +msgstr "*x* yanlışsa, *y*, aksi halde *x*" + +#: library/stdtypes.rst:285 library/stdtypes.rst:926 library/stdtypes.rst:2374 +#: library/stdtypes.rst:3589 +msgid "\\(1)" +msgstr "\\(1)" + +#: library/stdtypes.rst:90 +msgid "``x and y``" +msgstr "``x and y``" + +#: library/stdtypes.rst:90 +msgid "if *x* is false, then *x*, else *y*" +msgstr "*x* yanlışsa, *x*, aksi halde *y*" + +#: library/stdtypes.rst:288 library/stdtypes.rst:1165 library/stdtypes.rst:2380 +#: library/stdtypes.rst:3595 +msgid "\\(2)" +msgstr "\\(2)" + +#: library/stdtypes.rst:93 +msgid "``not x``" +msgstr "``not x``" + +#: library/stdtypes.rst:93 +msgid "if *x* is false, then ``True``, else ``False``" +msgstr "*x* yanlışsa, ``True``, aksi halde ``False``" + +#: library/stdtypes.rst:935 library/stdtypes.rst:2382 library/stdtypes.rst:2386 +#: library/stdtypes.rst:3597 library/stdtypes.rst:3601 library/stdtypes.rst:3603 +msgid "\\(3)" +msgstr "\\(3)" + +#: library/stdtypes.rst:319 library/stdtypes.rst:972 library/stdtypes.rst:2414 +#: library/stdtypes.rst:3633 +msgid "Notes:" +msgstr "Notlar:" + +#: library/stdtypes.rst:105 +msgid "" +"This is a short-circuit operator, so it only evaluates the second argument if " +"the first one is false." +msgstr "" +"Bu bir kısa devre operatörüdür, bu nedenle ikinci argümanı yalnızca birincisi " +"yanlışsa değerlendirir." + +#: library/stdtypes.rst:109 +msgid "" +"This is a short-circuit operator, so it only evaluates the second argument if " +"the first one is true." +msgstr "" +"Bu bir kısa devre operatörüdür, bu nedenle sadece ilki doğruysa ikinci argümanı " +"değerlendirir." + +#: library/stdtypes.rst:113 +msgid "" +"``not`` has a lower priority than non-Boolean operators, so ``not a == b`` is " +"interpreted as ``not (a == b)``, and ``a == not b`` is a syntax error." +msgstr "" +"``not`` Boolean olmayan operatörlerden daha düşük bir önceliğe sahiptir, bu " +"nedenle ``not a == b``, ``not (a == b)`` olarak yorumlanır bu sebeple ``a == not " +"b`` bir söz dizimi hatasıdır." + +#: library/stdtypes.rst:120 +msgid "Comparisons" +msgstr "Karşılaştırmalar" + +#: library/stdtypes.rst:134 +msgid "" +"There are eight comparison operations in Python. They all have the same " +"priority (which is higher than that of the Boolean operations). Comparisons can " +"be chained arbitrarily; for example, ``x < y <= z`` is equivalent to ``x < y and " +"y <= z``, except that *y* is evaluated only once (but in both cases *z* is not " +"evaluated at all when ``x < y`` is found to be false)." +msgstr "" +"Python'da sekiz karşılaştırma işlemi vardır. Hepsinin önceliği aynıdır (Boolean " +"işlemlerinden daha önceliklidir). Karşılaştırmalar isteğe bağlı olarak " +"zincirlenebilir; örneğin, ``x < y <= z``, ``x < y and y <= z`` ile eş değerdir, " +"ancak *y* yalnızca bir kez değerlendirilir (ancak her iki durumda da ``x < y`` " +"yanlış olduğu tespit edildiğinde *z* hiç değerlendirilmez)." + +#: library/stdtypes.rst:140 +msgid "This table summarizes the comparison operations:" +msgstr "Bu tablo karşılaştırma operatörlerini özetlemektedir:" + +#: library/stdtypes.rst:2345 library/stdtypes.rst:3560 library/stdtypes.rst:3583 +msgid "Meaning" +msgstr "Anlamı" + +#: library/stdtypes.rst:145 +msgid "``<``" +msgstr "``<``" + +#: library/stdtypes.rst:145 +msgid "strictly less than" +msgstr "kesinlikle daha az" + +#: library/stdtypes.rst:147 +msgid "``<=``" +msgstr "``<=``" + +#: library/stdtypes.rst:147 +msgid "less than or equal" +msgstr "daha az veya eşit" + +#: library/stdtypes.rst:149 +msgid "``>``" +msgstr "``>``" + +#: library/stdtypes.rst:149 +msgid "strictly greater than" +msgstr "kesinlikle daha büyük" + +#: library/stdtypes.rst:151 +msgid "``>=``" +msgstr "``>=``" + +#: library/stdtypes.rst:151 +msgid "greater than or equal" +msgstr "daha büyük veya eşit" + +#: library/stdtypes.rst:153 +msgid "``==``" +msgstr "``==``" + +#: library/stdtypes.rst:153 +msgid "equal" +msgstr "eşit" + +#: library/stdtypes.rst:155 +msgid "``!=``" +msgstr "``!=``" + +#: library/stdtypes.rst:155 +msgid "not equal" +msgstr "eşit değil" + +#: library/stdtypes.rst:157 +msgid "``is``" +msgstr "``is``" + +#: library/stdtypes.rst:157 +msgid "object identity" +msgstr "nesne kimliği" + +#: library/stdtypes.rst:159 +msgid "``is not``" +msgstr "``is not``" + +#: library/stdtypes.rst:159 +msgid "negated object identity" +msgstr "olumsuz nesne kimliği" + +#: library/stdtypes.rst:166 +msgid "" +"Objects of different types, except different numeric types, never compare equal. " +"The ``==`` operator is always defined but for some object types (for example, " +"class objects) is equivalent to :keyword:`is`. The ``<``, ``<=``, ``>`` and " +"``>=`` operators are only defined where they make sense; for example, they raise " +"a :exc:`TypeError` exception when one of the arguments is a complex number." +msgstr "" +"Farklı sayısal türler dışında, farklı türdeki nesneler hiçbir zaman eşit olarak " +"karşılaştırılmaz. ``==`` operatörü her zaman tanımlanır, ancak bazı nesne " +"türleri için (örneğin, sınıf nesneleri) :keyword:`is` ile eş değerdir. ``<``, " +"``<=``, ``>`` ve ``>=`` operatörleri yalnızca anlamlı oldukları yerde " +"tanımlanır; örneğin, argümanlardan biri karmaşık bir sayı olduğunda bir :exc:" +"`TypeError` hatası oluştururlar." + +#: library/stdtypes.rst:180 +msgid "" +"Non-identical instances of a class normally compare as non-equal unless the " +"class defines the :meth:`~object.__eq__` method." +msgstr "" +"Normalde, bir sınıfın özdeş olmayan örnekleri, sınıf :meth:`~object.__eq__` " +"metodunu tanımlamadığı sürece eşit olmayan olarak karşılaştırılır." + +#: library/stdtypes.rst:183 +msgid "" +"Instances of a class cannot be ordered with respect to other instances of the " +"same class, or other types of object, unless the class defines enough of the " +"methods :meth:`~object.__lt__`, :meth:`~object.__le__`, :meth:`~object.__gt__`, " +"and :meth:`~object.__ge__` (in general, :meth:`~object.__lt__` and :meth:" +"`~object.__eq__` are sufficient, if you want the conventional meanings of the " +"comparison operators)." +msgstr "" +"Bir sınıfın örnekleri, sınıf yeterli metotları tanımlamadıkça, aynı sınıfın " +"diğer örneklerine veya diğer nesne türlerine göre sıralanamaz :meth:`~object." +"__lt__`, :meth:`~object.__le__` , :meth:`~object.__gt__` ve :meth:`~object." +"__ge__` (karşılaştırma operatörlerin geleneksel anlamlarını istiyorsanız, :meth:" +"`~object.__lt__` ve :meth:`~object.__eq__` genellikle yeterli olacaktır)." + +#: library/stdtypes.rst:190 +msgid "" +"The behavior of the :keyword:`is` and :keyword:`is not` operators cannot be " +"customized; also they can be applied to any two objects and never raise an " +"exception." +msgstr "" +":keyword:`is` ve :keyword:`is not` operatörlerinin davranışı özelleştirilemez; " +"ayrıca herhangi iki nesneye uygulanabilirler ve asla bir hata oluşturmazlar." + +#: library/stdtypes.rst:198 +msgid "" +"Two more operations with the same syntactic priority, :keyword:`in` and :keyword:" +"`not in`, are supported by types that are :term:`iterable` or implement the :" +"meth:`__contains__` method." +msgstr "" +"Aynı söz dizimsel önceliğe sahip iki işlem daha, :keyword:`in` ve :keyword:`not " +"in`, :term:`iterable` olan veya :meth:`__contains__` metodunu uygulayan türler " +"tarafından desteklenir." + +#: library/stdtypes.rst:205 +msgid "Numeric Types --- :class:`int`, :class:`float`, :class:`complex`" +msgstr "Sayısal Türler --- :class:`int`, :class:`float`, :class:`complex`" + +#: library/stdtypes.rst:215 +msgid "" +"There are three distinct numeric types: :dfn:`integers`, :dfn:`floating point " +"numbers`, and :dfn:`complex numbers`. In addition, Booleans are a subtype of " +"integers. Integers have unlimited precision. Floating point numbers are " +"usually implemented using :c:expr:`double` in C; information about the precision " +"and internal representation of floating point numbers for the machine on which " +"your program is running is available in :data:`sys.float_info`. Complex numbers " +"have a real and imaginary part, which are each a floating point number. To " +"extract these parts from a complex number *z*, use ``z.real`` and ``z.imag``. " +"(The standard library includes the additional numeric types :mod:`fractions." +"Fraction`, for rationals, and :mod:`decimal.Decimal`, for floating-point numbers " +"with user-definable precision.)" +msgstr "" +"Üç farklı sayısal tür vardır: :dfn:`integers`, :dfn:`floating point numbers`, " +"ve :dfn:`complex numbers`. Ayrıca, Booleanlar tam sayıların bir alt türüdür. Tam " +"sayıların kesinliği sınırsızdır. Gerçel sayılar genellikle C dilinde :c:type:" +"`double` kullanılarak uygulanır; programınızın çalıştığı makine için gerçel " +"sayıların kesinliği ve dahili gösterimi hakkında bilgi :data:`sys.float_info` " +"içinde mevcuttur. Karmaşık sayıların her biri bir gerçel sayı olan gerçek ve " +"sanal birer kısımları vardır. Bu parçaları *z* karmaşık sayısından ayıklamak " +"için ``z.real`` ve ``z.imag`` kullanın. (Standart kütüphane, rasyonel sayılar " +"için :mod:`fractions.Fraction` ve kullanıcı tarafından tanımlanabilen " +"hassasiyete sahip gerçel sayılar için :mod:`decimal.Decimal` ek sayısal " +"türlerini içerir.)" + +#: library/stdtypes.rst:237 +msgid "" +"Numbers are created by numeric literals or as the result of built-in functions " +"and operators. Unadorned integer literals (including hex, octal and binary " +"numbers) yield integers. Numeric literals containing a decimal point or an " +"exponent sign yield floating point numbers. Appending ``'j'`` or ``'J'`` to a " +"numeric literal yields an imaginary number (a complex number with a zero real " +"part) which you can add to an integer or float to get a complex number with real " +"and imaginary parts." +msgstr "" +"Sayılar, sayısal değişmezlerle veya, gömülü fonksiyonlar ve operatörlerin sonucu " +"olarak oluşturulur. Sade tam sayı değişmezleri (onaltılı, sekizli ve ikili " +"sayılar dahil) tam sayıları verir. Ondalık nokta veya üs işareti içeren sayısal " +"değişmezler, gerçel sayıları verir. Sayısal bir değişmeze ``'j'`` veya ``'J'`` " +"eklemek, tam veya gerçel bir sayıya eklenince gerçek ve hayali kısımları olan " +"bir karmaşık sayı ortaya çıkaran, hayali bir sayı üretir." + +#: library/stdtypes.rst:262 +msgid "" +"Python fully supports mixed arithmetic: when a binary arithmetic operator has " +"operands of different numeric types, the operand with the \"narrower\" type is " +"widened to that of the other, where integer is narrower than floating point, " +"which is narrower than complex. A comparison between numbers of different types " +"behaves as though the exact values of those numbers were being compared. [2]_" +msgstr "" +"Python karma aritmetiği tam olarak destekler: herhangi bir ikili aritmetik " +"operatörü farklı sayısal türlerde işlenenlere sahip olduğunda, \"dar\" türe " +"sahip işlenen, tam sayı karmaşık sayıdan daha dar olan gerçel sayıdan daha dar " +"olduğu diğerininkine genişletilir. Farklı türlerdeki sayıların " +"karşılaştırılması, bu sayıların tam değerleri karşılaştırılıyormuş gibi " +"davranır. [2]_" + +#: library/stdtypes.rst:268 +msgid "" +"The constructors :func:`int`, :func:`float`, and :func:`complex` can be used to " +"produce numbers of a specific type." +msgstr "" +":func:`int`, :func:`float` ve :func:`complex` yapıcıları belirli bir türde " +"sayılar üretmek için kullanılabilir." + +#: library/stdtypes.rst:271 +msgid "" +"All numeric types (except complex) support the following operations (for " +"priorities of the operations, see :ref:`operator-summary`):" +msgstr "" +"Tüm sayısal türler (karmaşık sayılar hariç) aşağıdaki işlemleri destekler " +"(işlemlerin öncelikleri için bkz. :ref:`operator-summary`):" + +#: library/stdtypes.rst:275 +msgid "Full documentation" +msgstr "Tam dokümantasyon" + +#: library/stdtypes.rst:277 +msgid "``x + y``" +msgstr "``x + y``" + +#: library/stdtypes.rst:277 +msgid "sum of *x* and *y*" +msgstr "*x* ve *y* 'nin toplamı" + +#: library/stdtypes.rst:279 +msgid "``x - y``" +msgstr "``x - y``" + +#: library/stdtypes.rst:279 +msgid "difference of *x* and *y*" +msgstr "*x* ve *y* 'nin farkı" + +#: library/stdtypes.rst:281 +msgid "``x * y``" +msgstr "``x * y``" + +#: library/stdtypes.rst:281 +msgid "product of *x* and *y*" +msgstr "*x* ve *y* 'nin çarpımı" + +#: library/stdtypes.rst:283 +msgid "``x / y``" +msgstr "``x / y``" + +#: library/stdtypes.rst:283 +msgid "quotient of *x* and *y*" +msgstr "*x* 'in *y* 'ye bölümü" + +#: library/stdtypes.rst:285 +msgid "``x // y``" +msgstr "``x // y``" + +#: library/stdtypes.rst:285 +msgid "floored quotient of *x* and *y*" +msgstr "*x* ve *y* 'nin kat bölümü" + +#: library/stdtypes.rst:288 +msgid "``x % y``" +msgstr "``x % y``" + +#: library/stdtypes.rst:288 +msgid "remainder of ``x / y``" +msgstr "``x / y`` işleminde kalan" + +#: library/stdtypes.rst:290 +msgid "``-x``" +msgstr "``-x``" + +#: library/stdtypes.rst:290 +msgid "*x* negated" +msgstr "*x* 'in negatifi" + +#: library/stdtypes.rst:292 +msgid "``+x``" +msgstr "``+x``" + +#: library/stdtypes.rst:292 +msgid "*x* unchanged" +msgstr "*x* 'in değişmemişi" + +#: library/stdtypes.rst:294 +msgid "``abs(x)``" +msgstr "``abs(x)``" + +#: library/stdtypes.rst:294 +msgid "absolute value or magnitude of *x*" +msgstr "*x* 'in mutlak değeri" + +#: library/stdtypes.rst:294 +msgid ":func:`abs`" +msgstr ":func:`abs`" + +#: library/stdtypes.rst:297 +msgid "``int(x)``" +msgstr "``int(x)``" + +#: library/stdtypes.rst:297 +msgid "*x* converted to integer" +msgstr "*x* 'in integer tam sayıya (integer) dönüştürülmüş hali" + +#: library/stdtypes.rst:297 +msgid "\\(3)\\(6)" +msgstr "\\(3)\\(6)" + +#: library/stdtypes.rst:297 +msgid ":func:`int`" +msgstr ":func:`int`" + +#: library/stdtypes.rst:299 +msgid "``float(x)``" +msgstr "``float(x)``" + +#: library/stdtypes.rst:299 +msgid "*x* converted to floating point" +msgstr "*x* 'in gerçel sayıya (float) dönüştürülmüş hali" + +#: library/stdtypes.rst:299 +msgid "\\(4)\\(6)" +msgstr "\\(4)\\(6)" + +#: library/stdtypes.rst:299 +msgid ":func:`float`" +msgstr ":func:`float`" + +#: library/stdtypes.rst:301 +msgid "``complex(re, im)``" +msgstr "``complex(re, im)``" + +#: library/stdtypes.rst:301 +msgid "" +"a complex number with real part *re*, imaginary part *im*. *im* defaults to zero." +msgstr "" +"gerçek kısmı *re*, sanal kısmı *im* olan bir karmaşık sayı. *im* varsayılan " +"olarak sıfırdır." + +#: library/stdtypes.rst:1158 library/stdtypes.rst:3620 +msgid "\\(6)" +msgstr "\\(6)" + +#: library/stdtypes.rst:301 +msgid ":func:`complex`" +msgstr ":func:`complex`" + +#: library/stdtypes.rst:305 +msgid "``c.conjugate()``" +msgstr "``c.conjugate()``" + +#: library/stdtypes.rst:305 +msgid "conjugate of the complex number *c*" +msgstr "*c* karmaşık sayısının eşleniği" + +#: library/stdtypes.rst:308 +msgid "``divmod(x, y)``" +msgstr "``divmod(x, y)``" + +#: library/stdtypes.rst:308 +msgid "the pair ``(x // y, x % y)``" +msgstr "``(x // y, x % y)`` ifadesinin ikilisi" + +#: library/stdtypes.rst:308 +msgid ":func:`divmod`" +msgstr ":func:`divmod`" + +#: library/stdtypes.rst:310 +msgid "``pow(x, y)``" +msgstr "``pow(x, y)``" + +#: library/stdtypes.rst:312 +msgid "*x* to the power *y*" +msgstr "*x* üzeri *y*" + +#: library/stdtypes.rst:312 library/stdtypes.rst:1150 library/stdtypes.rst:2404 +#: library/stdtypes.rst:3616 library/stdtypes.rst:3623 +msgid "\\(5)" +msgstr "\\(5)" + +#: library/stdtypes.rst:310 +msgid ":func:`pow`" +msgstr ":func:`pow`" + +#: library/stdtypes.rst:312 +msgid "``x ** y``" +msgstr "``x ** y``" + +#: library/stdtypes.rst:322 +msgid "" +"Also referred to as integer division. The resultant value is a whole integer, " +"though the result's type is not necessarily int. The result is always rounded " +"towards minus infinity: ``1//2`` is ``0``, ``(-1)//2`` is ``-1``, ``1//(-2)`` is " +"``-1``, and ``(-1)//(-2)`` is ``0``." +msgstr "" +"Tam sayılı bölümü olarak da adlandırılır. Elde edilen değer bir tam sayıdır, " +"ancak sonucun türü her zaman int olmayabilir. Sonuç her zaman eksi sonsuza " +"yuvarlanır: ``1//2`` = ``0``, ``(-1)//2`` = ``-1``, ``1//(-2)`` = ``-1``, ve " +"``(-1)//(-2)`` = ``0``." + +#: library/stdtypes.rst:328 +msgid "" +"Not for complex numbers. Instead convert to floats using :func:`abs` if " +"appropriate." +msgstr "" +"Karmaşık sayılar için değil. Bunun yerine uygunsa :func:`abs` kullanarak gerçel " +"sayılara dönüştürün." + +#: library/stdtypes.rst:340 +msgid "" +"Conversion from floating point to integer may round or truncate as in C; see " +"functions :func:`math.floor` and :func:`math.ceil` for well-defined conversions." +msgstr "" +"Gerçel sayının (float) tam sayıya (integer) dönüştürülmesi, C dilinde de olduğu " +"gibi sayının yuvarlanmasına veya kırpılmasına sebep olabilir; iyi tanımlanmış " +"dönüşümler için :func:`math.floor` ve :func:`math.ceil` fonksiyonlarına bakın." + +#: library/stdtypes.rst:345 +msgid "" +"float also accepts the strings \"nan\" and \"inf\" with an optional prefix \"+\" " +"or \"-\" for Not a Number (NaN) and positive or negative infinity." +msgstr "" +"float ayrıca Sayı Değil (NaN) için isteğe bağlı \"+\" veya \"-\" öneki ve " +"pozitif veya negatif sonsuz ile \"nan\" ve \"inf\" dizelerini kabul eder." + +#: library/stdtypes.rst:349 +msgid "" +"Python defines ``pow(0, 0)`` and ``0 ** 0`` to be ``1``, as is common for " +"programming languages." +msgstr "" +"Python, diğer programlama dillerinde de olduğu gibi ``pow(0, 0)`` = ``1`` ve ``0 " +"** 0`` = ``1`` şeklinde tanımlar." + +#: library/stdtypes.rst:353 +msgid "" +"The numeric literals accepted include the digits ``0`` to ``9`` or any Unicode " +"equivalent (code points with the ``Nd`` property)." +msgstr "" +"Kabul edilen sayısal değişmezler, ``0`` ile ``9`` arasındaki rakamları veya " +"herhangi bir Unicode eş değerini (\"Nd\" özelliğine sahip kod noktaları) içerir." + +#: library/stdtypes.rst:356 +msgid "" +"See https://www.unicode.org/Public/14.0.0/ucd/extracted/DerivedNumericType.txt " +"for a complete list of code points with the ``Nd`` property." +msgstr "" +"``Nd`` özelliğine sahip kod noktalarının tam listesi için https://www.unicode." +"org/Public/13.0.0/ucd/extracted/DerivedNumericType.txt adresine bakın." + +#: library/stdtypes.rst:360 +msgid "" +"All :class:`numbers.Real` types (:class:`int` and :class:`float`) also include " +"the following operations:" +msgstr "" +"Tüm :class:`numbers.Real` türleri (:class:`int` ve :class:`float`) ayrıca " +"aşağıdaki işlemleri içerir:" + +#: library/stdtypes.rst:366 +msgid ":func:`math.trunc(\\ x) `" +msgstr ":func:`math.trunc(\\ x) `" + +#: library/stdtypes.rst:366 +msgid "*x* truncated to :class:`~numbers.Integral`" +msgstr "*x* :class:`~numbers.Integral` şeklinde kısaltıldı" + +#: library/stdtypes.rst:369 +msgid ":func:`round(x[, n]) `" +msgstr ":func:`round(x[, n]) `" + +#: library/stdtypes.rst:369 +msgid "" +"*x* rounded to *n* digits, rounding half to even. If *n* is omitted, it defaults " +"to 0." +msgstr "" +"*x* *n* haneye yuvarlanır, yarıdan çifte yuvarlanır. *n* atlanırsa, *n* " +"varsayılan olarak 0 olur." + +#: library/stdtypes.rst:373 +msgid ":func:`math.floor(\\ x) `" +msgstr ":func:`math.floor(\\ x) `" + +#: library/stdtypes.rst:373 +msgid "the greatest :class:`~numbers.Integral` <= *x*" +msgstr "en büyük :class:`~numbers.Integral` <= *x*" + +#: library/stdtypes.rst:376 +msgid ":func:`math.ceil(x) `" +msgstr ":func:`math.ceil(x) `" + +#: library/stdtypes.rst:376 +msgid "the least :class:`~numbers.Integral` >= *x*" +msgstr "en küçük :class:`~numbers.Integral` >= *x*" + +#: library/stdtypes.rst:380 +msgid "" +"For additional numeric operations see the :mod:`math` and :mod:`cmath` modules." +msgstr "Ek sayısal işlemler için :mod:`math` ve :mod:`cmath` modüllerine bakın." + +#: library/stdtypes.rst:389 +msgid "Bitwise Operations on Integer Types" +msgstr "Tam sayı Türlerinde Bit Düzeyinde İşlemler" + +#: library/stdtypes.rst:403 +msgid "" +"Bitwise operations only make sense for integers. The result of bitwise " +"operations is calculated as though carried out in two's complement with an " +"infinite number of sign bits." +msgstr "" +"Bit düzeyinde işlemler yalnızca tam sayılar için anlamlıdır. Bit düzeyinde " +"işlemlerin sonucu, sonsuz sayıda işaret biti ile ikiye tümleyende " +"gerçekleştiriliyormuş gibi hesaplanır." + +#: library/stdtypes.rst:407 +msgid "" +"The priorities of the binary bitwise operations are all lower than the numeric " +"operations and higher than the comparisons; the unary operation ``~`` has the " +"same priority as the other unary numeric operations (``+`` and ``-``)." +msgstr "" +"İkili bit düzeyinde işlemlerin öncelikleri, sayısal işlemlerden daha düşük ve " +"karşılaştırmalardan daha yüksektir; ``~`` tekli işlemidiğer tekli sayısal " +"işlemlerle (``+`` ve ``-``) aynı önceliğe sahiptir." + +#: library/stdtypes.rst:411 +msgid "This table lists the bitwise operations sorted in ascending priority:" +msgstr "Bu tablo, artan önceliğe göre sıralanmış bit düzeyinde işlemleri listeler:" + +#: library/stdtypes.rst:416 +msgid "``x | y``" +msgstr "``x | y``" + +#: library/stdtypes.rst:416 +msgid "bitwise :dfn:`or` of *x* and *y*" +msgstr "bit düzeyinde *x* :dfn:`or` *y*" + +#: library/stdtypes.rst:419 library/stdtypes.rst:1171 library/stdtypes.rst:2394 +#: library/stdtypes.rst:3609 +msgid "\\(4)" +msgstr "\\(4)" + +#: library/stdtypes.rst:419 +msgid "``x ^ y``" +msgstr "``x ^ y``" + +#: library/stdtypes.rst:419 +msgid "bitwise :dfn:`exclusive or` of *x* and *y*" +msgstr "bit düzeyinde *x* :dfn:`exclusive or` *y*" + +#: library/stdtypes.rst:422 +msgid "``x & y``" +msgstr "``x & y``" + +#: library/stdtypes.rst:422 +msgid "bitwise :dfn:`and` of *x* and *y*" +msgstr "bit düzeyinde *x* :dfn:`and` *y*" + +#: library/stdtypes.rst:425 +msgid "``x << n``" +msgstr "``x << n``" + +#: library/stdtypes.rst:425 +msgid "*x* shifted left by *n* bits" +msgstr "*x*, *n* bit kadar sola kaydırıldı" + +#: library/stdtypes.rst:425 +msgid "(1)(2)" +msgstr "(1)(2)" + +#: library/stdtypes.rst:427 +msgid "``x >> n``" +msgstr "``x >> n``" + +#: library/stdtypes.rst:427 +msgid "*x* shifted right by *n* bits" +msgstr "*x*, *n* bit kadar sağa kaydırıldı" + +#: library/stdtypes.rst:427 +msgid "(1)(3)" +msgstr "(1)(3)" + +#: library/stdtypes.rst:429 +msgid "``~x``" +msgstr "``~x``" + +#: library/stdtypes.rst:429 +msgid "the bits of *x* inverted" +msgstr "*x* 'in bitleri ters çevrildi" + +#: library/stdtypes.rst:435 +msgid "" +"Negative shift counts are illegal and cause a :exc:`ValueError` to be raised." +msgstr "" +"Negatif kaydırma sayıları geçersizdir ve :exc:`ValueError` hatasına sebep olur." + +#: library/stdtypes.rst:438 +msgid "A left shift by *n* bits is equivalent to multiplication by ``pow(2, n)``." +msgstr "*n* bitlik sola kaydırma, ``pow(2, n)`` ile çarpmaya eş değerdir." + +#: library/stdtypes.rst:441 +msgid "A right shift by *n* bits is equivalent to floor division by ``pow(2, n)``." +msgstr "" +"*n* bitlik sağa kaydırma, ``pow(2, n)`` ile kat bölümü işlemine eş değerdir." + +#: library/stdtypes.rst:444 +msgid "" +"Performing these calculations with at least one extra sign extension bit in a " +"finite two's complement representation (a working bit-width of ``1 + max(x." +"bit_length(), y.bit_length())`` or more) is sufficient to get the same result as " +"if there were an infinite number of sign bits." +msgstr "" +"Bu hesaplamaları, sonlu ikinin tümleyen temsilinde en az bir ekstra işaret " +"uzatma biti ile yapmak ( ``1 + max(x.bit_length(), y.bit_length())`` veya daha " +"fazla çalışan bit genişliği), sonsuz sayıda işaret biti varmış gibi aynı sonucu " +"elde etmek için yeterlidir." + +#: library/stdtypes.rst:451 +msgid "Additional Methods on Integer Types" +msgstr "Integer (Tam sayı) Türlerinde Ek Metotlar" + +#: library/stdtypes.rst:453 +msgid "" +"The int type implements the :class:`numbers.Integral` :term:`abstract base " +"class`. In addition, it provides a few more methods:" +msgstr "" +"Int türü, :class:`numbers.Integral` :term:`abstract base class` 'ı uygular. Ek " +"olarak, birkaç metot daha sağlar:" + +#: library/stdtypes.rst:458 +msgid "" +"Return the number of bits necessary to represent an integer in binary, excluding " +"the sign and leading zeros::" +msgstr "" +"İşaret ve baştaki sıfırlar hariç, ikili sistemde bir tam sayıyı (integer) temsil " +"etmek için gereken bit sayısını döndürür::" + +#: library/stdtypes.rst:467 +#, fuzzy +msgid "" +"More precisely, if ``x`` is nonzero, then ``x.bit_length()`` is the unique " +"positive integer ``k`` such that ``2**(k-1) <= abs(x) < 2**k``. Equivalently, " +"when ``abs(x)`` is small enough to have a correctly rounded logarithm, then ``k " +"= 1 + int(log(abs(x), 2))``. If ``x`` is zero, then ``x.bit_length()`` returns " +"``0``." +msgstr "" +"Daha doğrusu, ``x`` sıfırdan farklıysa, ``x.bit_length()``, ``2**(k-1) <= abs(x) " +"< 2**k`` olacak şekilde benzersiz ``k`` pozitif tam sayıdır. Aynı şekilde, " +"``abs(x)`` doğru olarak yuvarlatılmış bir logaritmaya sahip olacak kadar küçük " +"olduğunda, ``k = 1 + int(log(abs(x), 2))`` olur. ``x`` sıfır ise, ``x." +"bit_length()``, ``0`` döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:496 library/stdtypes.rst:583 +msgid "Equivalent to::" +msgstr "Eşittir::" + +#: library/stdtypes.rst:484 +msgid "" +"Return the number of ones in the binary representation of the absolute value of " +"the integer. This is also known as the population count. Example::" +msgstr "" +"Tam sayının mutlak değerinin ikili gösterimindeki birlerin sayısını döndürün. " +"Buna nüfus sayımı da denir. Örneğin::" + +#: library/stdtypes.rst:505 +msgid "Return an array of bytes representing an integer." +msgstr "Bir tam sayıyı temsil eden bir bayt dizisi döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:517 +msgid "" +"The integer is represented using *length* bytes, and defaults to 1. An :exc:" +"`OverflowError` is raised if the integer is not representable with the given " +"number of bytes." +msgstr "" +"Tam sayı, *length* bayt kullanılarak temsil edilir. Tam sayı verilen bayt " +"sayısıyla gösterilemezse :exc:`OverflowError` hatası ortaya çıkar." + +#: library/stdtypes.rst:521 +msgid "" +"The *byteorder* argument determines the byte order used to represent the " +"integer, and defaults to ``\"big\"``. If *byteorder* is ``\"big\"``, the most " +"significant byte is at the beginning of the byte array. If *byteorder* is " +"``\"little\"``, the most significant byte is at the end of the byte array." +msgstr "" +"*byteorder* argümanı, tam sayıyı temsil etmek için kullanılan bayt sırasını " +"belirler. *byteorder* ``\"big\"`` ise, en önemli bayt, bayt dizisinin " +"başındadır. *byteorder* ``\"little\"`` ise, en önemli bayt, bayt dizisinin " +"sonundadır. Ana sistemin yerel bayt sırasını istemek için bayt sırası değeri " +"olarak :data:`sys.byteorder` kullanın." + +#: library/stdtypes.rst:527 +msgid "" +"The *signed* argument determines whether two's complement is used to represent " +"the integer. If *signed* is ``False`` and a negative integer is given, an :exc:" +"`OverflowError` is raised. The default value for *signed* is ``False``." +msgstr "" +"*signed* argümanı, tam sayıyı temsil etmek için ikinin tümleyeninin kullanılıp " +"kullanılmayacağını belirler. *signed* ``False`` ise ve negatif bir tam sayı " +"verilirse, bir :exc:`OverflowError` hatası ortaya çıkar. *signed* için " +"varsayılan değer ``False`` şeklindedir." + +#: library/stdtypes.rst:532 +msgid "" +"The default values can be used to conveniently turn an integer into a single " +"byte object. However, when using the default arguments, don't try to convert a " +"value greater than 255 or you'll get an :exc:`OverflowError`::" +msgstr "" +"Varsayılan değerler, bir tamsayıyı tek baytlık bir nesneye dönüştürmek için " +"kullanılabilir. Ancak, varsayılan argümanları kullanırken, 255'ten büyük bir " +"değeri dönüştürmeye çalışmayın, aksi takdirde :exc:`OverflowError`: alırsınız:" + +#: library/stdtypes.rst:552 +msgid "Added default argument values for ``length`` and ``byteorder``." +msgstr "" +"Length`` ve ``byteorder`` için varsayılan bağımsız değişken değerleri eklendi." + +#: library/stdtypes.rst:557 +msgid "Return the integer represented by the given array of bytes." +msgstr "Verilen bayt dizisi tarafından temsil edilen tam sayıyı döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:570 +msgid "" +"The argument *bytes* must either be a :term:`bytes-like object` or an iterable " +"producing bytes." +msgstr "" +"*bytes* argümanı ya bir :term:`bytes-like object` ya da yinelenebilir üreten " +"bayt olabilir." + +#: library/stdtypes.rst:573 +msgid "" +"The *byteorder* argument determines the byte order used to represent the " +"integer, and defaults to ``\"big\"``. If *byteorder* is ``\"big\"``, the most " +"significant byte is at the beginning of the byte array. If *byteorder* is " +"``\"little\"``, the most significant byte is at the end of the byte array. To " +"request the native byte order of the host system, use :data:`sys.byteorder` as " +"the byte order value." +msgstr "" +"*byteorder* argümanı, tam sayıyı temsil etmek için kullanılan bayt sırasını " +"belirler. *byteorder* ``\"big\"`` ise, en önemli bayt, bayt dizisinin " +"başındadır. *byteorder* ``\"little\"`` ise, en önemli bayt, bayt dizisinin " +"sonundadır. Ana sistemin yerel bayt sırasını istemek için bayt sırası değeri " +"olarak :data:`sys.byteorder` kullanın." + +#: library/stdtypes.rst:580 +msgid "" +"The *signed* argument indicates whether two's complement is used to represent " +"the integer." +msgstr "" +"*signed* argümanı, tam sayıyı temsil etmek için ikinin tümleyeninin kullanılıp " +"kullanılmadığını gösterir." + +#: library/stdtypes.rst:600 +msgid "Added default argument value for ``byteorder``." +msgstr "Byteorder`` için varsayılan bağımsız değişken değeri eklendi." + +#: library/stdtypes.rst:605 +msgid "" +"Return a pair of integers whose ratio is exactly equal to the original integer " +"and with a positive denominator. The integer ratio of integers (whole numbers) " +"is always the integer as the numerator and ``1`` as the denominator." +msgstr "" +"Oranı, orijinal tam sayıya tam olarak eşit ve pozitif bir paydaya sahip bir tam " +"sayı çifti döndürür. Integerlerin tam sayı oranı her zaman pay olarak tam sayı " +"ve payda olarak ``1`` dir." + +#: library/stdtypes.rst:613 +msgid "Additional Methods on Float" +msgstr "Gerçel Sayılarda Ek Metotlar" + +#: library/stdtypes.rst:615 +msgid "" +"The float type implements the :class:`numbers.Real` :term:`abstract base class`. " +"float also has the following additional methods." +msgstr "" +"Float türü, :class:`numbers.Real` :term:`abstract base class` 'ı uygular. Float " +"ayrıca aşağıdaki ek metotlara sahiptir." + +#: library/stdtypes.rst:620 +msgid "" +"Return a pair of integers whose ratio is exactly equal to the original float and " +"with a positive denominator. Raises :exc:`OverflowError` on infinities and a :" +"exc:`ValueError` on NaNs." +msgstr "" +"Oranı tam olarak orijinal gerçel sayıya eşit ve pozitif bir paydaya sahip bir " +"çift tam sayı döndürür. Sonsuzluklarda :exc:`OverflowError` ve NaN'lerde " +"(SayıDeğil) :exc:`ValueError` hataları ortaya çıkar." + +#: library/stdtypes.rst:627 +msgid "" +"Return ``True`` if the float instance is finite with integral value, and " +"``False`` otherwise::" +msgstr "" +"Float örneği integral değeriyle sonluysa ``True``, aksi takdirde ``False`` " +"döndürür::" + +#: library/stdtypes.rst:635 +msgid "" +"Two methods support conversion to and from hexadecimal strings. Since Python's " +"floats are stored internally as binary numbers, converting a float to or from a " +"*decimal* string usually involves a small rounding error. In contrast, " +"hexadecimal strings allow exact representation and specification of floating-" +"point numbers. This can be useful when debugging, and in numerical work." +msgstr "" +"İki yöntem, onaltılık dizelere dönüştürmeyi destekler. Python'un floatları " +"dahili olarak ikili sayılar olarak depolandığından, bir kayan noktayı *decimal* " +"(ondalık) dizgeye dönüştürmek veya bu karakter dizisinden dönüştürmek genellikle " +"küçük bir yuvarlama hatası içerir. Buna karşılık, onaltılık diziler, gerçel " +"sayıların tam olarak gösterilmesine ve belirtilmesine izin verir. Bu, hata " +"ayıklama sırasında ve sayısal çalışmalarda yararlı olabilir." + +#: library/stdtypes.rst:646 +msgid "" +"Return a representation of a floating-point number as a hexadecimal string. For " +"finite floating-point numbers, this representation will always include a leading " +"``0x`` and a trailing ``p`` and exponent." +msgstr "" +"Bir gerçel sayının temsilini, onaltılık bir dize olarak döndürür. Sonlu gerçel " +"sayılar için, bu gösterim her zaman başında bir ``0x`` ve sonunda bir ``p`` ve " +"üs içerecektir." + +#: library/stdtypes.rst:654 +msgid "" +"Class method to return the float represented by a hexadecimal string *s*. The " +"string *s* may have leading and trailing whitespace." +msgstr "" +"Gerçel sayıyı temsil eden bir onaltılık dize *s*'yi döndüren için sınıf (class) " +"metodu. *s* dizesinin başında ve sonunda boşluk olabilir." + +#: library/stdtypes.rst:659 +msgid "" +"Note that :meth:`float.hex` is an instance method, while :meth:`float.fromhex` " +"is a class method." +msgstr "" +":meth:`float.hex` 'in bir örnek (instance) metodu olduğunu, :meth:`float." +"fromhex` 'in ise bir sınıf (class) metodu olduğunu unutmayın." + +#: library/stdtypes.rst:662 +msgid "A hexadecimal string takes the form::" +msgstr "Onaltılık bir dize şu biçimi alır::" + +#: library/stdtypes.rst:666 +msgid "" +"where the optional ``sign`` may by either ``+`` or ``-``, ``integer`` and " +"``fraction`` are strings of hexadecimal digits, and ``exponent`` is a decimal " +"integer with an optional leading sign. Case is not significant, and there must " +"be at least one hexadecimal digit in either the integer or the fraction. This " +"syntax is similar to the syntax specified in section 6.4.4.2 of the C99 " +"standard, and also to the syntax used in Java 1.5 onwards. In particular, the " +"output of :meth:`float.hex` is usable as a hexadecimal floating-point literal in " +"C or Java code, and hexadecimal strings produced by C's ``%a`` format character " +"or Java's ``Double.toHexString`` are accepted by :meth:`float.fromhex`." +msgstr "" +"burada opsiyonel ``işaret``, ``+`` veya ``-`` olabilir; ``tam sayı`` ve " +"``kesir`` onaltılı basamaklı dizelerdir; ``üs`` opsiyonel ön işaretle birlikte " +"ondalık tam sayıdır. Büyük/küçük harf önemli değildir ve tam sayı veya kesirde " +"en az bir onaltılık basamak olmalıdır. Bu söz dizimi, C99 standardının 6.4.4.2 " +"bölümünde belirtilen söz dizimine ve ayrıca Java 1.5'ten itibaren kullanılan söz " +"dizimine benzer. Özellikle, :meth:`float.hex` 'in çıktısı, C veya Java kodunda " +"bir onaltılık gerçel değişmezi olarak kullanılabilir ve C'nin ``%a`` biçim " +"karakteri veya Java'nın ``Double.toHexString`` 'i tarafından üretilen onaltılık " +"dizeler :meth:`float.fromhex` tarafından kabul edilir." + +#: library/stdtypes.rst:679 +msgid "" +"Note that the exponent is written in decimal rather than hexadecimal, and that " +"it gives the power of 2 by which to multiply the coefficient. For example, the " +"hexadecimal string ``0x3.a7p10`` represents the floating-point number ``(3 + " +"10./16 + 7./16**2) * 2.0**10``, or ``3740.0``::" +msgstr "" +"Üssün onaltılık değil ondalık olarak yazıldığına ve katsayıyı çarpmak için 2'nin " +"gücünü verdiğine dikkat edin. Örneğin, ``0x3.a7p10`` onaltılık dizesi, ``(3 + " +"10./16 + 7./16**2) * 2.0**10`` veya ``3740.0`` gerçel sayısını temsil eder::" + +#: library/stdtypes.rst:689 +msgid "" +"Applying the reverse conversion to ``3740.0`` gives a different hexadecimal " +"string representing the same number::" +msgstr "" +"``3740.0`` 'a ters dönüştürme uygulamak, aynı sayıyı temsil eden farklı bir " +"onaltılık dize verir::" + +#: library/stdtypes.rst:699 +msgid "Hashing of numeric types" +msgstr "Sayısal türlerin hashlemesi" + +#: library/stdtypes.rst:701 +msgid "" +"For numbers ``x`` and ``y``, possibly of different types, it's a requirement " +"that ``hash(x) == hash(y)`` whenever ``x == y`` (see the :meth:`~object." +"__hash__` method documentation for more details). For ease of implementation " +"and efficiency across a variety of numeric types (including :class:`int`, :class:" +"`float`, :class:`decimal.Decimal` and :class:`fractions.Fraction`) Python's hash " +"for numeric types is based on a single mathematical function that's defined for " +"any rational number, and hence applies to all instances of :class:`int` and :" +"class:`fractions.Fraction`, and all finite instances of :class:`float` and :" +"class:`decimal.Decimal`. Essentially, this function is given by reduction " +"modulo ``P`` for a fixed prime ``P``. The value of ``P`` is made available to " +"Python as the :attr:`modulus` attribute of :data:`sys.hash_info`." +msgstr "" +"Muhtemelen farklı türlerdeki ``x`` ve ``y`` sayıları için, ``x == y`` olduğunda " +"``hash(x) == hash(y)`` olması bir gerekliliktir (bkz. :meth:`~object.__hash__`). " +"Çeşitli sayısal türler arasında uygulama kolaylığı ve verimlilik için (:class:" +"`int`, :class:`float`, :class:`decimal.Decimal` ve :class:`fractions.Fraction` " +"dahil) Python'un sayısal türler için hash'i, herhangi bir rasyonel sayı için " +"tanımlanmış tek bir matematiksel fonksiyona dayanır ve bu nedenle :class:`int` " +"ve :class:`fractions.Fraction` 'ın tüm örnekleri ve :class:`float` ve :class:" +"`decimal.Decimal` öğelerinin tüm sonlu örnekleri için geçerlidir. Esasen, bu " +"fonksiyon sabit bir asal sayı olan ``P`` için ``reduction modulo`` ``P`` ile " +"verilir. ``P`` değeri Python'a :data:`sys.hash_info` 'nun :attr:`modulus` " +"özelliği olarak sunulur." + +#: library/stdtypes.rst:716 +msgid "" +"Currently, the prime used is ``P = 2**31 - 1`` on machines with 32-bit C longs " +"and ``P = 2**61 - 1`` on machines with 64-bit C longs." +msgstr "" +"Şu anda kullanılan asal sayı, 32 bit C uzunluğundaki makinelerde ``P = 2**31 - " +"1`` ve 64-bit C uzunluğundaki makinelerde ``P = 2**61 - 1`` şeklindedir." + +#: library/stdtypes.rst:719 +msgid "Here are the rules in detail:" +msgstr "İşte ayrıntılı kurallar:" + +#: library/stdtypes.rst:721 +msgid "" +"If ``x = m / n`` is a nonnegative rational number and ``n`` is not divisible by " +"``P``, define ``hash(x)`` as ``m * invmod(n, P) % P``, where ``invmod(n, P)`` " +"gives the inverse of ``n`` modulo ``P``." +msgstr "" +"``x = m / n`` negatif olmayan bir rasyonel sayıysa ve ``n`` ``P`` ile " +"bölünemiyorsa, ``hash(x)`` 'i ``m * invmod(n, P) % P`` olarak tanımlayın, bu " +"durumda ``invmod(n, P)``, ``n`` modül ``P`` 'nin tersini verir." + +#: library/stdtypes.rst:725 +msgid "" +"If ``x = m / n`` is a nonnegative rational number and ``n`` is divisible by " +"``P`` (but ``m`` is not) then ``n`` has no inverse modulo ``P`` and the rule " +"above doesn't apply; in this case define ``hash(x)`` to be the constant value " +"``sys.hash_info.inf``." +msgstr "" +"``x = m / n`` negatif olmayan bir rasyonel sayıysa ve ``n``, ``P`` ile " +"bölünebiliyorsa (ancak ``m`` değildir), o zaman ``n`` 'nin ``P`` şeklinde ters " +"modülü yoktur ve yukarıdaki kural geçerli değildir; bu durumda ``hash(x)`` i " +"``sys.hash_info.inf`` olarak tanımlayın." + +#: library/stdtypes.rst:730 +msgid "" +"If ``x = m / n`` is a negative rational number define ``hash(x)`` as ``-hash(-" +"x)``. If the resulting hash is ``-1``, replace it with ``-2``." +msgstr "" +"``x = m / n`` negatif bir rasyonel sayıysa, ``hash(x)`` 'i ``-hash(-x)`` olarak " +"tanımlayın. Elde edilen ``hash`` ``-1`` ise, bunu ``-2`` ile değiştirin." + +#: library/stdtypes.rst:734 +msgid "" +"The particular values ``sys.hash_info.inf`` and ``-sys.hash_info.inf`` are used " +"as hash values for positive infinity or negative infinity (respectively)." +msgstr "" +"``sys.hash_info.inf`` ve ``-sys.hash_info.inf``, pozitif sonsuz veya negatif " +"sonsuz (sırasıyla) için ``hash`` değerleri olarak kullanılır." + +#: library/stdtypes.rst:738 +msgid "" +"For a :class:`complex` number ``z``, the hash values of the real and imaginary " +"parts are combined by computing ``hash(z.real) + sys.hash_info.imag * hash(z." +"imag)``, reduced modulo ``2**sys.hash_info.width`` so that it lies in " +"``range(-2**(sys.hash_info.width - 1), 2**(sys.hash_info.width - 1))``. Again, " +"if the result is ``-1``, it's replaced with ``-2``." +msgstr "" +"Bir :class:`complex` sayı ``z`` için, gerçek ve sanal parçaların ```hash`` " +"değerleri, ``hash(z.real) + sys.hash_info.imag * hash(z.imag)`` , ``reduced " +"modulo`` ``2**sys.hash_info.width`` hesaplanarak birleştirilir, böylece " +"``range(-2**(sys.hash_info.width - 1), 2**(sys.hash_info.width - 1))`` 'de " +"bulunur. Yine sonuç ``-1`` ise, ``-2`` ile değiştirilir." + +#: library/stdtypes.rst:746 +msgid "" +"To clarify the above rules, here's some example Python code, equivalent to the " +"built-in hash, for computing the hash of a rational number, :class:`float`, or :" +"class:`complex`::" +msgstr "" +"Yukarıdaki kuralları açıklığa kavuşturmak için, :class:`float` veya :class:" +"`complex` olan rasyonel bir sayının ``hash`` 'ini hesaplamak için gömülü " +"``hash`` 'e eş değer örnek Python kodu::" + +#: library/stdtypes.rst:801 +msgid "Iterator Types" +msgstr "Yineleyici Türleri" + +#: library/stdtypes.rst:809 +msgid "" +"Python supports a concept of iteration over containers. This is implemented " +"using two distinct methods; these are used to allow user-defined classes to " +"support iteration. Sequences, described below in more detail, always support " +"the iteration methods." +msgstr "" +"Python, konteynerler üzerinde yineleme kavramını destekler. Bu, iki farklı metot " +"kullanılarak uygulanır; bunlar, kullanıcı tanımlı sınıfların yinelemeyi " +"desteklemesine izin vermek için kullanılır. Aşağıda daha ayrıntılı olarak " +"açıklanan diziler, her zaman yineleme metotlarını destekler." + +#: library/stdtypes.rst:814 +msgid "" +"One method needs to be defined for container objects to provide :term:`iterable` " +"support:" +msgstr "" +"Container nesnelerinin :term:`iterable` desteği sağlaması için bir metodun " +"tanımlanması gerekir:" + +#: library/stdtypes.rst:821 +msgid "" +"Return an :term:`iterator` object. The object is required to support the " +"iterator protocol described below. If a container supports different types of " +"iteration, additional methods can be provided to specifically request iterators " +"for those iteration types. (An example of an object supporting multiple forms " +"of iteration would be a tree structure which supports both breadth-first and " +"depth-first traversal.) This method corresponds to the :c:member:`~PyTypeObject." +"tp_iter` slot of the type structure for Python objects in the Python/C API." +msgstr "" +"Bir :term:`iterator` nesnesi döndürür. Nesnenin aşağıda açıklanan yineleyici " +"protokolünü desteklemesi gerekir. Bir container, farklı yineleme türlerini " +"destekliyorsa, bu yineleme türleri için özel olarak yineleyiciler istemek için " +"ek yöntemler sağlanabilir. (Birden çok yineleme biçimini destekleyen bir " +"nesneye örnek olarak hem genişlik öncelikli hem de derinlik öncelikli geçişi " +"destekleyen bir ağaç yapısı verilebilir.) Bu metot, Python/C API'sindeki Python " +"nesneleri için tür yapısının :c:member:`~PyTypeObject.tp_iter` yuvasına karşılık " +"gelir." + +#: library/stdtypes.rst:830 +msgid "" +"The iterator objects themselves are required to support the following two " +"methods, which together form the :dfn:`iterator protocol`:" +msgstr "" +"Yineleyici nesnelerinin kendilerinin, birlikte :dfn:`iterator protocol` 'ü " +"oluşturan aşağıdaki iki metodu desteklemesi gerekir:" + +#: library/stdtypes.rst:836 +msgid "" +"Return the :term:`iterator` object itself. This is required to allow both " +"containers and iterators to be used with the :keyword:`for` and :keyword:`in` " +"statements. This method corresponds to the :c:member:`~PyTypeObject.tp_iter` " +"slot of the type structure for Python objects in the Python/C API." +msgstr "" +":term:`iterator` nesnesinin kendisini döndürür. Bu, hem containerların hem de " +"yineleyicilerin :keyword:`for` ve :keyword:`in` ifadeleriyle birlikte " +"kullanılmasına izin vermek için gereklidir. Bu metot, Python/C API'sindeki " +"Python nesneleri için tür yapısının :c:member:`~PyTypeObject.tp_iter` yuvasına " +"karşılık gelir." + +#: library/stdtypes.rst:845 +msgid "" +"Return the next item from the :term:`iterator`. If there are no further items, " +"raise the :exc:`StopIteration` exception. This method corresponds to the :c:" +"member:`~PyTypeObject.tp_iternext` slot of the type structure for Python objects " +"in the Python/C API." +msgstr "" +":term:`iterator` 'den sonraki öğeyi döndürür. Başka öğe yoksa, :exc:" +"`StopIteration` hatasını verir. Bu metot, Python/C API'sindeki Python nesneleri " +"için tür yapısının :c:member:`~PyTypeObject.tp_iternext` yuvasına karşılık gelir." + +#: library/stdtypes.rst:850 +msgid "" +"Python defines several iterator objects to support iteration over general and " +"specific sequence types, dictionaries, and other more specialized forms. The " +"specific types are not important beyond their implementation of the iterator " +"protocol." +msgstr "" +"Python, genel ve özel dizi türleri, sözlükler ve diğer daha özel formlar " +"üzerinde yinelemeyi desteklemek için birkaç yineleyici nesnesi tanımlar. " +"Belirli türler, yineleyici protokolünün uygulanmasının ötesinde önemli değildir." + +#: library/stdtypes.rst:855 +msgid "" +"Once an iterator's :meth:`~iterator.__next__` method raises :exc:" +"`StopIteration`, it must continue to do so on subsequent calls. Implementations " +"that do not obey this property are deemed broken." +msgstr "" +"Bir yineleyicinin :meth:`~iterator.__next__` metodu :exc:`StopIteration` " +"hatasını verdiğinde, sonraki çağrılarda bunu yapmaya devam etmelidir. Bu " +"özelliğe uymayan uygulamalar bozuk sayılır." + +#: library/stdtypes.rst:863 +msgid "Generator Types" +msgstr "Oluşturucu Tipleri" + +#: library/stdtypes.rst:865 +msgid "" +"Python's :term:`generator`\\s provide a convenient way to implement the iterator " +"protocol. If a container object's :meth:`__iter__` method is implemented as a " +"generator, it will automatically return an iterator object (technically, a " +"generator object) supplying the :meth:`__iter__` and :meth:`~generator.__next__` " +"methods. More information about generators can be found in :ref:`the " +"documentation for the yield expression `." +msgstr "" +"Python'un :term:`generator`\\s, yineleyici protokolünü uygulamak için uygun bir " +"yol sağlar. Bir container nesnesinin :meth:`__iter__` metodu bir oluşturucu " +"olarak uygulanırsa, otomatik olarak :meth:`__iter__` ve :meth:`~generator." +"__next__` metotlarını sağlayan bir yineleyici nesne (teknik olarak bir " +"oluşturucu nesnesi) döndürür. Oluşturucular hakkında daha fazla bilgi :ref:`the " +"documentation for the yield expression ` adresinde bulunabilir." + +#: library/stdtypes.rst:877 +msgid "Sequence Types --- :class:`list`, :class:`tuple`, :class:`range`" +msgstr "Dizi Tipleri --- :class:`list`, :class:`tuple`, :class:`range`" + +#: library/stdtypes.rst:879 +msgid "" +"There are three basic sequence types: lists, tuples, and range objects. " +"Additional sequence types tailored for processing of :ref:`binary data " +"` and :ref:`text strings ` are described in dedicated " +"sections." +msgstr "" +"Üç temel dizi türü vardır: listeler, demetler ve aralık nesneleri. :ref:`binary " +"data ` ve :ref:`text strings ` 'in işlenmesi için uyarlanmış " +"ek dizi türleri, özel bölümlerde açıklanmıştır." + +#: library/stdtypes.rst:888 +msgid "Common Sequence Operations" +msgstr "Yaygın Dizi İşlemleri" + +#: library/stdtypes.rst:892 +msgid "" +"The operations in the following table are supported by most sequence types, both " +"mutable and immutable. The :class:`collections.abc.Sequence` ABC is provided to " +"make it easier to correctly implement these operations on custom sequence types." +msgstr "" +"Aşağıdaki tablodaki işlemler, hem değiştirilebilir hem de değiştirilemez olan " +"çoğu dizi türü tarafından desteklenir. :class:`collections.abc.Sequence` ABC, bu " +"işlemleri özel dize türlerinde doğru şekilde uygulamayı kolaylaştırmak için " +"sağlanmıştır." + +#: library/stdtypes.rst:897 +msgid "" +"This table lists the sequence operations sorted in ascending priority. In the " +"table, *s* and *t* are sequences of the same type, *n*, *i*, *j* and *k* are " +"integers and *x* is an arbitrary object that meets any type and value " +"restrictions imposed by *s*." +msgstr "" +"Bu tablo artan önceliğe göre sıralanmış dizi işlemlerini listeler. Tabloda *s* " +"ve *t* aynı türden dizilerdir, *n*, *i*, *j* ve *k* tam sayılardır ve *x*, *s* " +"tarafından dayatılan her tür ve değer kısıtlamasını karşılayan isteğe bağlı bir " +"nesnedir." + +#: library/stdtypes.rst:902 +msgid "" +"The ``in`` and ``not in`` operations have the same priorities as the comparison " +"operations. The ``+`` (concatenation) and ``*`` (repetition) operations have the " +"same priority as the corresponding numeric operations. [3]_" +msgstr "" +"``in`` ve ``not in`` işlemleri, karşılaştırma işlemleriyle aynı önceliklere " +"sahiptir. ``+`` (birleştirme) ve ``*`` (yineleme) işlemleri, karşılık gelen " +"sayısal işlemlerle aynı önceliğe sahiptir. [3]_" + +#: library/stdtypes.rst:923 +msgid "``x in s``" +msgstr "``x in s``" + +#: library/stdtypes.rst:923 +msgid "``True`` if an item of *s* is equal to *x*, else ``False``" +msgstr "*s* 'nin bir öğesi *x* 'e eşitse ``True``, aksi takdirde ``False``" + +#: library/stdtypes.rst:926 +msgid "``x not in s``" +msgstr "``x not in s``" + +#: library/stdtypes.rst:926 +msgid "``False`` if an item of *s* is equal to *x*, else ``True``" +msgstr "*s* 'nin bir öğesi *x* 'e eşitse ``False``, aksi taktirde ``True``" + +#: library/stdtypes.rst:929 +msgid "``s + t``" +msgstr "``s + t``" + +#: library/stdtypes.rst:929 +msgid "the concatenation of *s* and *t*" +msgstr "*s* ve *t* 'nin birleşimi" + +#: library/stdtypes.rst:929 +msgid "(6)(7)" +msgstr "(6)(7)" + +#: library/stdtypes.rst:932 +msgid "``s * n`` or ``n * s``" +msgstr "``s * n`` veya ``n * s``" + +#: library/stdtypes.rst:932 +msgid "equivalent to adding *s* to itself *n* times" +msgstr "*s* 'yi kendisine *n* kez eklemeye eş değer" + +#: library/stdtypes.rst:932 +msgid "(2)(7)" +msgstr "(2)(7)" + +#: library/stdtypes.rst:935 +msgid "``s[i]``" +msgstr "``s[i]``" + +#: library/stdtypes.rst:935 +msgid "*i*\\ th item of *s*, origin 0" +msgstr "*s* 'nin *i*\\ 'inci öğesi, orijin 0" + +#: library/stdtypes.rst:937 +msgid "``s[i:j]``" +msgstr "``s[i:j]``" + +#: library/stdtypes.rst:937 +msgid "slice of *s* from *i* to *j*" +msgstr "*s* 'nin *i* 'den *j* 'ye kadar olan dilimi" + +#: library/stdtypes.rst:937 +msgid "(3)(4)" +msgstr "(3)(4)" + +#: library/stdtypes.rst:939 +msgid "``s[i:j:k]``" +msgstr "``s[i:j:k]``" + +#: library/stdtypes.rst:939 +msgid "slice of *s* from *i* to *j* with step *k*" +msgstr "" +"*s* 'nin *i* 'den *j* 'ye kadar olan dilimi, *k* 'lik adımlarla (örneğin *k* = 2 " +"ise, ikişer ikişer)" + +#: library/stdtypes.rst:939 +msgid "(3)(5)" +msgstr "(3)(5)" + +#: library/stdtypes.rst:942 +msgid "``len(s)``" +msgstr "``len(s)``" + +#: library/stdtypes.rst:942 +msgid "length of *s*" +msgstr "*s* 'nin uzunluğu" + +#: library/stdtypes.rst:944 +msgid "``min(s)``" +msgstr "``min(s)``" + +#: library/stdtypes.rst:944 +msgid "smallest item of *s*" +msgstr "*s* 'nin en küçük öğesi" + +#: library/stdtypes.rst:946 +msgid "``max(s)``" +msgstr "``max(s)``" + +#: library/stdtypes.rst:946 +msgid "largest item of *s*" +msgstr "*s* 'nin en büyük öğesi" + +#: library/stdtypes.rst:948 +msgid "``s.index(x[, i[, j]])``" +msgstr "``s.index(x[, i[, j]])``" + +#: library/stdtypes.rst:948 +msgid "" +"index of the first occurrence of *x* in *s* (at or after index *i* and before " +"index *j*)" +msgstr "" +"*x* 'in *s* içindeki ilk görüldüğü dizini (*i* dizininde veya sonrasında ve *j* " +"dizininden önce)" + +#: library/stdtypes.rst:3591 +msgid "\\(8)" +msgstr "\\(8)" + +#: library/stdtypes.rst:952 +msgid "``s.count(x)``" +msgstr "``s.count(x)``" + +#: library/stdtypes.rst:952 +msgid "total number of occurrences of *x* in *s*" +msgstr "*s* 'de *x*'in toplam görülme sayısı" + +#: library/stdtypes.rst:956 +msgid "" +"Sequences of the same type also support comparisons. In particular, tuples and " +"lists are compared lexicographically by comparing corresponding elements. This " +"means that to compare equal, every element must compare equal and the two " +"sequences must be of the same type and have the same length. (For full details " +"see :ref:`comparisons` in the language reference.)" +msgstr "" +"Aynı türden diziler de karşılaştırmaları destekler. Özellikle, demetler ve " +"listeler, karşılık gelen öğeler ile sözlükbilimsel olarak karşılaştırılır. Bu, " +"eşit karşılaştırma yapılabilmesi için her öğenin eşit olarak karşılaştırması " +"gerektiği ve iki dizinin aynı türde ve aynı uzunlukta olması gerektiği anlamına " +"gelir. (Tüm ayrıntılar için dil referansındaki :ref:`comparisons` bölümüne " +"bakın.)" + +#: library/stdtypes.rst:966 +msgid "" +"Forward and reversed iterators over mutable sequences access values using an " +"index. That index will continue to march forward (or backward) even if the " +"underlying sequence is mutated. The iterator terminates only when an :exc:" +"`IndexError` or a :exc:`StopIteration` is encountered (or when the index drops " +"below zero)." +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:975 +msgid "" +"While the ``in`` and ``not in`` operations are used only for simple containment " +"testing in the general case, some specialised sequences (such as :class:`str`, :" +"class:`bytes` and :class:`bytearray`) also use them for subsequence testing::" +msgstr "" +"``in`` ve ``not in`` işlemleri, genel durumda yalnızca basit sınırlama testi " +"için kullanılırken, bazı özel diziler (örneğin: :class:`str`, :class:`bytes` ve :" +"class:`bytearray`) bunları sonraki dizi testi için de kullanır:" + +#: library/stdtypes.rst:984 +msgid "" +"Values of *n* less than ``0`` are treated as ``0`` (which yields an empty " +"sequence of the same type as *s*). Note that items in the sequence *s* are not " +"copied; they are referenced multiple times. This often haunts new Python " +"programmers; consider::" +msgstr "" +"*n* 'nin ```0`` 'dan küçük değerleri ``0`` olarak değerlendirilir (bu, *s* ile " +"aynı türde boş bir dizi verir). *s* dizisindeki öğeler kopyalanmaz, birden çok " +"kez referans gösterilir (kullanılır). Bu, çoğunlukla yeni Python " +"programcılarına musallat olur; şunu düşünün::" + +#: library/stdtypes.rst:996 +msgid "" +"What has happened is that ``[[]]`` is a one-element list containing an empty " +"list, so all three elements of ``[[]] * 3`` are references to this single empty " +"list. Modifying any of the elements of ``lists`` modifies this single list. You " +"can create a list of different lists this way::" +msgstr "" +"Olan şu ki, ``[[]]`` boş bir liste içeren tek elemanlı bir listedir, dolayısıyla " +"``[[]] * 3`` 'ün üç elemanı da bu boş listeye referanstır. ``lists`` öğelerinin " +"herhangi birinin değiştirilmesi bu listeyi değiştirir. Bu şekilde farklı " +"listelerin bir listesini oluşturabilirsiniz::" + +#: library/stdtypes.rst:1008 +msgid "" +"Further explanation is available in the FAQ entry :ref:`faq-multidimensional-" +"list`." +msgstr "" +"Daha fazla açıklama SSS gönderisinde mevcuttur: :ref:`faq-multidimensional-list`." + +#: library/stdtypes.rst:1012 +msgid "" +"If *i* or *j* is negative, the index is relative to the end of sequence *s*: " +"``len(s) + i`` or ``len(s) + j`` is substituted. But note that ``-0`` is still " +"``0``." +msgstr "" +"*i* veya *j* negatifse, dizin *s*: dizisinin sonuna göredir: ``len(s) + i`` veya " +"``len(s) + j`` değiştirilir. Ancak ``-0`` 'ın hala ``0`` olduğuna dikkat edin." + +#: library/stdtypes.rst:1017 +msgid "" +"The slice of *s* from *i* to *j* is defined as the sequence of items with index " +"*k* such that ``i <= k < j``. If *i* or *j* is greater than ``len(s)``, use " +"``len(s)``. If *i* is omitted or ``None``, use ``0``. If *j* is omitted or " +"``None``, use ``len(s)``. If *i* is greater than or equal to *j*, the slice is " +"empty." +msgstr "" +"*s* 'nin *i* ile *j* arasındaki dilimi, ```i <= k < j`` olacak şekilde *k* " +"indeksine sahip öğelerin dizisi olarak tanımlanır. *i* veya *j* ``len(s)`` 'den " +"büyükse,``len(s)`` kullanın. *i* atlanırsa veya ``None`` ise, ``0`` kullanın. " +"*j* atlanırsa veya ``None`` ise, ``len(s)`` kullanın. *i*, *j* 'den büyük veya " +"ona eşitse, dilim boştur." + +#: library/stdtypes.rst:1024 +msgid "" +"The slice of *s* from *i* to *j* with step *k* is defined as the sequence of " +"items with index ``x = i + n*k`` such that ``0 <= n < (j-i)/k``. In other " +"words, the indices are ``i``, ``i+k``, ``i+2*k``, ``i+3*k`` and so on, stopping " +"when *j* is reached (but never including *j*). When *k* is positive, *i* and " +"*j* are reduced to ``len(s)`` if they are greater. When *k* is negative, *i* and " +"*j* are reduced to ``len(s) - 1`` if they are greater. If *i* or *j* are " +"omitted or ``None``, they become \"end\" values (which end depends on the sign " +"of *k*). Note, *k* cannot be zero. If *k* is ``None``, it is treated like ``1``." +msgstr "" + +#: library/stdtypes.rst:1035 +msgid "" +"Concatenating immutable sequences always results in a new object. This means " +"that building up a sequence by repeated concatenation will have a quadratic " +"runtime cost in the total sequence length. To get a linear runtime cost, you " +"must switch to one of the alternatives below:" +msgstr "" +"Değiştirilemez dizileri birleştirmek her zaman yeni bir nesneyle sonuçlanır. " +"Bu, tekrarlanan birleştirme ile bir dizi oluşturmanın, toplam dizi uzunluğunda " +"ikinci dereceden bir çalışma zamanı maliyetine sahip olacağı anlamına gelir. " +"Doğrusal bir çalışma zamanı maliyeti elde etmek için aşağıdaki alternatiflerden " +"birine geçmelisiniz:" + +#: library/stdtypes.rst:1040 +msgid "" +"if concatenating :class:`str` objects, you can build a list and use :meth:`str." +"join` at the end or else write to an :class:`io.StringIO` instance and retrieve " +"its value when complete" +msgstr "" +":class:`str` nesnelerini birleştiriyorsanız, bir liste oluşturabilir ve sonunda :" +"meth:`str.join` kullanabilir veya bir :class:`io.StringIO` örneğine yazabilir ve " +"tamamlandığında değerini alabilirsiniz" + +#: library/stdtypes.rst:1044 +msgid "" +"if concatenating :class:`bytes` objects, you can similarly use :meth:`bytes." +"join` or :class:`io.BytesIO`, or you can do in-place concatenation with a :class:" +"`bytearray` object. :class:`bytearray` objects are mutable and have an " +"efficient overallocation mechanism" +msgstr "" +":class:`bytes` nesnelerini birleştiriyorsanız, benzer şekilde :meth:`bytes.join` " +"veya :class:`io.BytesIO` kullanabilir veya bir :class:`bytearray` nesnesiyle " +"yerinde birleştirme yapabilirsiniz. :class:`bytearray` nesneleri " +"değiştirilebilirdir ve verimli bir aşırı tahsis mekanizmasına sahiptir" + +#: library/stdtypes.rst:1049 +msgid "if concatenating :class:`tuple` objects, extend a :class:`list` instead" +msgstr "" +":class:`tuple` nesneleri birleştiriyorsanız, bunun yerine bir :class:`list` " +"öğesini genişletin" + +#: library/stdtypes.rst:1051 +msgid "for other types, investigate the relevant class documentation" +msgstr "diğer türler için ilgili sınıf dokümantasyonunu inceleyin" + +#: library/stdtypes.rst:1055 +msgid "" +"Some sequence types (such as :class:`range`) only support item sequences that " +"follow specific patterns, and hence don't support sequence concatenation or " +"repetition." +msgstr "" +"Bazı dizi türleri (örneğin :class:`range`) yalnızca belirli kalıpları takip eden " +"öğe dizilerini destekler ve bu nedenle dizi birleştirmeyi veya tekrarlamayı " +"desteklemez." + +#: library/stdtypes.rst:1060 +msgid "" +"``index`` raises :exc:`ValueError` when *x* is not found in *s*. Not all " +"implementations support passing the additional arguments *i* and *j*. These " +"arguments allow efficient searching of subsections of the sequence. Passing the " +"extra arguments is roughly equivalent to using ``s[i:j].index(x)``, only without " +"copying any data and with the returned index being relative to the start of the " +"sequence rather than the start of the slice." +msgstr "" +"*s* içinde *x* bulunmadığında ``index`` :exc:`ValueError` hatasını verir. Tüm " +"uygulamalar *i* ve *j* ek argümanlarının iletilmesini desteklemez. Bu " +"argümanlar, dizinin alt bölümlerinin verimli bir şekilde aranmasını sağlar. " +"Fazladan argümanları iletmek kabaca ``s[i:j].index(x)`` kullanmaya eş değerdir, " +"yalnızca herhangi bir veri kopyalamadan ve döndürülen index dilimin " +"başlangıcından ziyade dizinin başlangıcına göredir." + +#: library/stdtypes.rst:1071 +msgid "Immutable Sequence Types" +msgstr "Değiştirilemez Dizi Tipleri" + +#: library/stdtypes.rst:1078 +msgid "" +"The only operation that immutable sequence types generally implement that is not " +"also implemented by mutable sequence types is support for the :func:`hash` built-" +"in." +msgstr "" +"Değiştirilemez dizi türlerinin genellikle uyguladığı ve aynı zamanda değişken " +"dizi türleri tarafından uygulanmayan tek işlem, gömülü :func:`hash` desteğidir." + +#: library/stdtypes.rst:1082 +msgid "" +"This support allows immutable sequences, such as :class:`tuple` instances, to be " +"used as :class:`dict` keys and stored in :class:`set` and :class:`frozenset` " +"instances." +msgstr "" +"Bu destek, :class:`tuple` örnekleri gibi değiştirilemez dizilerin :class:`dict` " +"anahtarları olarak kullanılmasına, :class:`set` ve :class:`frozenset` " +"örneklerinde saklanmasına izin verir." + +#: library/stdtypes.rst:1086 +msgid "" +"Attempting to hash an immutable sequence that contains unhashable values will " +"result in :exc:`TypeError`." +msgstr "" +"Hash edilemez değerler içeren değiştirilemez bir diziyi hashlemeye çalışmak :exc:" +"`TypeError` ile sonuçlanır." + +#: library/stdtypes.rst:1093 +msgid "Mutable Sequence Types" +msgstr "Değiştirilebilir Dizi Tipleri" + +#: library/stdtypes.rst:1100 +msgid "" +"The operations in the following table are defined on mutable sequence types. " +"The :class:`collections.abc.MutableSequence` ABC is provided to make it easier " +"to correctly implement these operations on custom sequence types." +msgstr "" +"Aşağıdaki tabloda yer alan işlemler değiştirilebilir dizi tiplerinde " +"tanımlanmıştır. :class:`collections.abc.MutableSequence` ABC, bu işlemleri özel " +"dizi türlerinde doğru şekilde uygulamayı kolaylaştırmak için sağlanmıştır." + +#: library/stdtypes.rst:1104 +msgid "" +"In the table *s* is an instance of a mutable sequence type, *t* is any iterable " +"object and *x* is an arbitrary object that meets any type and value restrictions " +"imposed by *s* (for example, :class:`bytearray` only accepts integers that meet " +"the value restriction ``0 <= x <= 255``)." +msgstr "" +"Tabloda *s* değiştirilebilir bir dizi türünün bir örneğidir, *t* yinelenebilir " +"herhangi bir nesnedir ve *x*, *s* tarafından dayatılan herhangi bir tür ve değer " +"kısıtlamasını karşılayan rastgele bir nesnedir (örneğin, :class:`bytearray` " +"yalnızca ``0 <= x <= 255`` değer kısıtlamasını karşılayan tam sayıları kabul " +"eder)." + +#: library/stdtypes.rst:1128 +msgid "``s[i] = x``" +msgstr "``s[i] = x``" + +#: library/stdtypes.rst:1128 +msgid "item *i* of *s* is replaced by *x*" +msgstr "*s* 'nin *i* öğesi *x* ile değiştirilir" + +#: library/stdtypes.rst:1131 +msgid "``s[i:j] = t``" +msgstr "``s[i:j] = t``" + +#: library/stdtypes.rst:1131 +msgid "" +"slice of *s* from *i* to *j* is replaced by the contents of the iterable *t*" +msgstr "" +"*s* 'nin *i* ile *j* arasındaki dilimi, yinelenebilir *t* içeriğiyle değiştirilir" + +#: library/stdtypes.rst:1135 +msgid "``del s[i:j]``" +msgstr "``del s[i:j]``" + +#: library/stdtypes.rst:1135 +msgid "same as ``s[i:j] = []``" +msgstr "``s[i:j] = []`` ile eş değerdir" + +#: library/stdtypes.rst:1137 +msgid "``s[i:j:k] = t``" +msgstr "``s[i:j:k] = t``" + +#: library/stdtypes.rst:1137 +msgid "the elements of ``s[i:j:k]`` are replaced by those of *t*" +msgstr "``s[i:j:k]`` 'nin öğelerinin yerini *t* öğelerininkiler alır" + +#: library/stdtypes.rst:1140 +msgid "``del s[i:j:k]``" +msgstr "``del s[i:j:k]``" + +#: library/stdtypes.rst:1140 +msgid "removes the elements of ``s[i:j:k]`` from the list" +msgstr "``s[i:j:k]`` 'nin öğelerini listeden kaldırır" + +#: library/stdtypes.rst:1143 +msgid "``s.append(x)``" +msgstr "``s.append(x)``" + +#: library/stdtypes.rst:1143 +msgid "appends *x* to the end of the sequence (same as ``s[len(s):len(s)] = [x]``)" +msgstr "dizinin sonuna *x* ekler (``s[len(s):len(s)] = [x]`` ile eş değerdir)" + +#: library/stdtypes.rst:1147 +msgid "``s.clear()``" +msgstr "``s.clear()``" + +#: library/stdtypes.rst:1147 +msgid "removes all items from *s* (same as ``del s[:]``)" +msgstr "*s* içindeki tüm öğeleri kaldırır (``del s[:]`` ile eş değerdir)" + +#: library/stdtypes.rst:1150 +msgid "``s.copy()``" +msgstr "``s.copy()``" + +#: library/stdtypes.rst:1150 +msgid "creates a shallow copy of *s* (same as ``s[:]``)" +msgstr "*s*'nin sığ bir kopyasını oluşturur (``s[:]`` ile eş değerdir)" + +#: library/stdtypes.rst:1153 +msgid "``s.extend(t)`` or ``s += t``" +msgstr "``s.extend(t)`` veya ``s += t``" + +#: library/stdtypes.rst:1153 +msgid "" +"extends *s* with the contents of *t* (for the most part the same as ``s[len(s):" +"len(s)] = t``)" +msgstr "" +"*s* 'yi *t* 'nin içeriğiyle genişletir (çoğunlukla ``s[len(s):len(s)] = t`` ile " +"eş değerdir)" + +#: library/stdtypes.rst:1158 +msgid "``s *= n``" +msgstr "``s *= n``" + +#: library/stdtypes.rst:1158 +msgid "updates *s* with its contents repeated *n* times" +msgstr "*n* kez tekrarlanan içeriğiyle *s* 'yi günceller" + +#: library/stdtypes.rst:1161 +msgid "``s.insert(i, x)``" +msgstr "``s.insert(i, x)``" + +#: library/stdtypes.rst:1161 +msgid "inserts *x* into *s* at the index given by *i* (same as ``s[i:i] = [x]``)" +msgstr "" +"*i* tarafından verilen dizinde *s* 'nin içine *x* ekler (``s[i:i] = [x]`` ile eş " +"değerdir)" + +#: library/stdtypes.rst:1165 +msgid "``s.pop()`` or ``s.pop(i)``" +msgstr "``s.pop()`` veya ``s.pop(i)``" + +#: library/stdtypes.rst:1165 +msgid "retrieves the item at *i* and also removes it from *s*" +msgstr "*i* noktasındaki öğeyi alır ve *s* öğesinden kaldırır" + +#: library/stdtypes.rst:1168 +msgid "``s.remove(x)``" +msgstr "``s.remove(x)``" + +#: library/stdtypes.rst:1168 +msgid "remove the first item from *s* where ``s[i]`` is equal to *x*" +msgstr "``s[i]`` 'nin *x* 'e eşit olduğu *s* 'den ilk öğeyi kaldırır" + +#: library/stdtypes.rst:1171 +msgid "``s.reverse()``" +msgstr "``s.reverse()``" + +#: library/stdtypes.rst:1171 +msgid "reverses the items of *s* in place" +msgstr "*s* 'nin öğelerini yerinde tersine çevirir" + +#: library/stdtypes.rst:1179 +msgid "*t* must have the same length as the slice it is replacing." +msgstr "*t*, değiştirdiği dilimle aynı uzunlukta olmalıdır." + +#: library/stdtypes.rst:1182 +msgid "" +"The optional argument *i* defaults to ``-1``, so that by default the last item " +"is removed and returned." +msgstr "" +"İsteğe bağlı *i* argümanı varsayılan olarak ``-1`` şeklindedir, böylece " +"varsayılan olarak son öğe kaldırılır ve döndürülür." + +#: library/stdtypes.rst:1186 +msgid ":meth:`remove` raises :exc:`ValueError` when *x* is not found in *s*." +msgstr "" +"*s* 'nin içinde *x* bulunmadığında :meth:`remove` işlemi :exc:`ValueError` " +"hatasını verir." + +#: library/stdtypes.rst:1189 +msgid "" +"The :meth:`reverse` method modifies the sequence in place for economy of space " +"when reversing a large sequence. To remind users that it operates by side " +"effect, it does not return the reversed sequence." +msgstr "" +":meth:`reverse` metodu, büyük bir diziyi tersine çevirirken yerden tasarruf " +"sağlamak için diziyi yerinde değiştirir. Kullanıcılara yan etki ile çalıştığını " +"hatırlatmak için ters diziyi döndürmez." + +#: library/stdtypes.rst:1194 +msgid "" +":meth:`clear` and :meth:`!copy` are included for consistency with the interfaces " +"of mutable containers that don't support slicing operations (such as :class:" +"`dict` and :class:`set`). :meth:`!copy` is not part of the :class:`collections." +"abc.MutableSequence` ABC, but most concrete mutable sequence classes provide it." +msgstr "" +":meth:`clear` ve :meth:`!copy`, dilimleme işlemlerini desteklemeyen " +"değiştirilebilir containerların (örneğin :class:`dict` ve :class:`set` gibi) " +"arayüzleriyle tutarlılık için dahil edilmiştir. :meth:`!copy`, :class:" +"`collections.abc.MutableSequence` ABC'nin bir parçası değildir, ancak çoğu somut " +"değiştirilebilir dizi sınıfı bunu sağlar." + +#: library/stdtypes.rst:1200 +msgid ":meth:`clear` and :meth:`!copy` methods." +msgstr ":meth:`clear` ve :meth:`!copy` metotları." + +#: library/stdtypes.rst:1204 +msgid "" +"The value *n* is an integer, or an object implementing :meth:`~object." +"__index__`. Zero and negative values of *n* clear the sequence. Items in the " +"sequence are not copied; they are referenced multiple times, as explained for " +"``s * n`` under :ref:`typesseq-common`." +msgstr "" +"*n* değeri bir tam sayıdır veya :meth:`~object.__index__` uygulayan bir " +"nesnedir. *n* 'nin sıfır ve negatif değerleri diziyi temizler. Dizideki öğeler " +"kopyalanmaz; :ref:`typesseq-common` altında ```s * n`` için açıklandığı gibi, " +"bunlara birden çok kez başvurulur." + +#: library/stdtypes.rst:1213 +msgid "Lists" +msgstr "Listeler" + +#: library/stdtypes.rst:1217 +msgid "" +"Lists are mutable sequences, typically used to store collections of homogeneous " +"items (where the precise degree of similarity will vary by application)." +msgstr "" +"Listeler, tipik olarak (kesin benzerlik derecesinin uygulamaya göre değişeceği) " +"homojen öğelerin koleksiyonlarını depolamak için kullanılan değiştirilebilir " +"dizilerdir." + +#: library/stdtypes.rst:1223 +msgid "Lists may be constructed in several ways:" +msgstr "Listeler birkaç şekilde oluşturulabilir:" + +#: library/stdtypes.rst:1225 +msgid "Using a pair of square brackets to denote the empty list: ``[]``" +msgstr "Boş listeyi belirtmek için bir çift köşeli parantez kullanma: ``[]``" + +#: library/stdtypes.rst:1226 +msgid "Using square brackets, separating items with commas: ``[a]``, ``[a, b, c]``" +msgstr "" +"Köşeli parantez kullanarak, öğeleri virgülle ayırarak: ``[a]``, ``[a, b, c]``" + +#: library/stdtypes.rst:1227 +msgid "Using a list comprehension: ``[x for x in iterable]``" +msgstr "Liste kavrayışını kullanma: ``[x for x in iterable]``" + +#: library/stdtypes.rst:1228 +msgid "Using the type constructor: ``list()`` or ``list(iterable)``" +msgstr "Tür oluşturucuyu kullanma: ``list()`` veya ``list(iterable)``" + +#: library/stdtypes.rst:1230 +msgid "" +"The constructor builds a list whose items are the same and in the same order as " +"*iterable*'s items. *iterable* may be either a sequence, a container that " +"supports iteration, or an iterator object. If *iterable* is already a list, a " +"copy is made and returned, similar to ``iterable[:]``. For example, " +"``list('abc')`` returns ``['a', 'b', 'c']`` and ``list( (1, 2, 3) )`` returns " +"``[1, 2, 3]``. If no argument is given, the constructor creates a new empty " +"list, ``[]``." +msgstr "" +"Yapıcı, öğeleri *iterable* 'ın öğeleriyle aynı ve aynı sırada olan bir liste " +"oluşturur. *iterable*; bir dizi, yinelemeyi destekleyen bir container veya " +"yineleyici nesne olabilir. *iterable* zaten bir listeyse, ``iterable[:]`` 'e " +"benzer şekilde bir kopya oluşturulur ve döndürülür. Örneğin, ``list('abc')``, " +"``['a', 'b', 'c']`` değerini döndürür ve ``list( (1, 2, 3) )``, ``[ 1, 2, 3]``. " +"Argüman verilmezse, yapıcı ``[]`` yeni bir boş liste oluşturur." + +#: library/stdtypes.rst:1239 +msgid "" +"Many other operations also produce lists, including the :func:`sorted` built-in." +msgstr "" +"Gömülü :func:`sorted` dahil olmak üzere diğer birçok işlem de listeler üretir." + +#: library/stdtypes.rst:1242 +msgid "" +"Lists implement all of the :ref:`common ` and :ref:`mutable " +"` sequence operations. Lists also provide the following " +"additional method:" +msgstr "" +"Listeler, tüm :ref:`common ` ve :ref:`mutable ` dizi işlemlerini uygular. Listeler ayrıca aşağıdaki ek metodu da " +"sağlar:" + +#: library/stdtypes.rst:1248 +msgid "" +"This method sorts the list in place, using only ``<`` comparisons between items. " +"Exceptions are not suppressed - if any comparison operations fail, the entire " +"sort operation will fail (and the list will likely be left in a partially " +"modified state)." +msgstr "" +"Bu metot, öğeler arasında yalnızca ``<`` karşılaştırmalarını kullanarak listeyi " +"yerinde sıralar. Hatalar bastırılmaz - herhangi bir karşılaştırma işlemi " +"başarısız olursa, tüm sıralama işlemi başarısız olur (ve liste büyük olasılıkla " +"kısmen değiştirilmiş durumda kalır)." + +#: library/stdtypes.rst:1253 +msgid "" +":meth:`sort` accepts two arguments that can only be passed by keyword (:ref:" +"`keyword-only arguments `):" +msgstr "" +":meth:`sort` yalnızca anahtar kelime tarafından iletilebilen iki argümanı kabul " +"eder (:ref:`keyword-only arguments `):" + +#: library/stdtypes.rst:1256 +msgid "" +"*key* specifies a function of one argument that is used to extract a comparison " +"key from each list element (for example, ``key=str.lower``). The key " +"corresponding to each item in the list is calculated once and then used for the " +"entire sorting process. The default value of ``None`` means that list items are " +"sorted directly without calculating a separate key value." +msgstr "" +"*key*, her liste öğesinden bir karşılaştırma anahtarı çıkarmak için kullanılan " +"bir argümanın işlevini belirtir (örneğin, ``key=str.lower``). Listedeki her bir " +"öğeye karşılık gelen anahtar bir kez hesaplanır ve ardından tüm sıralama işlemi " +"için kullanılır. Varsayılan değer olan ``None``, liste öğelerinin ayrı bir " +"anahtar değeri hesaplamadan doğrudan sıralandığı anlamına gelir." + +#: library/stdtypes.rst:1263 +msgid "" +"The :func:`functools.cmp_to_key` utility is available to convert a 2.x style " +"*cmp* function to a *key* function." +msgstr "" +":func:`functools.cmp_to_key` yardımcı programı, 2.x stili *cmp* işlevini bir " +"*key* işlevine dönüştürmek için kullanılabilir." + +#: library/stdtypes.rst:1266 +msgid "" +"*reverse* is a boolean value. If set to ``True``, then the list elements are " +"sorted as if each comparison were reversed." +msgstr "" +"*reverse* bir boolean değeridir. ``True`` olarak ayarlanırsa, liste öğeleri, her " +"karşılaştırma tersine çevrilmiş gibi sıralanır." + +#: library/stdtypes.rst:1269 +msgid "" +"This method modifies the sequence in place for economy of space when sorting a " +"large sequence. To remind users that it operates by side effect, it does not " +"return the sorted sequence (use :func:`sorted` to explicitly request a new " +"sorted list instance)." +msgstr "" +"Bu yöntem, büyük bir diziyi sıralarken yerden tasarruf sağlamak için diziyi " +"yerinde değiştirir. Kullanıcılara yan etki ile çalıştığını hatırlatmak için, " +"sıralanan diziyi döndürmez (açıkça yeni bir sıralanmış liste örneği istemek " +"için :func:`sorted` kullanın)." + +#: library/stdtypes.rst:1274 +msgid "" +"The :meth:`sort` method is guaranteed to be stable. A sort is stable if it " +"guarantees not to change the relative order of elements that compare equal --- " +"this is helpful for sorting in multiple passes (for example, sort by department, " +"then by salary grade)." +msgstr "" +":meth:`sort` metodunun kararlı olduğu garanti edilir. Bir sıralama, eşit olarak " +"karşılaştırılan öğelerin göreli sırasını değiştirmemeyi garanti ediyorsa " +"kararlıdır --- bu, birden çok geçişte sıralama için yararlıdır (örneğin, " +"departmana göre sıralama, ardından maaş derecesine göre)." + +#: library/stdtypes.rst:1279 +msgid "For sorting examples and a brief sorting tutorial, see :ref:`sortinghowto`." +msgstr "" +"Sıralama örnekleri ve kısa bir sıralama eğitimi için bkz. :ref:`sortinghowto`." + +#: library/stdtypes.rst:1283 +msgid "" +"While a list is being sorted, the effect of attempting to mutate, or even " +"inspect, the list is undefined. The C implementation of Python makes the list " +"appear empty for the duration, and raises :exc:`ValueError` if it can detect " +"that the list has been mutated during a sort." +msgstr "" +"Bir liste sıralanırken, listeyi değiştirmeye ve hatta incelemeye çalışmanın " +"etkisi tanımsızdır. Python'un C uygulaması, listenin süre boyunca boş " +"görünmesini sağlar ve bir sıralama sırasında listenin mutasyona uğradığını " +"algılayabilirse :exc:`ValueError` hatasını verir." + +#: library/stdtypes.rst:1292 +msgid "Tuples" +msgstr "Demetler" + +#: library/stdtypes.rst:1296 +msgid "" +"Tuples are immutable sequences, typically used to store collections of " +"heterogeneous data (such as the 2-tuples produced by the :func:`enumerate` built-" +"in). Tuples are also used for cases where an immutable sequence of homogeneous " +"data is needed (such as allowing storage in a :class:`set` or :class:`dict` " +"instance)." +msgstr "" +"Tuple'lar, tipik olarak heterojen veri koleksiyonlarını depolamak için " +"kullanılan değiştirilemez dizilerdir (örneğin, gömülü :func:`enumerate` " +"tarafından üretilen 2 tuple). Tuple'lar, değiştirilemez bir homojen veri " +"dizisinin gerekli olduğu durumlarda da kullanılır (bir :class:`set` veya :class:" +"`dict` örneğinde depolamaya izin vermek gibi)." + +#: library/stdtypes.rst:1304 +msgid "Tuples may be constructed in a number of ways:" +msgstr "Tuple'lar çeşitli şekillerde oluşturulabilir:" + +#: library/stdtypes.rst:1306 +msgid "Using a pair of parentheses to denote the empty tuple: ``()``" +msgstr "Boş demeti belirtmek için bir çift parantez kullanma: ``()``" + +#: library/stdtypes.rst:1307 +msgid "Using a trailing comma for a singleton tuple: ``a,`` or ``(a,)``" +msgstr "Tekli bir tuple için sonunda virgül kullanma: ``a,`` veya ``(a,)``" + +#: library/stdtypes.rst:1308 +msgid "Separating items with commas: ``a, b, c`` or ``(a, b, c)``" +msgstr "Öğeleri virgülle ayırma: ``a, b, c`` veya ``(a, b, c)``" + +#: library/stdtypes.rst:1309 +msgid "Using the :func:`tuple` built-in: ``tuple()`` or ``tuple(iterable)``" +msgstr "Gömülü :func:`tuple` kullanmak: ``tuple()`` veya ``tuple(iterable)``" + +#: library/stdtypes.rst:1311 +msgid "" +"The constructor builds a tuple whose items are the same and in the same order as " +"*iterable*'s items. *iterable* may be either a sequence, a container that " +"supports iteration, or an iterator object. If *iterable* is already a tuple, it " +"is returned unchanged. For example, ``tuple('abc')`` returns ``('a', 'b', 'c')`` " +"and ``tuple( [1, 2, 3] )`` returns ``(1, 2, 3)``. If no argument is given, the " +"constructor creates a new empty tuple, ``()``." +msgstr "" +"Yapıcı, öğeleri *iterable* öğeleriyle aynı ve aynı sırada olan bir demet " +"oluşturur. *iterable* bir dizi, yinelemeyi destekleyen bir container veya " +"yineleyici nesne olabilir. *iterable* zaten bir tuple ise, değiştirilmeden " +"döndürülür. Örneğin, ``tuple('abc')``, ``('a', 'b', 'c')`` 'yi ve ``tuple( [1, " +"2, 3] )``, ``(1, 2, 3)`` 'yi döndürür. Herhangi bir argüman verilmezse, yapıcı " +"yeni bir boş demet oluşturur ``()``." + +#: library/stdtypes.rst:1319 +msgid "" +"Note that it is actually the comma which makes a tuple, not the parentheses. The " +"parentheses are optional, except in the empty tuple case, or when they are " +"needed to avoid syntactic ambiguity. For example, ``f(a, b, c)`` is a function " +"call with three arguments, while ``f((a, b, c))`` is a function call with a 3-" +"tuple as the sole argument." +msgstr "" +"Bir demeti oluşturanın aslında parantez değil virgül olduğuna dikkat edin. Boş " +"demet durumunda veya söz dizimsel belirsizliği önlemek için gerektiğinde " +"parantezler isteğe bağlıdır. Örneğin, ``f(a, b, c)`` üç argümanlı bir fonksiyon " +"çağrısı iken ``f((a, b, c))``, tek argüman olarak 3'lü bir tuple içeren bir " +"fonksiyon çağrısıdır." + +#: library/stdtypes.rst:1325 +msgid "" +"Tuples implement all of the :ref:`common ` sequence operations." +msgstr "Tuple'lar, tüm :ref:`common ` dizi işlemlerini uygular." + +#: library/stdtypes.rst:1328 +msgid "" +"For heterogeneous collections of data where access by name is clearer than " +"access by index, :func:`collections.namedtuple` may be a more appropriate choice " +"than a simple tuple object." +msgstr "" +"Ada göre erişimin dizine göre erişimden daha net olduğu heterojen veri " +"koleksiyonları için, :func:`collections.namedtuple` basit bir tuple nesnesinden " +"daha uygun bir seçim olabilir." + +#: library/stdtypes.rst:1336 +msgid "Ranges" +msgstr "Aralıklar" + +#: library/stdtypes.rst:1340 +msgid "" +"The :class:`range` type represents an immutable sequence of numbers and is " +"commonly used for looping a specific number of times in :keyword:`for` loops." +msgstr "" +":class:`range` türü, değiştirilemez bir sayı dizisini temsil eder ve genellikle :" +"keyword:`for` döngülerinde belirli sayıda döngü yapmak için kullanılır." + +#: library/stdtypes.rst:1347 +msgid "" +"The arguments to the range constructor must be integers (either built-in :class:" +"`int` or any object that implements the :meth:`~object.__index__` special " +"method). If the *step* argument is omitted, it defaults to ``1``. If the " +"*start* argument is omitted, it defaults to ``0``. If *step* is zero, :exc:" +"`ValueError` is raised." +msgstr "" +"Aralık oluşturucunun argümanları tamsayı olmalıdır (gömülü :class:`int` veya :" +"meth:`~object.__index__` özel metodunu uygulayan herhangi bir nesne). *step* " +"argümanı atlanırsa, varsayılan olarak ``1`` olur. *start* argümanı atlanırsa, " +"varsayılan olarak ``0`` olur. *step* sıfırsa, :exc:`ValueError` hatası ortaya " +"çıkar." + +#: library/stdtypes.rst:1353 +msgid "" +"For a positive *step*, the contents of a range ``r`` are determined by the " +"formula ``r[i] = start + step*i`` where ``i >= 0`` and ``r[i] < stop``." +msgstr "" +"Pozitif *step* için, ``r`` aralığının içeriği, ``i >= 0`` ve ``r[i] < stop`` " +"olmak üzere ``r[i] = start + step*i`` formülüyle belirlenir." + +#: library/stdtypes.rst:1357 +msgid "" +"For a negative *step*, the contents of the range are still determined by the " +"formula ``r[i] = start + step*i``, but the constraints are ``i >= 0`` and ``r[i] " +"> stop``." +msgstr "" +"Negatif bir *step* için, aralığın içeriği hala ``r[i] = start + step*i`` " +"formülüyle belirlenir, ancak kısıtlamalar ``i >= 0`` ve ``r[i] > stop`` 'dir." + +#: library/stdtypes.rst:1361 +msgid "" +"A range object will be empty if ``r[0]`` does not meet the value constraint. " +"Ranges do support negative indices, but these are interpreted as indexing from " +"the end of the sequence determined by the positive indices." +msgstr "" +"Bir aralık nesnesi ``r[0]`` değer kısıtlamasını karşılamıyorsa, boş olacaktır. " +"Aralıklar negatif indeksleri destekler, ancak bunlar pozitif indeksler " +"tarafından belirlenen dizinin sonundan indeksleme olarak yorumlanır." + +#: library/stdtypes.rst:1366 +msgid "" +"Ranges containing absolute values larger than :data:`sys.maxsize` are permitted " +"but some features (such as :func:`len`) may raise :exc:`OverflowError`." +msgstr "" +":data:`sys.maxsize` 'dan büyük mutlak değerler içeren aralıklara izin verilir, " +"ancak bazı özellikler (:func:`len` gibi), :exc:`OverflowError` hatasınının " +"ortaya çıkmasını sağlayabilir." + +#: library/stdtypes.rst:1370 +msgid "Range examples::" +msgstr "Aralık örnekleri::" + +#: library/stdtypes.rst:1387 +msgid "" +"Ranges implement all of the :ref:`common ` sequence operations " +"except concatenation and repetition (due to the fact that range objects can only " +"represent sequences that follow a strict pattern and repetition and " +"concatenation will usually violate that pattern)." +msgstr "" +"Aralıklar, birleştirme ve tekrar dışında tüm :ref:`common ` " +"dizi işlemlerini uygular (aralık nesnelerinin yalnızca katı bir kalıp izleyen " +"dizileri temsil edebilmesi ve tekrarlama ve birleştirmenin genellikle bu kalıbı " +"ihlal etmesi nedeniyle)." + +#: library/stdtypes.rst:1394 +msgid "" +"The value of the *start* parameter (or ``0`` if the parameter was not supplied)" +msgstr "*start* parametresinin değeri (veya parametre sağlanmadıysa ``0``)" + +#: library/stdtypes.rst:1399 +msgid "The value of the *stop* parameter" +msgstr "*stop* parametresinin değeri" + +#: library/stdtypes.rst:1403 +msgid "" +"The value of the *step* parameter (or ``1`` if the parameter was not supplied)" +msgstr "*step* parametresinin değeri (veya parametre sağlanmadıysa ``1``)" + +#: library/stdtypes.rst:1406 +msgid "" +"The advantage of the :class:`range` type over a regular :class:`list` or :class:" +"`tuple` is that a :class:`range` object will always take the same (small) amount " +"of memory, no matter the size of the range it represents (as it only stores the " +"``start``, ``stop`` and ``step`` values, calculating individual items and " +"subranges as needed)." +msgstr "" +":class:`range` türünün normal bir :class:`list` veya :class:`tuple` üzerindeki " +"avantajı, bir :class:`range` nesnesinin temsil ettiği aralığın boyutu ne olursa " +"olsun her zaman aynı (küçük) miktarda bellek almasıdır (yalnızca ``start``, " +"``stop`` ve ``step`` değerlerini sakladığı için, tek tek öğeleri ve alt " +"aralıkları gerektiği gibi hesaplar)." + +#: library/stdtypes.rst:1412 +msgid "" +"Range objects implement the :class:`collections.abc.Sequence` ABC, and provide " +"features such as containment tests, element index lookup, slicing and support " +"for negative indices (see :ref:`typesseq`):" +msgstr "" +"Aralık (range) nesneleri :class:`collections.abc.Sequence` ABC'sini uygular ve " +"sınırlama testleri, eleman indeksi araması, dilimleme ve negatif indeksler için " +"destek gibi özellikler sağlar (bkz. :ref:`typesseq`):" + +#: library/stdtypes.rst:1432 +msgid "" +"Testing range objects for equality with ``==`` and ``!=`` compares them as " +"sequences. That is, two range objects are considered equal if they represent " +"the same sequence of values. (Note that two range objects that compare equal " +"might have different :attr:`~range.start`, :attr:`~range.stop` and :attr:`~range." +"step` attributes, for example ``range(0) == range(2, 1, 3)`` or ``range(0, 3, 2) " +"== range(0, 4, 2)``.)" +msgstr "" +"Aralık nesnelerini ``==`` ve ``!=`` ile eşitlik açısından test etmek, bunları " +"diziler olarak karşılaştırır. Yani, aynı değer dizisini temsil ediyorlarsa, iki " +"aralık nesnesi eşit kabul edilir. (Eşit karşılaştıran iki aralık nesnesinin " +"farklı :attr:`~range.start`, :attr:`~range.stop` ve :attr:`~range.step` " +"niteliklerine sahip olabileceğini unutmayın, örneğin ``range(0) == range(2, 1, " +"3)`` veya ``range(0, 3, 2) == range(0, 4, 2)``.)" + +#: library/stdtypes.rst:1439 +msgid "" +"Implement the Sequence ABC. Support slicing and negative indices. Test :class:" +"`int` objects for membership in constant time instead of iterating through all " +"items." +msgstr "" +"Dizi ABC'sini uygular, Dilimleme ve negatif indekslemeyi destekler, Tüm öğeleri " +"yinelemek yerine sabit zamanda üyelik için :class:`int` nesnelerini test eder." + +#: library/stdtypes.rst:1445 +msgid "" +"Define '==' and '!=' to compare range objects based on the sequence of values " +"they define (instead of comparing based on object identity)." +msgstr "" +"Aralık nesnelerini tanımladıkları değer sırasına göre karşılaştırmak için '==' " +"ve '!=' tanımlayın (nesne kimliğine göre karşılaştırmak yerine)." + +#: library/stdtypes.rst:1450 +msgid "" +"The :attr:`~range.start`, :attr:`~range.stop` and :attr:`~range.step` attributes." +msgstr "" +":attr:`~range.start`, :attr:`~range.stop` ve :attr:`~range.step` özellikleri." + +#: library/stdtypes.rst:1456 +msgid "" +"The `linspace recipe `_ shows how " +"to implement a lazy version of range suitable for floating point applications." +msgstr "" +"`Linspace tarifi `_ , kayan nokta " +"uygulamaları için uygun olan tembel bir aralığın nasıl uygulanacağını gösterir." + +#: library/stdtypes.rst:1468 +msgid "Text Sequence Type --- :class:`str`" +msgstr "Metin Sırası Türü --- :class:`str`" + +#: library/stdtypes.rst:1470 +msgid "" +"Textual data in Python is handled with :class:`str` objects, or :dfn:`strings`. " +"Strings are immutable :ref:`sequences ` of Unicode code points. " +"String literals are written in a variety of ways:" +msgstr "" +"Python'da metinsel veriler :class:`str` nesneleri veya :dfn:`strings` ile " +"işlenir. Dizeler, Unicode kod noktalarının değişmez :ref:`dizgeleridir " +"`. Dize değişmezleri çeşitli şekillerde yazılır:" + +#: library/stdtypes.rst:1475 +msgid "Single quotes: ``'allows embedded \"double\" quotes'``" +msgstr "Tek tırnak: ``'katıştırılmış \"çift\" tırnaklara izin verir'``" + +#: library/stdtypes.rst:1476 +msgid "Double quotes: ``\"allows embedded 'single' quotes\"``" +msgstr "Çift tırnak: ``\"katıştırılmış 'tek' tırnaklara izin verir\"``." + +#: library/stdtypes.rst:1477 +msgid "" +"Triple quoted: ``'''Three single quotes'''``, ``\"\"\"Three double quotes\"\"\"``" +msgstr "Üçlü tırnak: ``'''Üç tek tırnak'''``, ``\"\"\"Üç çift tırnak\"\"\"``" + +#: library/stdtypes.rst:1479 +msgid "" +"Triple quoted strings may span multiple lines - all associated whitespace will " +"be included in the string literal." +msgstr "" +"Üçlü tırnak içine alınmış dizeler birden çok satıra yayılabilir - ilişkili tüm " +"boşluklar dize değişmezine dahil edilecektir." + +#: library/stdtypes.rst:1482 +msgid "" +"String literals that are part of a single expression and have only whitespace " +"between them will be implicitly converted to a single string literal. That is, " +"``(\"spam \" \"eggs\") == \"spam eggs\"``." +msgstr "" +"Tek bir ifadenin parçası olan ve aralarında yalnızca boşluk bulunan dize " +"değişmezleri, örtük olarak tek bir dize değişmezine dönüştürülür. Yani, " +"``(\"spam\" \"yumurtalar\") == \"spam yumurtalar\"``." + +#: library/stdtypes.rst:1486 +msgid "" +"See :ref:`strings` for more about the various forms of string literal, including " +"supported escape sequences, and the ``r`` (\"raw\") prefix that disables most " +"escape sequence processing." +msgstr "" +"Desteklenen kaçış dizileri ve çoğu kaçış dizisi işlemeyi devre dışı bırakan " +"``r`` (\"raw\", Türkçesiyle \"ham\") ön eki dahil olmak üzere dize değişmezinin " +"çeşitli biçimleri hakkında daha fazla bilgi için bkz. :ref:`strings`." + +#: library/stdtypes.rst:1490 +msgid "" +"Strings may also be created from other objects using the :class:`str` " +"constructor." +msgstr "" +"Dizeler, :class:`str` yapıcısı kullanılarak diğer nesnelerden de oluşturulabilir." + +#: library/stdtypes.rst:1493 +msgid "" +"Since there is no separate \"character\" type, indexing a string produces " +"strings of length 1. That is, for a non-empty string *s*, ``s[0] == s[0:1]``." +msgstr "" +"Ayrı bir \"karakter\" türü olmadığından, bir dizenin indekslenmesi 1 uzunluğunda " +"dizeler üretir. Yani, boş olmayan bir *s* dizesi için ``s[0] == s[0:1]``." + +#: library/stdtypes.rst:1499 +msgid "" +"There is also no mutable string type, but :meth:`str.join` or :class:`io." +"StringIO` can be used to efficiently construct strings from multiple fragments." +msgstr "" +"Değiştirilebilir bir dize türü de yoktur, ancak :meth:`str.join` veya :class:`io." +"StringIO` birden çok parçadan dizeleri verimli bir şekilde oluşturmak için " +"kullanılabilir." + +#: library/stdtypes.rst:1503 +msgid "" +"For backwards compatibility with the Python 2 series, the ``u`` prefix is once " +"again permitted on string literals. It has no effect on the meaning of string " +"literals and cannot be combined with the ``r`` prefix." +msgstr "" +"Python 2 serisiyle geriye dönük uyumluluk için, dize değişmezlerinde ``u`` ön " +"ekine izin verilir. Bunun dize değişmezlerinin anlamı üzerinde hiçbir etkisi " +"yoktur ve ``r`` ön ekiyle birleştirilemez." + +#: library/stdtypes.rst:1515 +msgid "" +"Return a :ref:`string ` version of *object*. If *object* is not " +"provided, returns the empty string. Otherwise, the behavior of ``str()`` " +"depends on whether *encoding* or *errors* is given, as follows." +msgstr "" +"*nesne* 'nin :ref:`string ` sürümünü döndürür. *nesne* sağlanmazsa boş " +"dizeyi döndürür. Aksi takdirde, ``str()`` davranışı, aşağıdaki gibi *kodlama* " +"veya *hatalar* 'ın verilmesine bağlıdır." + +#: library/stdtypes.rst:1519 +msgid "" +"If neither *encoding* nor *errors* is given, ``str(object)`` returns :meth:" +"`type(object).__str__(object) `, which is the \"informal\" or " +"nicely printable string representation of *object*. For string objects, this is " +"the string itself. If *object* does not have a :meth:`~object.__str__` method, " +"then :func:`str` falls back to returning :meth:`repr(object) `." +msgstr "" +"Ne *kodlama* ne de *hatalar* verilmezse, ``str(object)`` :meth:`object.__str__() " +"` döndürür; bu, *object* ifadesinin \"gayriresmi\" veya güzel " +"yazdırılabilir dize temsilidir. Dize nesneleri için bu, dizenin kendisidir. " +"*object*'in bir :meth:`~object.__str__` metodu yoksa, :func:`str`, :meth:" +"`repr(object) ` döndürmeye geri döner." + +#: library/stdtypes.rst:1531 +msgid "" +"If at least one of *encoding* or *errors* is given, *object* should be a :term:" +"`bytes-like object` (e.g. :class:`bytes` or :class:`bytearray`). In this case, " +"if *object* is a :class:`bytes` (or :class:`bytearray`) object, then " +"``str(bytes, encoding, errors)`` is equivalent to :meth:`bytes.decode(encoding, " +"errors) `. Otherwise, the bytes object underlying the buffer " +"object is obtained before calling :meth:`bytes.decode`. See :ref:`binaryseq` " +"and :ref:`bufferobjects` for information on buffer objects." +msgstr "" +"*kodlama* veya *hatalar* 'dan en az biri verilirse, *nesne* bir :term:`bytes-" +"like object` olmalıdır (ör. :class:`bytes` veya :class:`bytearray`). Bu " +"durumda, *nesne* bir :class:`bytes` (veya :class:`bytearray`) nesnesiyse " +"``str(bytes, *kodlama*, *hatalar*)``, :meth:`bytes.decode(*kodlama*, *hatalar*) " +"` 'a eş değerdir. Aksi takdirde, arabellek nesnesinin altında " +"yatan bayt nesnesi, :meth:`bytes.decode` çağrılmadan önce elde edilir. " +"Arabellek nesneleri hakkında bilgi için bkz. :ref:`binaryseq` ve :ref:" +"`bufferobjects`." + +#: library/stdtypes.rst:1540 +msgid "" +"Passing a :class:`bytes` object to :func:`str` without the *encoding* or " +"*errors* arguments falls under the first case of returning the informal string " +"representation (see also the :option:`-b` command-line option to Python). For " +"example::" +msgstr "" +"Bir :class:`bytes` nesnesini *kodlama* veya *hatalar* argümanları olmadan :func:" +"`str` 'ye iletmek, gayriresmi dize temsilini döndürmenin ilk durumuna girer " +"(ayrıca bkz. Python için :option:`-b` komut satırı seçeneği). Örneğin::" + +#: library/stdtypes.rst:1548 +msgid "" +"For more information on the ``str`` class and its methods, see :ref:`textseq` " +"and the :ref:`string-methods` section below. To output formatted strings, see " +"the :ref:`f-strings` and :ref:`formatstrings` sections. In addition, see the :" +"ref:`stringservices` section." +msgstr "" +"``str`` sınıfı ve metotları hakkında daha fazla bilgi için aşağıdaki :ref:" +"`textseq` ve :ref:`string-methods` bölümüne bakın. Biçimlendirilmiş dizelerin " +"çıktısını almak için :ref:`f-strings` ve :ref:`formatstrings` bölümlerine " +"bakın. Ayrıca, :ref:`stringservices` bölümüne de bakın." + +#: library/stdtypes.rst:1560 +msgid "String Methods" +msgstr "String (Dize) Metotları" + +#: library/stdtypes.rst:1565 +msgid "" +"Strings implement all of the :ref:`common ` sequence " +"operations, along with the additional methods described below." +msgstr "" +"Dizeler, aşağıda açıklanan ek yöntemlerle birlikte tüm :ref:`ortak ` dizi işlemlerini uygular." + +#: library/stdtypes.rst:1568 +msgid "" +"Strings also support two styles of string formatting, one providing a large " +"degree of flexibility and customization (see :meth:`str.format`, :ref:" +"`formatstrings` and :ref:`string-formatting`) and the other based on C " +"``printf`` style formatting that handles a narrower range of types and is " +"slightly harder to use correctly, but is often faster for the cases it can " +"handle (:ref:`old-string-formatting`)." +msgstr "" +"Ayrıca dizeler, biri büyük ölçüde esneklik ve özelleştirme sağlayan ve diğeri " +"daha dar bir tür aralığını işleyen (bkz. :meth:`str.format`, :ref:" +"`formatstrings` ve :ref:`string-formatting`) ve doğru kullanımı biraz daha zor " +"olan C ``printf`` stili biçimlendirmesine dayanan iki dize biçimlendirme stilini " +"destekler, ancak genellikle işleyebileceği durumlar için daha hızlıdır (:ref:" +"`old-string-formatting`)." + +#: library/stdtypes.rst:1575 +msgid "" +"The :ref:`textservices` section of the standard library covers a number of other " +"modules that provide various text related utilities (including regular " +"expression support in the :mod:`re` module)." +msgstr "" +"Standart kütüphanenin :ref:`textservices` bölümü, metinle ilgili çeşitli " +"yardımcı programlar sağlayan bir dizi başka modülü kapsar (:mod:`re` modülündeki " +"normal ifade desteği dahil)." + +#: library/stdtypes.rst:1581 +msgid "" +"Return a copy of the string with its first character capitalized and the rest " +"lowercased." +msgstr "" +"İlk karakteri büyük ve geri kalanı küçük harf ile, dizenin bir kopyasını " +"döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:1584 +msgid "" +"The first character is now put into titlecase rather than uppercase. This means " +"that characters like digraphs will only have their first letter capitalized, " +"instead of the full character." +msgstr "" +"Dizenin ilk karakteri başlıklarda olduğu gibi büyük harfe çevrilir. Bu digraf " +"gibi karakterlerin, sadece ilk harflerinin büyütüleceği anlamına gelir." + +#: library/stdtypes.rst:1591 +msgid "" +"Return a casefolded copy of the string. Casefolded strings may be used for " +"caseless matching." +msgstr "" +"Dizenin küçük harfe katlanmış bir kopyasını döndürür. Küçük harfe katlanmış " +"dizeler, büyük/küçük harfsiz eşleştirme için kullanılabilir." + +#: library/stdtypes.rst:1594 +msgid "" +"Casefolding is similar to lowercasing but more aggressive because it is intended " +"to remove all case distinctions in a string. For example, the German lowercase " +"letter ``'ß'`` is equivalent to ``\"ss\"``. Since it is already lowercase, :meth:" +"`lower` would do nothing to ``'ß'``; :meth:`casefold` converts it to ``\"ss\"``." +msgstr "" +"Büyük harf katlama, harf küçültmeye (lowercasing) benzer ancak daha agresiftir, " +"çünkü bir dizedeki tüm büyük/küçük harf ayrımlarını kaldırmayı amaçlar. Örneğin, " +"Almanca küçük harf ``'ß'``, ``\"ss\"`` ile eş değerdir. Zaten küçük harf " +"olduğundan, :meth:`lower` ``'ß'`` için hiçbir şey yapmaz; :meth:`casefold` onu " +"``\"ss\"`` biçimine dönüştürür." + +#: library/stdtypes.rst:1600 +msgid "" +"The casefolding algorithm is described in section 3.13 of the Unicode Standard." +msgstr "" +"Casefolding algoritması, Unicode Standardının 3.13 bölümünde açıklanmıştır." + +#: library/stdtypes.rst:1608 +msgid "" +"Return centered in a string of length *width*. Padding is done using the " +"specified *fillchar* (default is an ASCII space). The original string is " +"returned if *width* is less than or equal to ``len(s)``." +msgstr "" +"*width* uzunluğundaki bir dizede ortalanmış olarak döndürür. Doldurma, " +"belirtilen *fillchar* kullanılarak yapılır (varsayılanı bir ASCII boşluğudur). " +"*width*, ``len(s)`` değerinden küçük veya ona eşitse orijinal dize döndürülür." + +#: library/stdtypes.rst:1616 +msgid "" +"Return the number of non-overlapping occurrences of substring *sub* in the range " +"[*start*, *end*]. Optional arguments *start* and *end* are interpreted as in " +"slice notation." +msgstr "" +"[*start*, *end*] aralığında *sub* alt dizesinin örtüşmeyen oluşumlarının " +"sayısını döndürür. İsteğe bağlı bağımsız değişkenler *start* ve *end*, dilim " +"notasyonunda olduğu gibi yorumlanır." + +#: library/stdtypes.rst:1620 +msgid "" +"If *sub* is empty, returns the number of empty strings between characters which " +"is the length of the string plus one." +msgstr "" +"Sub* boşsa, karakterler arasındaki boş dizelerin sayısını döndürür; bu sayı " +"dizenin uzunluğu artı birdir." + +#: library/stdtypes.rst:1626 +msgid "" +"Return an encoded version of the string as a bytes object. Default encoding is " +"``'utf-8'``. *errors* may be given to set a different error handling scheme. The " +"default for *errors* is ``'strict'``, meaning that encoding errors raise a :exc:" +"`UnicodeError`. Other possible values are ``'ignore'``, ``'replace'``, " +"``'xmlcharrefreplace'``, ``'backslashreplace'`` and any other name registered " +"via :func:`codecs.register_error`, see section :ref:`error-handlers`. For a list " +"of possible encodings, see section :ref:`standard-encodings`." +msgstr "" +"Bir bayt nesnesi olarak dizenin kodlanmış bir sürümünü döndürün. Varsayılan " +"kodlama ``'utf-8'`` şeklindedir. *hatalar*, farklı bir hata işleme şeması " +"ayarlamak için verilebilir. *Hatalar* için varsayılan değer ``'strict'`` 'dir, " +"yani kodlama hataları bir :exc:`UnicodeError` ortaya çıkarır. Diğer olası " +"değerler ``'ignore'``, ``'replace'``, ``'xmlcharreplace'``, " +"``'backslashreplace'`` ve :func:`codecs.register_error` aracılığıyla kaydedilen " +"diğer herhangi bir addır, :ref:`error-handlers` bölümüne bakın. Olası " +"kodlamaların listesi için section :ref:`standard-encodings` bölümüne bakın." + +#: library/stdtypes.rst:1635 +msgid "" +"By default, the *errors* argument is not checked for best performances, but only " +"used at the first encoding error. Enable the :ref:`Python Development Mode " +"`, or use a :ref:`debug build ` to check *errors*." +msgstr "" +"Varsayılan olarak, *error* argümanı en iyi performans için kontrol edilmez, " +"sadece ilk kodlama hatasında kullanılır. :ref:`Python Geliştirme Modu ` " +"öğesini etkinleştirin veya *hataları* kontrol etmek için bir :ref:`hata ayıklama " +"derlemesi ` kullanın." + +#: library/stdtypes.rst:1640 +msgid "Support for keyword arguments added." +msgstr "Anahtar kelime argümanları için destek eklendi." + +#: library/stdtypes.rst:2779 +msgid "" +"The *errors* is now checked in development mode and in :ref:`debug mode `." +msgstr "" +"*Hatalar* şimdi geliştirme modunda ve :ref:`hata ayıklama modunda ` " +"kontrol edilir." + +#: library/stdtypes.rst:1650 +msgid "" +"Return ``True`` if the string ends with the specified *suffix*, otherwise return " +"``False``. *suffix* can also be a tuple of suffixes to look for. With optional " +"*start*, test beginning at that position. With optional *end*, stop comparing " +"at that position." +msgstr "" +"Dize belirtilen *suffix* ile bitiyorsa ``True``, aksi takdirde ```False`` " +"döndürün. *suffix* ayrıca aranacak bir son ek grubu da olabilir. İsteğe bağlı " +"*start* ile, o konumdan başlayarak test edin. İsteğe bağlı *end* ile, o konumda " +"karşılaştırmayı bırakın." + +#: library/stdtypes.rst:1658 +msgid "" +"Return a copy of the string where all tab characters are replaced by one or more " +"spaces, depending on the current column and the given tab size. Tab positions " +"occur every *tabsize* characters (default is 8, giving tab positions at columns " +"0, 8, 16 and so on). To expand the string, the current column is set to zero " +"and the string is examined character by character. If the character is a tab " +"(``\\t``), one or more space characters are inserted in the result until the " +"current column is equal to the next tab position. (The tab character itself is " +"not copied.) If the character is a newline (``\\n``) or return (``\\r``), it is " +"copied and the current column is reset to zero. Any other character is copied " +"unchanged and the current column is incremented by one regardless of how the " +"character is represented when printed." +msgstr "" +"Geçerli sütuna ve verilen tab boyutuna bağlı olarak, tüm tab karakterlerinin bir " +"veya daha fazla boşlukla değiştirildiği dizenin bir kopyasını döndürün. Tab " +"konumları her *tab boyutu* karakterinde oluşur (varsayılan 8'dir, 0, 8, 16 ve " +"benzeri sütunlarda tab konumları verilir). Dizeyi genişletmek için mevcut sütun " +"sıfıra ayarlanır ve dize karakter karakter incelenir. Karakter bir tab ise " +"(``\\t``), geçerli sütun sonraki tab konumuna eşit olana kadar sonuca bir veya " +"daha fazla boşluk karakteri eklenir. (Tab karakterinin kendisi kopyalanmaz.) " +"Karakter yeni satırsa (``\\n``) veya dönüşse (``\\r``), kopyalanır ve mevcut " +"sütun sıfırlanır. Diğer herhangi bir karakter değiştirilmeden kopyalanır ve " +"mevcut sütun, karakterin yazdırıldığında nasıl temsil edildiğine bakılmaksızın " +"bir artırılır." + +#: library/stdtypes.rst:1679 +msgid "" +"Return the lowest index in the string where substring *sub* is found within the " +"slice ``s[start:end]``. Optional arguments *start* and *end* are interpreted as " +"in slice notation. Return ``-1`` if *sub* is not found." +msgstr "" +"*sub* alt dizesinin ``s[start:end]`` diliminde bulunduğu dizedeki en düşük " +"dizini döndür. İsteğe bağlı argümanlar *start* ve *end*, dilim notasyonunda " +"olduğu gibi yorumlanır. *sub* bulunamazsa ``-1`` döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:1685 +msgid "" +"The :meth:`~str.find` method should be used only if you need to know the " +"position of *sub*. To check if *sub* is a substring or not, use the :keyword:" +"`in` operator::" +msgstr "" +":meth:`~str.find` metodu yalnızca *sub* öğesinin konumunu bilmeniz gerekiyorsa " +"kullanılmalıdır. *sub* 'ın bir alt dize olup olmadığını kontrol etmek için :" +"keyword:`in` operatörünü kullanın::" + +#: library/stdtypes.rst:1695 +msgid "" +"Perform a string formatting operation. The string on which this method is " +"called can contain literal text or replacement fields delimited by braces ``{}" +"``. Each replacement field contains either the numeric index of a positional " +"argument, or the name of a keyword argument. Returns a copy of the string where " +"each replacement field is replaced with the string value of the corresponding " +"argument." +msgstr "" +"Bir dize biçimlendirme işlemi gerçekleştirin. Bu yöntemin çağrıldığı dize, " +"parantez ``{}`` ile sınırlandırılmış metin veya değiştirme alanları içerebilir. " +"Her değiştirme alanı, ya bir konumsal (sırası önemli) argümanın sayısal dizinini " +"ya da bir anahtar sözcük argmünanının adını içerir. Her değiştirme alanının, " +"karşılık gelen argümanın dize değeriyle değiştirildiği dizenin bir kopyasını " +"döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:1705 +msgid "" +"See :ref:`formatstrings` for a description of the various formatting options " +"that can be specified in format strings." +msgstr "" +"Biçim dizelerinde (f string) belirtilebilecek çeşitli biçimlendirme " +"seçeneklerinin açıklaması için bkz. :ref:`formatstrings`." + +#: library/stdtypes.rst:1709 +msgid "" +"When formatting a number (:class:`int`, :class:`float`, :class:`complex`, :class:" +"`decimal.Decimal` and subclasses) with the ``n`` type (ex: ``'{:n}'." +"format(1234)``), the function temporarily sets the ``LC_CTYPE`` locale to the " +"``LC_NUMERIC`` locale to decode ``decimal_point`` and ``thousands_sep`` fields " +"of :c:func:`localeconv` if they are non-ASCII or longer than 1 byte, and the " +"``LC_NUMERIC`` locale is different than the ``LC_CTYPE`` locale. This temporary " +"change affects other threads." +msgstr "" +"Bir sayıyı (:class:`int`, :class:`float`, :class:`complex`, :class:`decimal." +"Decimal` ve alt sınıfları) ``n`` tipiyle (ör``'{:n}'.format(1234)``) " +"biçimlendirirken, fonksiyon, eğer ASCII değillerse veya 1 bayttan uzunlarsa, ve " +"``LC_NUMERIC``, ``LC_CTYPE`` yerel ayarından farklıysa, :c:func:`localeconv` 'un " +"alanları olan ``decimal_point`` ve ``thousands_sep`` 'i çözmek için, " +"\"LC_CTYPE\" yerel ayarını geçici olarak ``LC_NUMERIC`` yerel ayarına atar. Bu " +"geçici değişiklik diğer iş parçacıklarını da etkiler." + +#: library/stdtypes.rst:1718 +msgid "" +"When formatting a number with the ``n`` type, the function sets temporarily the " +"``LC_CTYPE`` locale to the ``LC_NUMERIC`` locale in some cases." +msgstr "" +"Bir sayıyı ``n`` türüyle biçimlendirirken, fonksiyon bazı durumlarda " +"``LC_CTYPE`` yerel ayarını geçici olarak ``LC_NUMERIC`` yerel ayarına ayarlar." + +#: library/stdtypes.rst:1726 +msgid "" +"Similar to ``str.format(**mapping)``, except that ``mapping`` is used directly " +"and not copied to a :class:`dict`. This is useful if for example ``mapping`` is " +"a dict subclass:" +msgstr "" +"``str.format(**mapping)`` ile benzerdir, ancak ``mapping`` doğrudan kullanılır " +"ve bir :class:`dict` 'e kopyalanmaz. Örneğin, ``mapping`` bir dict alt sınıfı " +"ise bu kullanışlıdır:" + +#: library/stdtypes.rst:1742 +msgid "" +"Like :meth:`~str.find`, but raise :exc:`ValueError` when the substring is not " +"found." +msgstr "" +":meth:`~str.find` gibi, ancak alt dize bulunamadığında :exc:`ValueError` " +"yükseltir." + +#: library/stdtypes.rst:1748 +msgid "" +"Return ``True`` if all characters in the string are alphanumeric and there is at " +"least one character, ``False`` otherwise. A character ``c`` is alphanumeric if " +"one of the following returns ``True``: ``c.isalpha()``, ``c.isdecimal()``, ``c." +"isdigit()``, or ``c.isnumeric()``." +msgstr "" +"Dizedeki tüm karakterler alfanümerikse ve en az bir karakter varsa ``True``, " +"aksi takdirde ``False`` döndürür. Bir ``c`` karakteri, aşağıdakilerden biri " +"``True`` döndürüyorsa alfasayısaldır: ``c.isalpha()``, ``c.isdecimal()``, ``c." +"isdigit()`` veya ``c.isnumeric()``." + +#: library/stdtypes.rst:1756 +msgid "" +"Return ``True`` if all characters in the string are alphabetic and there is at " +"least one character, ``False`` otherwise. Alphabetic characters are those " +"characters defined in the Unicode character database as \"Letter\", i.e., those " +"with general category property being one of \"Lm\", \"Lt\", \"Lu\", \"Ll\", or " +"\"Lo\". Note that this is different from the \"Alphabetic\" property defined in " +"the Unicode Standard." +msgstr "" +"Dizedeki tüm karakterler alfabetikse ve en az bir karakter varsa ``True``, aksi " +"takdirde ``False`` döndürür. Alfabetik karakterler, Unicode karakter " +"veritabanında \"Harf\" olarak tanımlanan karakterlerdir, yani genel kategori " +"özelliği \"Lm\", \"Lt\", \"Lu\", \"Ll\" veya \"Lo \"dan biri olan " +"karakterlerdir. Bunun Unicode Standardında tanımlanan \"Alfabetik\" " +"özelliğinden farklı olduğunu unutmayın." + +#: library/stdtypes.rst:1765 +msgid "" +"Return ``True`` if the string is empty or all characters in the string are " +"ASCII, ``False`` otherwise. ASCII characters have code points in the range " +"U+0000-U+007F." +msgstr "" +"Dize boşsa veya dizedeki tüm karakterler ASCII ise ``True``, aksi takdirde " +"``False`` döndürür. ASCII karakterleri U+0000-U+007F aralığında kod noktalarına " +"sahiptir." + +#: library/stdtypes.rst:1774 +msgid "" +"Return ``True`` if all characters in the string are decimal characters and there " +"is at least one character, ``False`` otherwise. Decimal characters are those " +"that can be used to form numbers in base 10, e.g. U+0660, ARABIC-INDIC DIGIT " +"ZERO. Formally a decimal character is a character in the Unicode General " +"Category \"Nd\"." +msgstr "" +"Dizedeki tüm karakterler ondalık karakter ise ve en az bir karakter varsa " +"``True``, aksi takdirde ``False`` döndürür. Ondalık karakterler 10 tabanında " +"sayılar oluşturmak için kullanılabilen karakterlerdir, örneğin U+0660, ARAPÇA-" +"HİNTÇE RAKAM SIFIR. Resmi olarak bir ondalık karakter Unicode Genel Kategorisi " +"\"Nd\" içerisindeki bir karakterdir." + +#: library/stdtypes.rst:1784 +msgid "" +"Return ``True`` if all characters in the string are digits and there is at least " +"one character, ``False`` otherwise. Digits include decimal characters and " +"digits that need special handling, such as the compatibility superscript digits. " +"This covers digits which cannot be used to form numbers in base 10, like the " +"Kharosthi numbers. Formally, a digit is a character that has the property value " +"Numeric_Type=Digit or Numeric_Type=Decimal." +msgstr "" +"Dizedeki tüm karakterler rakamsa ve en az bir karakter varsa ``True``, aksi " +"takdirde ``False`` döndürür. Rakamlar ondalık karakterleri ve özel işlem " +"gerektiren rakamları (uyumluluk üst simge rakamları gibi) içerir. Bu, Kharosthi " +"sayıları gibi 10 tabanında sayı oluşturmak için kullanılamayan rakamları " +"kapsar. Resmi olarak rakam, Numeric_Type=Digit veya Numeric_Type=Decimal " +"özellik değerine sahip bir karakterdir." + +#: library/stdtypes.rst:1794 +msgid "" +"Return ``True`` if the string is a valid identifier according to the language " +"definition, section :ref:`identifiers`." +msgstr "" +":ref:`identifiers` bölümüne göre dizge dil tanımına göre geçerli bir tanımlayıcı " +"ise ``True`` döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:1797 +msgid "" +"Call :func:`keyword.iskeyword` to test whether string ``s`` is a reserved " +"identifier, such as :keyword:`def` and :keyword:`class`." +msgstr "" +":func:`keyword.iskeyword` çağrısı yaparak ``s`` dizesinin :keyword:`def` ve :" +"keyword:`class` gibi ayrılmış bir tanımlayıcı olup olmadığını test eder." + +#: library/stdtypes.rst:1800 +msgid "Example: ::" +msgstr "Örnek: ::" + +#: library/stdtypes.rst:1813 +msgid "" +"Return ``True`` if all cased characters [4]_ in the string are lowercase and " +"there is at least one cased character, ``False`` otherwise." +msgstr "" +"Dizedeki tüm büyük harfli karakterler [4]_ küçük harfli ise ve en az bir büyük " +"harfli karakter varsa ``True``, aksi takdirde ``False`` döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:1819 +msgid "" +"Return ``True`` if all characters in the string are numeric characters, and " +"there is at least one character, ``False`` otherwise. Numeric characters include " +"digit characters, and all characters that have the Unicode numeric value " +"property, e.g. U+2155, VULGAR FRACTION ONE FIFTH. Formally, numeric characters " +"are those with the property value Numeric_Type=Digit, Numeric_Type=Decimal or " +"Numeric_Type=Numeric." +msgstr "" +"Dizedeki tüm karakterler sayısal karakterlerse ve en az bir karakter varsa " +"``True``, aksi takdirde ``False`` döndürür. Sayısal karakterler rakam " +"karakterlerini ve Unicode sayısal değer özelliğine sahip tüm karakterleri " +"içerir, örneğin U+2155, VULGAR FRAKSİYONU BEŞİNCİ. Resmi olarak, sayısal " +"karakterler Numeric_Type=Digit, Numeric_Type=Decimal veya Numeric_Type=Numeric " +"özellik değerine sahip karakterlerdir." + +#: library/stdtypes.rst:1829 +msgid "" +"Return ``True`` if all characters in the string are printable or the string is " +"empty, ``False`` otherwise. Nonprintable characters are those characters " +"defined in the Unicode character database as \"Other\" or \"Separator\", " +"excepting the ASCII space (0x20) which is considered printable. (Note that " +"printable characters in this context are those which should not be escaped when :" +"func:`repr` is invoked on a string. It has no bearing on the handling of " +"strings written to :data:`sys.stdout` or :data:`sys.stderr`.)" +msgstr "" +"Dizedeki tüm karakterler yazdırılabilirse veya dize boşsa ``True``, aksi " +"takdirde ``False`` döndürür. Yazdırılamayan karakterler, yazdırılabilir olarak " +"kabul edilen ASCII boşluğu (0x20) dışında, Unicode karakter veritabanında " +"\"Diğer\" veya \"Ayırıcı\" olarak tanımlanan karakterlerdir. (Bu bağlamda, " +"yazdırılabilir karakterlerin :func:`repr` bir dize üzerinde çağrıldığında " +"kaçılmaması gereken karakterler olduğunu unutmayın. Bunun :data:`sys.stdout` " +"veya :data:`sys.stderr` dosyalarına yazılan dizelerin işlenmesiyle bir ilgisi " +"yoktur)" + +#: library/stdtypes.rst:1840 +msgid "" +"Return ``True`` if there are only whitespace characters in the string and there " +"is at least one character, ``False`` otherwise." +msgstr "" +"Dizede yalnızca boşluk karakterleri varsa ve en az bir karakter varsa ``True``, " +"aksi takdirde ``False`` döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:1843 +msgid "" +"A character is *whitespace* if in the Unicode character database (see :mod:" +"`unicodedata`), either its general category is ``Zs`` (\"Separator, space\"), or " +"its bidirectional class is one of ``WS``, ``B``, or ``S``." +msgstr "" +"Bir karakter, genel kategorisi ``Zs`` (“Ayırıcı, boşluk”) ya da çift yönlü " +"sınıfı ``WS``, ``B`` veya ``S``’den biri ise Unicode karakter veritabanında " +"(bkz. :mod:`unicodedata`) *beyaz boşluk karakteri*’dir." + +#: library/stdtypes.rst:1851 +msgid "" +"Return ``True`` if the string is a titlecased string and there is at least one " +"character, for example uppercase characters may only follow uncased characters " +"and lowercase characters only cased ones. Return ``False`` otherwise." +msgstr "" +"Eğer dizenin yalnızca ilk harfi büyük ise ve en az bir karakter varsa ``True`` " +"döndürür. Örneğin, büyük harfli karakterler sadece küçük harfli karakterleri ve " +"küçük harfli karakterler sadece büyük harfli karakterleri takip edebilir. Aksi " +"takdirde ``False`` döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:1858 +msgid "" +"Return ``True`` if all cased characters [4]_ in the string are uppercase and " +"there is at least one cased character, ``False`` otherwise." +msgstr "" +"Dizedeki tüm karakterler [4]_ büyük harfli ise ve en az bir büyük harfli " +"karakter varsa ``True``, aksi takdirde ``False`` döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:1876 +msgid "" +"Return a string which is the concatenation of the strings in *iterable*. A :exc:" +"`TypeError` will be raised if there are any non-string values in *iterable*, " +"including :class:`bytes` objects. The separator between elements is the string " +"providing this method." +msgstr "" +"*iterable* içindeki dizgelerin birleşiminden oluşan bir dizge döndürür. Eğer " +"*iterable* içinde :class:`bytes` nesneleri de dahil olmak üzere string olmayan " +"değerler varsa bir :exc:`TypeError` oluşacaktır. Öğeler arasındaki ayırıcı, bu " +"yöntemi sağlayan dizedir." + +#: library/stdtypes.rst:1884 +msgid "" +"Return the string left justified in a string of length *width*. Padding is done " +"using the specified *fillchar* (default is an ASCII space). The original string " +"is returned if *width* is less than or equal to ``len(s)``." +msgstr "" +"*width* uzunluğundaki bir dizeyi sola hizalanmış olarak döndürür. Doldurma, " +"belirtilen *fillchar* kullanılarak yapılır (varsayılanı bir ASCII boşluğudur). " +"*width*, ``len(s)`` değerinden küçük veya ona eşitse orijinal dize döndürülür." + +#: library/stdtypes.rst:1891 +msgid "" +"Return a copy of the string with all the cased characters [4]_ converted to " +"lowercase." +msgstr "" +"Dizenin tüm büyük harfli karakterlerini [4]_ küçük harfe dönüştürerek bir " +"kopyasını döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:1894 +msgid "" +"The lowercasing algorithm used is described in section 3.13 of the Unicode " +"Standard." +msgstr "" +"Harf küçültme algoritması, Unicode Standardının 3.13 bölümünde açıklanmıştır." + +#: library/stdtypes.rst:1900 +msgid "" +"Return a copy of the string with leading characters removed. The *chars* " +"argument is a string specifying the set of characters to be removed. If omitted " +"or ``None``, the *chars* argument defaults to removing whitespace. The *chars* " +"argument is not a prefix; rather, all combinations of its values are stripped::" +msgstr "" +"Dizenin baştaki karakterleri çıkarılmış bir kopyasını döndürür. *chars* " +"bağımsız değişkeni, kaldırılacak karakter kümesini belirten bir dizedir. " +"Atlanırsa veya ``None`` olursa, *chars* bağımsız değişkeni varsayılan olarak " +"boşlukları kaldırır. *chars* bağımsız değişkeni bir ön ek değildir; bunun " +"yerine, değerlerinin tüm kombinasyonları çıkarılır::" + +#: library/stdtypes.rst:1910 +msgid "" +"See :meth:`str.removeprefix` for a method that will remove a single prefix " +"string rather than all of a set of characters. For example::" +msgstr "" +"Bir karakter kümesinin tüm ön ekleri yerine tek bir ön ek dizesini kaldıracak " +"bir yöntem için :meth:`str.removeprefix` bölümüne bakın. Örneğin::" + +#: library/stdtypes.rst:1921 +msgid "" +"This static method returns a translation table usable for :meth:`str.translate`." +msgstr "" +"Bu statik yöntem :meth:`str.translate` için kullanılabilecek bir çeviri tablosu " +"döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:1923 +msgid "" +"If there is only one argument, it must be a dictionary mapping Unicode ordinals " +"(integers) or characters (strings of length 1) to Unicode ordinals, strings (of " +"arbitrary lengths) or ``None``. Character keys will then be converted to " +"ordinals." +msgstr "" +"Yalnızca bir bağımsız değişken varsa, Unicode sıradanlarını (tamsayılar) veya " +"karakterlerini (1 uzunluğundaki dizeler) Unicode sıradanlarına, dizelere (isteğe " +"bağlı uzunluklarda) veya ``None`` değerine eşleyen bir sözlük olmalıdır. " +"Karakter anahtarları daha sonra sıradanlara dönüştürülecektir." + +#: library/stdtypes.rst:1928 +msgid "" +"If there are two arguments, they must be strings of equal length, and in the " +"resulting dictionary, each character in x will be mapped to the character at the " +"same position in y. If there is a third argument, it must be a string, whose " +"characters will be mapped to ``None`` in the result." +msgstr "" +"İki bağımsız değişken varsa, bunlar eşit uzunlukta dizgeler olmalıdır. Sözlüğün " +"son halinde x'teki her karakter y'de aynı konumdaki karakterle eşlenecektir. " +"Üçüncü bir bağımsız değişken varsa, karakterleri sonuçta ``None`` ile eşlenecek " +"bir dizge olmalıdır." + +#: library/stdtypes.rst:1936 +msgid "" +"Split the string at the first occurrence of *sep*, and return a 3-tuple " +"containing the part before the separator, the separator itself, and the part " +"after the separator. If the separator is not found, return a 3-tuple containing " +"the string itself, followed by two empty strings." +msgstr "" +"Dizeyi *sep* öğesinin ilk geçtiği yerden böler ve ayırıcıdan önceki kısmı, " +"ayırıcının kendisini ve ayırıcıdan sonraki kısmı içeren bir 3'lü döndürür. " +"Ayırıcı bulunamazsa, dizenin kendisini ve ardından iki boş dizeyi içeren bir " +"3'lü döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:1944 +msgid "" +"If the string starts with the *prefix* string, return ``string[len(prefix):]``. " +"Otherwise, return a copy of the original string::" +msgstr "" +"Eğer dize *prefix* dizesi ile başlıyorsa, ``dize[len(prefix):]`` döndürür. Aksi " +"takdirde, orijinal dizgenin bir kopyasını döndürür::" + +#: library/stdtypes.rst:1958 +msgid "" +"If the string ends with the *suffix* string and that *suffix* is not empty, " +"return ``string[:-len(suffix)]``. Otherwise, return a copy of the original " +"string::" +msgstr "" +"Dize *suffix* (son ek) dizesiyle bitiyorsa ve bu *suffix* boş değilse, ``dize[:-" +"len(suffix)]`` döndürür. Aksi takdirde, orijinal dizenin bir kopyasını döndürür::" + +#: library/stdtypes.rst:1972 +msgid "" +"Return a copy of the string with all occurrences of substring *old* replaced by " +"*new*. If the optional argument *count* is given, only the first *count* " +"occurrences are replaced." +msgstr "" +"Dizenin, *eski* alt dizesinin tüm oluşumları *yeni* ile değiştirilmiş bir " +"kopyasını döndürür. İsteğe bağlı olarak *count* bağımsız değişkeni verilirse, " +"yalnızca ilk *count* oluşumu değiştirilir." + +#: library/stdtypes.rst:1979 +msgid "" +"Return the highest index in the string where substring *sub* is found, such that " +"*sub* is contained within ``s[start:end]``. Optional arguments *start* and " +"*end* are interpreted as in slice notation. Return ``-1`` on failure." +msgstr "" +"Dizede *sub* alt dizesinin bulunduğu en yüksek dizini döndürür, öyle ki *sub* " +"``s[start:end]`` içinde yer alır. İsteğe bağlı argümanlar *start* ve *end* " +"dilim gösterimindeki gibi yorumlanır. Başarısızlık durumunda ``-1`` döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:1986 +msgid "" +"Like :meth:`rfind` but raises :exc:`ValueError` when the substring *sub* is not " +"found." +msgstr "" +":meth:`rfind` gibi, ancak *sub* alt dizesi bulunamadığında :exc:`ValueError` " +"yükseltir." + +#: library/stdtypes.rst:1992 +msgid "" +"Return the string right justified in a string of length *width*. Padding is done " +"using the specified *fillchar* (default is an ASCII space). The original string " +"is returned if *width* is less than or equal to ``len(s)``." +msgstr "" +"*width* uzunluğundaki bir dizeyi sağa hizalanmış olarak döndürür. Doldurma, " +"belirtilen *fillchar* kullanılarak yapılır (varsayılanı bir ASCII boşluğudur). " +"*width*, ``len(s)`` değerinden küçük veya ona eşitse orijinal dize döndürülür." + +#: library/stdtypes.rst:1999 +msgid "" +"Split the string at the last occurrence of *sep*, and return a 3-tuple " +"containing the part before the separator, the separator itself, and the part " +"after the separator. If the separator is not found, return a 3-tuple containing " +"two empty strings, followed by the string itself." +msgstr "" +"Dizeyi *sep* öğesinin ilk geçtiği yerden böler ve ayırıcıdan önceki kısmı, " +"ayırıcının kendisini ve ayırıcıdan sonraki kısmı içeren bir 3'lü döndürür. " +"Ayırıcı bulunamazsa, dizenin kendisini ve ardından iki boş dizeyi içeren bir " +"3'lü döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:2007 +msgid "" +"Return a list of the words in the string, using *sep* as the delimiter string. " +"If *maxsplit* is given, at most *maxsplit* splits are done, the *rightmost* " +"ones. If *sep* is not specified or ``None``, any whitespace string is a " +"separator. Except for splitting from the right, :meth:`rsplit` behaves like :" +"meth:`split` which is described in detail below." +msgstr "" +"Ayırıcı dizge olarak *sep* kullanarak dizgedeki sözcüklerin bir listesini " +"döndürür. Eğer *maxsplit* belirtilmişse, *rightmost* olmak üzere en fazla " +"*maxsplit* bölme yapılır. Eğer *sep* belirtilmemişse veya ``None`` ise, " +"herhangi bir boşluk dizesi ayırıcıdır. Sağdan bölme dışında, :meth:`rsplit` " +"aşağıda ayrıntılı olarak açıklanan :meth:`split` gibi davranır." + +#: library/stdtypes.rst:2016 +msgid "" +"Return a copy of the string with trailing characters removed. The *chars* " +"argument is a string specifying the set of characters to be removed. If omitted " +"or ``None``, the *chars* argument defaults to removing whitespace. The *chars* " +"argument is not a suffix; rather, all combinations of its values are stripped::" +msgstr "" +"Dizenin en sondaki karakterleri çıkarılmış bir kopyasını döndürür. *chars* " +"bağımsız değişkeni, kaldırılacak karakter kümesini belirten bir dizedir. " +"Atlanırsa veya ``None`` olursa, *chars* bağımsız değişkeni varsayılan olarak " +"boşlukları kaldırır. *chars* bağımsız değişkeni bir ön ek değildir; bunun " +"yerine, değerlerinin tüm kombinasyonları çıkarılır::" + +#: library/stdtypes.rst:2026 +msgid "" +"See :meth:`str.removesuffix` for a method that will remove a single suffix " +"string rather than all of a set of characters. For example::" +msgstr "" +"Bir karakter kümesinin tüm son ekleri yerine tek bir son ek dizesini kaldıracak " +"bir yöntem için :meth:`str.removeprefix` bölümüne bakın. Örneğin::" + +#: library/stdtypes.rst:2036 +msgid "" +"Return a list of the words in the string, using *sep* as the delimiter string. " +"If *maxsplit* is given, at most *maxsplit* splits are done (thus, the list will " +"have at most ``maxsplit+1`` elements). If *maxsplit* is not specified or " +"``-1``, then there is no limit on the number of splits (all possible splits are " +"made)." +msgstr "" +"Ayırıcı dizge olarak *sep* kullanarak dizgedeki sözcüklerin bir listesini " +"döndürür. Eğer *maxsplit* belirtilmişse, en fazla *maxsplit* bölme işlemi " +"yapılır (dolayısıyla, liste en fazla ``maxsplit+1`` elemana sahip olur). Eğer " +"*maxsplit* belirtilmemişse veya ``-1`` ise, bölme sayısında bir sınırlama yoktur " +"(tüm olası bölmeler yapılır)." + +#: library/stdtypes.rst:2042 +msgid "" +"If *sep* is given, consecutive delimiters are not grouped together and are " +"deemed to delimit empty strings (for example, ``'1,,2'.split(',')`` returns " +"``['1', '', '2']``). The *sep* argument may consist of multiple characters (for " +"example, ``'1<>2<>3'.split('<>')`` returns ``['1', '2', '3']``). Splitting an " +"empty string with a specified separator returns ``['']``." +msgstr "" +"*sep* verilirse, ardışık sınırlayıcılar birlikte gruplanmaz ve boş dizeleri " +"sınırladıkları kabul edilir (örneğin, ``'1,,2'.split(',')``, ``['1', '', '2']`` " +"döndürür). *sep* bağımsız değişkeni birden çok karakterden oluşabilir (örneğin, " +"``'1<>2<>3'.split('<>')``, ``['1', '2', '3']`` döndürür). Boş bir dizeyi " +"belirtilen bir ayırıcıyla bölmek ``['']`` döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:2064 library/stdtypes.rst:2184 library/stdtypes.rst:3095 +#: library/stdtypes.rst:3202 library/stdtypes.rst:3243 library/stdtypes.rst:3285 +#: library/stdtypes.rst:3317 library/stdtypes.rst:3367 library/stdtypes.rst:3436 +#: library/stdtypes.rst:3460 +msgid "For example::" +msgstr "Örneğin: ::" + +#: library/stdtypes.rst:2057 +msgid "" +"If *sep* is not specified or is ``None``, a different splitting algorithm is " +"applied: runs of consecutive whitespace are regarded as a single separator, and " +"the result will contain no empty strings at the start or end if the string has " +"leading or trailing whitespace. Consequently, splitting an empty string or a " +"string consisting of just whitespace with a ``None`` separator returns ``[]``." +msgstr "" +"Eğer *sep* belirtilmemişse veya ``None`` ise, farklı bir bölme algoritması " +"uygulanır: ardışık boşluk dizileri tek bir ayırıcı olarak kabul edilir ve " +"dizgenin başında veya sonunda boşluk varsa, sonucun başında veya sonunda boş " +"dizeler olmaz. Dolayısıyla, boş bir dizeyi veya sadece beyaz boşluktan oluşan " +"bir dizeyi ``None`` ayırıcısıyla bölmek ``[]`` döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:2079 +msgid "" +"Return a list of the lines in the string, breaking at line boundaries. Line " +"breaks are not included in the resulting list unless *keepends* is given and " +"true." +msgstr "" +"Satır sınırlarında keserek dizedeki satırların bir listesini döndürür. Satır " +"sonları için *keepends* belirtilmediği ve true değerinde olmadığı sürece, satır " +"sonları sonuç listesine dahil edilmez." + +#: library/stdtypes.rst:2083 +msgid "" +"This method splits on the following line boundaries. In particular, the " +"boundaries are a superset of :term:`universal newlines`." +msgstr "" +"Bu yöntem aşağıdaki satır sınırlarında bölme yapar. Spesifik olarak, sınırlar :" +"term:`universal newlines` 'ın bir üst kümesidir." + +#: library/stdtypes.rst:2087 +msgid "Representation" +msgstr "Temsil" + +#: library/stdtypes.rst:2087 +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#: library/stdtypes.rst:2089 +msgid "``\\n``" +msgstr "``\\n``" + +#: library/stdtypes.rst:2089 +msgid "Line Feed" +msgstr "Satır Atlama" + +#: library/stdtypes.rst:2091 +msgid "``\\r``" +msgstr "``\\r``" + +#: library/stdtypes.rst:2091 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Satır Başına Alma" + +#: library/stdtypes.rst:2093 +msgid "``\\r\\n``" +msgstr "``\\r\\n``" + +#: library/stdtypes.rst:2093 +msgid "Carriage Return + Line Feed" +msgstr "Satır Başına Alma + Satır Atlama" + +#: library/stdtypes.rst:2095 +msgid "``\\v`` or ``\\x0b``" +msgstr "``\\v`` or ``\\x0b``" + +#: library/stdtypes.rst:2095 +msgid "Line Tabulation" +msgstr "Satır Tablolama" + +#: library/stdtypes.rst:2097 +msgid "``\\f`` or ``\\x0c``" +msgstr "``\\f`` or ``\\x0c``" + +#: library/stdtypes.rst:2097 +msgid "Form Feed" +msgstr "Form Besleme" + +#: library/stdtypes.rst:2099 +msgid "``\\x1c``" +msgstr "``\\x1c``" + +#: library/stdtypes.rst:2099 +msgid "File Separator" +msgstr "Dosya Ayırıcı" + +#: library/stdtypes.rst:2101 +msgid "``\\x1d``" +msgstr "``\\x1d``" + +#: library/stdtypes.rst:2101 +msgid "Group Separator" +msgstr "Grup Ayırıcı" + +#: library/stdtypes.rst:2103 +msgid "``\\x1e``" +msgstr "``\\x1e``" + +#: library/stdtypes.rst:2103 +msgid "Record Separator" +msgstr "Kayıt Ayırıcı" + +#: library/stdtypes.rst:2105 +msgid "``\\x85``" +msgstr "``\\x85``" + +#: library/stdtypes.rst:2105 +msgid "Next Line (C1 Control Code)" +msgstr "Yeni Satır (C1 Denetim Kodu)" + +#: library/stdtypes.rst:2107 +msgid "``\\u2028``" +msgstr "``\\u2028``" + +#: library/stdtypes.rst:2107 +msgid "Line Separator" +msgstr "Satır Ayrıcı" + +#: library/stdtypes.rst:2109 +msgid "``\\u2029``" +msgstr "``\\u2029``" + +#: library/stdtypes.rst:2109 +msgid "Paragraph Separator" +msgstr "Paragraf Ayırıcı" + +#: library/stdtypes.rst:2114 +msgid "``\\v`` and ``\\f`` added to list of line boundaries." +msgstr "``\\v`` ve ``\\f`` satır sınırlarına eklenir." + +#: library/stdtypes.rst:2123 +msgid "" +"Unlike :meth:`~str.split` when a delimiter string *sep* is given, this method " +"returns an empty list for the empty string, and a terminal line break does not " +"result in an extra line::" +msgstr "" +"Bir sınırlayıcı dize *sep* verildiğinde :meth:`~str.split` yönteminden farklı " +"olarak, bu yöntem boş dize için boş bir liste döndürür ve bir terminal satır " +"sonu fazladan bir satır ile sonuçlanmaz::" + +#: library/stdtypes.rst:2132 +msgid "For comparison, ``split('\\n')`` gives::" +msgstr "Kıyaslayacak olursak ``split(‘\\n’)`` şu değeri verir::" + +#: library/stdtypes.rst:2142 +msgid "" +"Return ``True`` if string starts with the *prefix*, otherwise return ``False``. " +"*prefix* can also be a tuple of prefixes to look for. With optional *start*, " +"test string beginning at that position. With optional *end*, stop comparing " +"string at that position." +msgstr "" +"Dize *önek* ile başlıyorsa ``True`` döndürür, aksi takdirde ``False`` döndürür. " +"*prefix* ayrıca aranacak ön eklerin bir tuple'ı da olabilir. İsteğe bağlı " +"*start* ile, o konumdan başlayan dizeyi sınar. İsteğe bağlı *end* ile, dizeyi o " +"konumda karşılaştırmayı durdurur." + +#: library/stdtypes.rst:2150 +msgid "" +"Return a copy of the string with the leading and trailing characters removed. " +"The *chars* argument is a string specifying the set of characters to be removed. " +"If omitted or ``None``, the *chars* argument defaults to removing whitespace. " +"The *chars* argument is not a prefix or suffix; rather, all combinations of its " +"values are stripped::" +msgstr "" +"Dizenin baştaki ve sondaki karakterleri çıkarılmış bir kopyasını döndürür. " +"*chars* bağımsız değişkeni, kaldırılacak karakter kümesini belirten bir dizedir. " +"Atlanırsa veya ``None`` olursa, *chars* bağımsız değişkeni varsayılan olarak " +"boşlukları kaldırır. *chars* bağımsız değişkeni bir ön ek veya son ek değildir; " +"bunun yerine, değerlerinin tüm kombinasyonları çıkarılır::" + +#: library/stdtypes.rst:2161 +msgid "" +"The outermost leading and trailing *chars* argument values are stripped from the " +"string. Characters are removed from the leading end until reaching a string " +"character that is not contained in the set of characters in *chars*. A similar " +"action takes place on the trailing end. For example::" +msgstr "" +"En dıştaki ön ve son*chars* bağımsız değişken değerleri dizeden çıkarılır. " +"Karakterler, *chars* içindeki karakter kümesinde bulunmayan bir dize karakterine " +"ulaşılana kadar önde gelen uçtan çıkarılır. Benzer bir işlem son uçta da " +"gerçekleşir. Örneğin::" + +#: library/stdtypes.rst:2174 +msgid "" +"Return a copy of the string with uppercase characters converted to lowercase and " +"vice versa. Note that it is not necessarily true that ``s.swapcase().swapcase() " +"== s``." +msgstr "" +"Büyük harf karakterleri küçük harfe dönüştürülmüş veya tam tersi yapılmış " +"dizenin bir kopyasını döndürür. ``s.swapcase().swapcase() == s`` ifadesinin " +"mutlaka doğru olması gerekmediğine dikkat edin." + +#: library/stdtypes.rst:2181 +msgid "" +"Return a titlecased version of the string where words start with an uppercase " +"character and the remaining characters are lowercase." +msgstr "" +"Sözcüklerin büyük harfle başladığı ve kalan karakterlerin küçük harf olduğu " +"dizenin başlıklandırılmış bir sürümünü döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:3404 +msgid "" +"The algorithm uses a simple language-independent definition of a word as groups " +"of consecutive letters. The definition works in many contexts but it means that " +"apostrophes in contractions and possessives form word boundaries, which may not " +"be the desired result::" +msgstr "" +"Algoritma, bir kelimenin ardışık harf grupları olarak dilden bağımsız basit bir " +"tanımını kullanır. Bu tanım birçok bağlamda işe yarar, ancak bu, kısaltmalar ve " +"iyeliklerdeki kesme işaretlerinin kelime sınırları oluşturduğu anlamına gelir ve " +"bu istenen sonuç olmayabilir::" + +#: library/stdtypes.rst:2197 +msgid "" +"The :func:`string.capwords` function does not have this problem, as it splits " +"words on spaces only." +msgstr "" +":func:`string.capwords` işlevinde, sözcükleri yalnızca boşluklara böldüğü için " +"bu sorun yoktur." + +#: library/stdtypes.rst:2200 +msgid "" +"Alternatively, a workaround for apostrophes can be constructed using regular " +"expressions::" +msgstr "" +"Kesme işaretleri için geçici bir çözüm düzenli ifadeler kullanılarak " +"oluşturulabilir::" + +#: library/stdtypes.rst:2215 +msgid "" +"Return a copy of the string in which each character has been mapped through the " +"given translation table. The table must be an object that implements indexing " +"via :meth:`__getitem__`, typically a :term:`mapping` or :term:`sequence`. When " +"indexed by a Unicode ordinal (an integer), the table object can do any of the " +"following: return a Unicode ordinal or a string, to map the character to one or " +"more other characters; return ``None``, to delete the character from the return " +"string; or raise a :exc:`LookupError` exception, to map the character to itself." +msgstr "" +"Her karakterin verilen çeviri tablosu aracılığıyla eşlendiği dizgenin bir " +"kopyasını döndürür. Tablo, :meth:`__getitem__` aracılığıyla indeksleme " +"uygulayan bir nesne, tipik olarak bir :term:`mapping` veya :term:`sequence` " +"olmalıdır. Bir Unicode sıra numarası (bir tamsayı) ile indekslendiğinde, tablo " +"nesnesi aşağıdakilerden herhangi birini yapabilir: karakteri bir veya daha fazla " +"başka karakterle eşlemek için bir Unicode sıra numarası veya bir dize döndürmek; " +"karakteri dönüş dizesinden silmek için ``None`` döndürmek; veya karakteri " +"kendisiyle eşlemek için bir :exc:`LookupError` istisnası oluşturmak." + +#: library/stdtypes.rst:2224 +msgid "" +"You can use :meth:`str.maketrans` to create a translation map from character-to-" +"character mappings in different formats." +msgstr "" +"Farklı formatlarda karakterden karaktere eşlemelerden bir çeviri haritası " +"oluşturmak için :meth:`str.maketrans` kullanabilirsiniz." + +#: library/stdtypes.rst:2227 +msgid "" +"See also the :mod:`codecs` module for a more flexible approach to custom " +"character mappings." +msgstr "" +"Özel karakter eşlemelerine daha esnek bir yaklaşım için :mod:`codecs` modülüne " +"de bakın." + +#: library/stdtypes.rst:2233 +msgid "" +"Return a copy of the string with all the cased characters [4]_ converted to " +"uppercase. Note that ``s.upper().isupper()`` might be ``False`` if ``s`` " +"contains uncased characters or if the Unicode category of the resulting " +"character(s) is not \"Lu\" (Letter, uppercase), but e.g. \"Lt\" (Letter, " +"titlecase)." +msgstr "" +"Dizenin tüm büyük harfli karakterleri [4]_ büyük harfe dönüştürülmüş bir " +"kopyasını döndürür. ``s.upper().isupper()`` öğesinin, ``s`` öğesi büyük harfli " +"olmayan karakterler içeriyorsa veya elde edilen karakter(ler)in Unicode " +"kategorisi \"Lu\" (Harf, büyük harf) değil de örneğin \"Lt\" (Harf, titlecase) " +"ise ``False`` olabileceğini unutmayın." + +#: library/stdtypes.rst:2239 +msgid "" +"The uppercasing algorithm used is described in section 3.13 of the Unicode " +"Standard." +msgstr "" +"Harf büyütme algoritması, Unicode Standardının 3.13 bölümünde açıklanmıştır." + +#: library/stdtypes.rst:2245 +msgid "" +"Return a copy of the string left filled with ASCII ``'0'`` digits to make a " +"string of length *width*. A leading sign prefix (``'+'``/``'-'``) is handled by " +"inserting the padding *after* the sign character rather than before. The " +"original string is returned if *width* is less than or equal to ``len(s)``." +msgstr "" +"*genişlik* uzunluğunda bir dizi oluşturmak için ASCII ``'0'`` rakamlarıyla dolu " +"kalan dizenin bir kopyasını döndürün. Baş işaret öneki (``'+'``/``'-'``), işaret " +"karakterinden önce değil *ardından* dolgu eklenerek işlenir. *width* " +"``len(s)``den küçük veya ona eşitse orijinal dize döndürülür." + +#: library/stdtypes.rst:2263 +msgid "``printf``-style String Formatting" +msgstr "``printf`` tarzı Dize Biçimlendirme" + +#: library/stdtypes.rst:2276 +msgid "" +"The formatting operations described here exhibit a variety of quirks that lead " +"to a number of common errors (such as failing to display tuples and dictionaries " +"correctly). Using the newer :ref:`formatted string literals `, the :" +"meth:`str.format` interface, or :ref:`template strings ` may " +"help avoid these errors. Each of these alternatives provides their own trade-" +"offs and benefits of simplicity, flexibility, and/or extensibility." +msgstr "" +"Burada açıklanan biçimlendirme işlemleri, bir dizi yaygın hataya yol açan " +"(demetleri ve sözlükleri doğru şekilde görüntüleyememek gibi) çeşitli " +"tuhaflıklar sergileyebilir. Daha yeni :ref:`biçimlendirilmiş dize sabit " +"değerleri `, :meth:`str.format` arayüzü veya :ref:`şablon dizeleri " +"<şablon-dizeleri>` kullanmak bu hataların önlenmesine yardımcı olabilir. Bu " +"alternatiflerin her biri kendi takaslarını ve basitlik, esneklik veya " +"genişletilebilirlik faydalarını sağlar." + +#: library/stdtypes.rst:2284 +msgid "" +"String objects have one unique built-in operation: the ``%`` operator (modulo). " +"This is also known as the string *formatting* or *interpolation* operator. Given " +"``format % values`` (where *format* is a string), ``%`` conversion " +"specifications in *format* are replaced with zero or more elements of *values*. " +"The effect is similar to using the :c:func:`sprintf` in the C language." +msgstr "" +"String nesnelerinin benzersiz bir yerleşik işlemi vardır: ``%`` operatörü " +"(modulo). Bu aynı zamanda string *formatting* veya *interpolation* operatörü " +"olarak da bilinir. Format % values`` (burada *format* bir dizedir) verildiğinde, " +"*format* içindeki ``%`` dönüşüm özellikleri *values* öğesinin sıfır veya daha " +"fazla öğesiyle değiştirilir. Etkisi C dilindeki :c:func:`sprintf` kullanımına " +"benzer." + +#: library/stdtypes.rst:2290 +msgid "" +"If *format* requires a single argument, *values* may be a single non-tuple " +"object. [5]_ Otherwise, *values* must be a tuple with exactly the number of " +"items specified by the format string, or a single mapping object (for example, a " +"dictionary)." +msgstr "" +"*format* tek bir argüman gerektiriyorsa, *values* demet olmayan tek bir nesne " +"olabilir. [5]_ Aksi takdirde, *değerler* tam olarak biçim dizgisi tarafından " +"belirtilen öğe sayısına sahip bir demet veya tek bir eşleme nesnesi (örneğin, " +"bir sözlük) olmalıdır." + +#: library/stdtypes.rst:3515 +msgid "" +"A conversion specifier contains two or more characters and has the following " +"components, which must occur in this order:" +msgstr "" +"Bir dönüşüm belirtici iki veya daha fazla karakter içerir ve bu sırayla " +"gerçekleşmesi gereken aşağıdaki bileşenlere sahiptir:" + +#: library/stdtypes.rst:3518 +msgid "The ``'%'`` character, which marks the start of the specifier." +msgstr "Belirleyicinin başlangıcını işaret eden ``'%'`` karakteri." + +#: library/stdtypes.rst:3520 +msgid "" +"Mapping key (optional), consisting of a parenthesised sequence of characters " +"(for example, ``(somename)``)." +msgstr "" +"Parantez içindeki karakter dizisinden oluşan eşleme anahtarı (isteğe bağlı) " +"(örneğin, ``(birisim)``)." + +#: library/stdtypes.rst:3523 +msgid "" +"Conversion flags (optional), which affect the result of some conversion types." +msgstr "" +"Bazı dönüştürme türlerinin sonucunu etkileyen dönüştürme bayrakları (isteğe " +"bağlı)." + +#: library/stdtypes.rst:3526 +msgid "" +"Minimum field width (optional). If specified as an ``'*'`` (asterisk), the " +"actual width is read from the next element of the tuple in *values*, and the " +"object to convert comes after the minimum field width and optional precision." +msgstr "" +"Minimum alan genişliği (isteğe bağlı). ``*'` (yıldız işareti) olarak " +"belirtilirse, gerçek genişlik, *değerler* cinsinden demetin bir sonraki " +"öğesinden okunur ve dönüştürülecek nesne, minimum alan genişliğinden ve isteğe " +"bağlı hassasiyetten sonra gelir." + +#: library/stdtypes.rst:3530 +msgid "" +"Precision (optional), given as a ``'.'`` (dot) followed by the precision. If " +"specified as ``'*'`` (an asterisk), the actual precision is read from the next " +"element of the tuple in *values*, and the value to convert comes after the " +"precision." +msgstr "" +"Kesinlik (isteğe bağlı), ``'.'`` (nokta) ve ardından kesinlik olarak verilir. " +"``*'`` (bir yıldız işareti) olarak belirtilirse, gerçek kesinlik *değerler* " +"cinsinden demetin bir sonraki öğesinden okunur ve dönüştürülecek değer " +"kesinlikten sonra gelir." + +#: library/stdtypes.rst:3535 +msgid "Length modifier (optional)." +msgstr "Uzunluk değiştirici (isteğe bağlı)." + +#: library/stdtypes.rst:3537 +msgid "Conversion type." +msgstr "Dönüşüm türü." + +#: library/stdtypes.rst:2324 +msgid "" +"When the right argument is a dictionary (or other mapping type), then the " +"formats in the string *must* include a parenthesised mapping key into that " +"dictionary inserted immediately after the ``'%'`` character. The mapping key " +"selects the value to be formatted from the mapping. For example:" +msgstr "" +"Doğru bağımsız değişken bir sözlük (veya başka bir eşleme türü) olduğunda, " +"*dizisindeki biçimler sözlüğe ``'%'`` karakterinden hemen sonra eklenen parantez " +"içinde bir eşleme anahtarı içermelidir. Eşleme anahtarı, eşlemeden " +"biçimlendirilecek değeri seçer. Örneğin" + +#: library/stdtypes.rst:3548 +msgid "" +"In this case no ``*`` specifiers may occur in a format (since they require a " +"sequential parameter list)." +msgstr "" +"Bu durumda, bir formatta hiçbir ``*`` belirleyicisi olmayabilir (sıralı bir " +"parametre listesi gerektirdiklerinden)." + +#: library/stdtypes.rst:3551 +msgid "The conversion flag characters are:" +msgstr "Dönüşüm bayrağı karakterleri şunlardır:" + +#: library/stdtypes.rst:3560 +msgid "Flag" +msgstr "Bayrak" + +#: library/stdtypes.rst:3562 +msgid "``'#'``" +msgstr "``'#'``" + +#: library/stdtypes.rst:3562 +msgid "The value conversion will use the \"alternate form\" (where defined below)." +msgstr "" +"Değer dönüştürme, \"alternatif biçimi\" (aşağıda tanımlandığı yerde) " +"kullanacaktır." + +#: library/stdtypes.rst:3565 +msgid "``'0'``" +msgstr "``'0'``" + +#: library/stdtypes.rst:3565 +msgid "The conversion will be zero padded for numeric values." +msgstr "Dönüşüm, sayısal değerler için sıfır dolgulu olacaktır." + +#: library/stdtypes.rst:3567 +msgid "``'-'``" +msgstr "``'-'``" + +#: library/stdtypes.rst:3567 +msgid "" +"The converted value is left adjusted (overrides the ``'0'`` conversion if both " +"are given)." +msgstr "" +"Dönüştürülen değer ayarlı olarak bırakılır (her ikisi de verilirse ``'0'`` " +"dönüşümünü geçersiz kılar)." + +#: library/stdtypes.rst:3570 +msgid "``' '``" +msgstr "``' '``" + +#: library/stdtypes.rst:3570 +msgid "" +"(a space) A blank should be left before a positive number (or empty string) " +"produced by a signed conversion." +msgstr "" +"(boşluk) İmzalı bir dönüştürme tarafından üretilen bir pozitif sayıdan (veya boş " +"dizeden) önce bir boşluk bırakılmalıdır." + +#: library/stdtypes.rst:3573 +msgid "``'+'``" +msgstr "``'+'``" + +#: library/stdtypes.rst:3573 +msgid "" +"A sign character (``'+'`` or ``'-'``) will precede the conversion (overrides a " +"\"space\" flag)." +msgstr "" +"Dönüşümden önce bir işaret karakteri (\"''+''' veya \"'-'``) gelir (\"boşluk\" " +"işaretini geçersiz kılar)." + +#: library/stdtypes.rst:3577 +msgid "" +"A length modifier (``h``, ``l``, or ``L``) may be present, but is ignored as it " +"is not necessary for Python -- so e.g. ``%ld`` is identical to ``%d``." +msgstr "" +"Bir uzunluk değiştirici (\"h\", \"l\" veya \"L\") mevcut olabilir, ancak Python " +"için gerekli olmadığı için göz ardı edilir -- yani örn. ``%ld``, ``%d`` ile " +"aynıdır." + +#: library/stdtypes.rst:3580 +msgid "The conversion types are:" +msgstr "Dönüşüm türleri şunlardır:" + +#: library/stdtypes.rst:3583 +msgid "Conversion" +msgstr "Dönüşüm" + +#: library/stdtypes.rst:3585 +msgid "``'d'``" +msgstr "``'d'``" + +#: library/stdtypes.rst:2372 library/stdtypes.rst:3587 +msgid "Signed integer decimal." +msgstr "İşaretli tamsayı ondalık." + +#: library/stdtypes.rst:3587 +msgid "``'i'``" +msgstr "``'i'``" + +#: library/stdtypes.rst:3589 +msgid "``'o'``" +msgstr "``'o'``" + +#: library/stdtypes.rst:3589 +msgid "Signed octal value." +msgstr "İşaretli sekizlik değer." + +#: library/stdtypes.rst:3591 +msgid "``'u'``" +msgstr "``'u'``" + +#: library/stdtypes.rst:3591 +msgid "Obsolete type -- it is identical to ``'d'``." +msgstr "Eski tip -- ``'d'`` ile aynıdır." + +#: library/stdtypes.rst:3593 +msgid "``'x'``" +msgstr "``-x``" + +#: library/stdtypes.rst:3593 +msgid "Signed hexadecimal (lowercase)." +msgstr "İmzalı onaltılık (küçük harf)." + +#: library/stdtypes.rst:3595 +msgid "``'X'``" +msgstr "``'X'``" + +#: library/stdtypes.rst:3595 +msgid "Signed hexadecimal (uppercase)." +msgstr "İmzalı onaltılık (büyük harf)." + +#: library/stdtypes.rst:3597 +msgid "``'e'``" +msgstr "``'e'``" + +#: library/stdtypes.rst:3597 +msgid "Floating point exponential format (lowercase)." +msgstr "Kayan noktalı üstel biçim (küçük harf)." + +#: library/stdtypes.rst:3599 +msgid "``'E'``" +msgstr "``'E'``" + +#: library/stdtypes.rst:3599 +msgid "Floating point exponential format (uppercase)." +msgstr "Kayan noktalı üstel biçim (büyük harf)." + +#: library/stdtypes.rst:3601 +msgid "``'f'``" +msgstr "``'f'``" + +#: library/stdtypes.rst:2388 library/stdtypes.rst:3603 +msgid "Floating point decimal format." +msgstr "Kayan noktalı ondalık biçim." + +#: library/stdtypes.rst:3603 +msgid "``'F'``" +msgstr "``'F'``" + +#: library/stdtypes.rst:3605 +msgid "``'g'``" +msgstr "``'g'``" + +#: library/stdtypes.rst:3605 +msgid "" +"Floating point format. Uses lowercase exponential format if exponent is less " +"than -4 or not less than precision, decimal format otherwise." +msgstr "" +"Kayan nokta biçimi. Üs -4'ten küçükse veya kesinlikten az değilse küçük üstel " +"biçimi, aksi takdirde ondalık biçimi kullanır." + +#: library/stdtypes.rst:3609 +msgid "``'G'``" +msgstr "``'G'``" + +#: library/stdtypes.rst:3609 +msgid "" +"Floating point format. Uses uppercase exponential format if exponent is less " +"than -4 or not less than precision, decimal format otherwise." +msgstr "" +"Kayan nokta biçimi. Üs -4'ten küçükse veya hassasiyetten az değilse büyük harfli " +"üstel formatı, aksi takdirde ondalık formatı kullanır." + +#: library/stdtypes.rst:3613 +msgid "``'c'``" +msgstr "``'c'``" + +#: library/stdtypes.rst:2398 +msgid "Single character (accepts integer or single character string)." +msgstr "Tek karakter (tamsayı veya tek karakter dizesini kabul eder)." + +#: library/stdtypes.rst:3626 +msgid "``'r'``" +msgstr "``'r'``" + +#: library/stdtypes.rst:2401 +msgid "String (converts any Python object using :func:`repr`)." +msgstr "" +"String ( :func:`repr` kullanarak herhangi bir Python nesnesini dönüştürür)." + +#: library/stdtypes.rst:3620 +msgid "``'s'``" +msgstr "``'s'``" + +#: library/stdtypes.rst:2404 +msgid "String (converts any Python object using :func:`str`)." +msgstr "String ( :func:`str` kullanarak herhangi bir Python nesnesini dönüştürür)." + +#: library/stdtypes.rst:3623 +msgid "``'a'``" +msgstr "``'a'``" + +#: library/stdtypes.rst:2407 +msgid "String (converts any Python object using :func:`ascii`)." +msgstr "String ( :func:`str` kullanarak herhangi bir Python nesnesini dönüştürür)." + +#: library/stdtypes.rst:3629 +msgid "``'%'``" +msgstr "``'%'``" + +#: library/stdtypes.rst:3629 +msgid "No argument is converted, results in a ``'%'`` character in the result." +msgstr "Hiçbir bağımsız değişken dönüştürülmez, sonuçta ``'%'`` karakteri oluşur." + +#: library/stdtypes.rst:3636 +msgid "" +"The alternate form causes a leading octal specifier (``'0o'``) to be inserted " +"before the first digit." +msgstr "" +"Alternatif form, ilk rakamdan önce önde gelen bir sekizli belirtecin (``'0o'``) " +"eklenmesine neden olur." + +#: library/stdtypes.rst:3640 +msgid "" +"The alternate form causes a leading ``'0x'`` or ``'0X'`` (depending on whether " +"the ``'x'`` or ``'X'`` format was used) to be inserted before the first digit." +msgstr "" +"Alternatif form, ilk rakamdan önce önde gelen bir ``'0x'`` veya ``'0X'`` " +"(``'x'`` veya ``'X'`` formatının kullanılmasına bağlı olarak) eklenmesine neden " +"olur." + +#: library/stdtypes.rst:3644 +msgid "" +"The alternate form causes the result to always contain a decimal point, even if " +"no digits follow it." +msgstr "" +"Alternatif form, ardından hiçbir rakam gelmese bile sonucun her zaman bir " +"ondalık nokta içermesine neden olur." + +#: library/stdtypes.rst:3647 +msgid "" +"The precision determines the number of digits after the decimal point and " +"defaults to 6." +msgstr "" +"Hassasiyet, ondalık noktadan sonraki basamak sayısını belirler ve varsayılan " +"olarak 6'dır." + +#: library/stdtypes.rst:3651 +msgid "" +"The alternate form causes the result to always contain a decimal point, and " +"trailing zeroes are not removed as they would otherwise be." +msgstr "" +"Alternatif form, sonucun her zaman ondalık nokta içermesine neden olur ve " +"sondaki sıfırlar normalde olduğu gibi kaldırılmaz." + +#: library/stdtypes.rst:3654 +msgid "" +"The precision determines the number of significant digits before and after the " +"decimal point and defaults to 6." +msgstr "" +"Hassasiyet, ondalık noktadan önceki ve sonraki anlamlı basamak sayısını belirler " +"ve varsayılan olarak 6'dır." + +#: library/stdtypes.rst:3658 +msgid "If precision is ``N``, the output is truncated to ``N`` characters." +msgstr "Hassasiyet ``N`` ise, çıktı ``N`` karaktere kadar kesilir." + +#: library/stdtypes.rst:3667 +msgid "See :pep:`237`." +msgstr "Bkz :pep:`237`." + +#: library/stdtypes.rst:2444 +msgid "" +"Since Python strings have an explicit length, ``%s`` conversions do not assume " +"that ``'\\0'`` is the end of the string." +msgstr "" +"Python karakter dizilerinin açık bir uzunluğu olduğundan, ``%s`` dönüşümleri " +"``'\\0'`` karakter dizisinin sonu olduğunu varsaymaz." + +#: library/stdtypes.rst:2449 +msgid "" +"``%f`` conversions for numbers whose absolute value is over 1e50 are no longer " +"replaced by ``%g`` conversions." +msgstr "" +"Mutlak değeri 1e50'nin üzerinde olan sayılar için ``%f`` dönüşümlerinin yerini " +"artık ``%g`` dönüşümleri almıyor." + +#: library/stdtypes.rst:2460 +msgid "" +"Binary Sequence Types --- :class:`bytes`, :class:`bytearray`, :class:`memoryview`" +msgstr "" +"İkili Dizi Türleri --- :class:`bytes`, :class:`bytearray`, :class:`memoryview`" + +#: library/stdtypes.rst:2468 +msgid "" +"The core built-in types for manipulating binary data are :class:`bytes` and :" +"class:`bytearray`. They are supported by :class:`memoryview` which uses the :ref:" +"`buffer protocol ` to access the memory of other binary objects " +"without needing to make a copy." +msgstr "" +"İkili verileri işlemek için temel yerleşik türler :class:`bytes` ve :class:" +"`bytearray`dir. Bir kopya oluşturmaya gerek kalmadan diğer ikili nesnelerin " +"belleğine erişmek için :ref:`buffer protokolünü ` kullanan :class:" +"`memoryview` tarafından desteklenirler." + +#: library/stdtypes.rst:2473 +msgid "" +"The :mod:`array` module supports efficient storage of basic data types like 32-" +"bit integers and IEEE754 double-precision floating values." +msgstr "" +":mod:`array` modülü, 32 bitlik tamsayılar ve IEEE754 çift duyarlıklı kayan " +"değerler gibi temel veri türlerinin verimli bir şekilde depolanmasını destekler." + +#: library/stdtypes.rst:2479 +msgid "Bytes Objects" +msgstr "Bayt Nesneleri" + +#: library/stdtypes.rst:2483 +msgid "" +"Bytes objects are immutable sequences of single bytes. Since many major binary " +"protocols are based on the ASCII text encoding, bytes objects offer several " +"methods that are only valid when working with ASCII compatible data and are " +"closely related to string objects in a variety of other ways." +msgstr "" +"Bayt nesneleri, değişmez tek bayt dizileridir. Birçok büyük ikili protokol, " +"ASCII metin kodlamasına dayandığından, bayt nesneleri, yalnızca ASCII uyumlu " +"verilerle çalışırken geçerli olan ve çeşitli şekillerde dize nesneleriyle " +"yakından ilişkili olan birkaç yöntem sunar." + +#: library/stdtypes.rst:2490 +msgid "" +"Firstly, the syntax for bytes literals is largely the same as that for string " +"literals, except that a ``b`` prefix is added:" +msgstr "" +"İlk olarak, bayt hazır değerlerinin sözdizimi, bir \"b\" önekinin eklenmesi " +"dışında, dize değişmezleriyle büyük ölçüde aynıdır:" + +#: library/stdtypes.rst:2493 +msgid "Single quotes: ``b'still allows embedded \"double\" quotes'``" +msgstr "Tek tırnak: ``b'hala gömülü \"çift\" tırnaklara izin verir'''" + +#: library/stdtypes.rst:2494 +msgid "Double quotes: ``b\"still allows embedded 'single' quotes\"``" +msgstr "Çift tırnak: ``\"katıştırılmış 'tek' tırnaklara izin verir\"``." + +#: library/stdtypes.rst:2495 +msgid "Triple quoted: ``b'''3 single quotes'''``, ``b\"\"\"3 double quotes\"\"\"``" +msgstr "Üçlü alıntı: ``b'''3 tek tırnak'''``, ``b\"\"\"3 çift tırnak\"\"\"``" + +#: library/stdtypes.rst:2497 +msgid "" +"Only ASCII characters are permitted in bytes literals (regardless of the " +"declared source code encoding). Any binary values over 127 must be entered into " +"bytes literals using the appropriate escape sequence." +msgstr "" +"Bayt hazır bilgilerinde yalnızca ASCII karakterlerine izin verilir (bildirilen " +"kaynak kodu kodlamasından bağımsız olarak). 127'nin üzerindeki herhangi bir " +"ikili değer, uygun çıkış dizisi kullanılarak bayt sabit değerlerine girilmelidir." + +#: library/stdtypes.rst:2501 +msgid "" +"As with string literals, bytes literals may also use a ``r`` prefix to disable " +"processing of escape sequences. See :ref:`strings` for more about the various " +"forms of bytes literal, including supported escape sequences." +msgstr "" +"Dize değişmezlerinde olduğu gibi, bayt değişmezleri de kaçış dizilerinin " +"işlenmesini devre dışı bırakmak için bir \"r\" öneki kullanabilir. Desteklenen " +"çıkış dizileri de dahil olmak üzere çeşitli değişmez bayt biçimleri hakkında " +"daha fazla bilgi için :ref:`dizeleri` konusuna bakın." + +#: library/stdtypes.rst:2505 +msgid "" +"While bytes literals and representations are based on ASCII text, bytes objects " +"actually behave like immutable sequences of integers, with each value in the " +"sequence restricted such that ``0 <= x < 256`` (attempts to violate this " +"restriction will trigger :exc:`ValueError`). This is done deliberately to " +"emphasise that while many binary formats include ASCII based elements and can be " +"usefully manipulated with some text-oriented algorithms, this is not generally " +"the case for arbitrary binary data (blindly applying text processing algorithms " +"to binary data formats that are not ASCII compatible will usually lead to data " +"corruption)." +msgstr "" +"Bayt sabit değerleri ve gösterimleri ASCII metnine dayalı olsa da, bayt " +"nesneleri aslında değişmez tamsayı dizileri gibi davranır ve dizideki her değer " +"\"0 <= x < 256\" şeklinde kısıtlanır (bu kısıtlamayı ihlal etme girişimleri :exc " +"tetikler) :`DeğerHatası`). Bu, birçok ikili formatın ASCII tabanlı öğeler " +"içermesine ve bazı metin yönelimli algoritmalarla yararlı bir şekilde manipüle " +"edilebilmesine rağmen, bunun genellikle rastgele ikili veriler için geçerli " +"olmadığını (metin işleme algoritmalarını, metin işleme algoritmalarını, otomatik " +"olmayan ikili veri biçimlerine körü körüne uygulamak) vurgulamak için kasıtlı " +"olarak yapılır. ASCII uyumluluğu genellikle veri bozulmasına yol açar)." + +#: library/stdtypes.rst:2515 +msgid "" +"In addition to the literal forms, bytes objects can be created in a number of " +"other ways:" +msgstr "" +"Değişmez biçimlere ek olarak, bayt nesneleri bir dizi başka yolla da " +"oluşturulabilir:" + +#: library/stdtypes.rst:2518 +msgid "A zero-filled bytes object of a specified length: ``bytes(10)``" +msgstr "Belirtilen uzunlukta sıfır doldurulmuş bayt nesnesi: ``bytes(10)``" + +#: library/stdtypes.rst:2519 +msgid "From an iterable of integers: ``bytes(range(20))``" +msgstr "Yinelenen tamsayılardan: ``bytes(range(20))``" + +#: library/stdtypes.rst:2520 +msgid "Copying existing binary data via the buffer protocol: ``bytes(obj)``" +msgstr "" +"Mevcut ikili verileri arabellek protokolü aracılığıyla kopyalama: ``bytes(obj)``" + +#: library/stdtypes.rst:2522 +msgid "Also see the :ref:`bytes ` built-in." +msgstr "Ayrıca :ref:`bytes ` yerleşikine bakın." + +#: library/stdtypes.rst:2524 +msgid "" +"Since 2 hexadecimal digits correspond precisely to a single byte, hexadecimal " +"numbers are a commonly used format for describing binary data. Accordingly, the " +"bytes type has an additional class method to read data in that format:" +msgstr "" +"2 onaltılık basamak tam olarak tek bir bayta karşılık geldiğinden, onaltılık " +"sayılar ikili verileri açıklamak için yaygın olarak kullanılan bir biçimdir. " +"Buna göre, bayt türü, verileri bu biçimde okumak için ek bir sınıf yöntemine " +"sahiptir:" + +#: library/stdtypes.rst:2530 +msgid "" +"This :class:`bytes` class method returns a bytes object, decoding the given " +"string object. The string must contain two hexadecimal digits per byte, with " +"ASCII whitespace being ignored." +msgstr "" +"Bu :class:`bytes` sınıf yöntemi, verilen dize nesnesinin kodunu çözerek bir bayt " +"nesnesi döndürür. Dize, bayt başına iki onaltılık basamak içermelidir ve ASCII " +"boşluk yok sayılır." + +#: library/stdtypes.rst:2537 +msgid "" +":meth:`bytes.fromhex` now skips all ASCII whitespace in the string, not just " +"spaces." +msgstr "" +":meth:`bytes.fromhex` artık dizgedeki tüm ASCII boşluklarını atlıyor, sadece " +"boşlukları değil." + +#: library/stdtypes.rst:2541 +msgid "" +"A reverse conversion function exists to transform a bytes object into its " +"hexadecimal representation." +msgstr "" +"Bir bayt nesnesini onaltılık gösterimine dönüştürmek için bir ters dönüştürme " +"işlevi vardır." + +#: library/stdtypes.rst:2631 +msgid "" +"Return a string object containing two hexadecimal digits for each byte in the " +"instance." +msgstr "" +"Örnekteki her bayt için iki onaltılık basamak içeren bir dize nesnesi döndürün." + +#: library/stdtypes.rst:2552 +msgid "" +"If you want to make the hex string easier to read, you can specify a single " +"character separator *sep* parameter to include in the output. By default, this " +"separator will be included between each byte. A second optional *bytes_per_sep* " +"parameter controls the spacing. Positive values calculate the separator position " +"from the right, negative values from the left." +msgstr "" +"Onaltılı dizenin daha kolay okunmasını istiyorsanız, çıktıya dahil edilecek tek " +"karakter ayırıcı *sep* parametresini belirtebilirsiniz. Varsayılan olarak, bu " +"ayırıcı her bayt arasına dahil edilecektir. İkinci bir isteğe bağlı " +"*bytes_per_sep* parametresi, aralığı kontrol eder. Pozitif değerler ayırıcı " +"konumunu sağdan, negatif değerler soldan hesaplar." + +#: library/stdtypes.rst:2569 +msgid "" +":meth:`bytes.hex` now supports optional *sep* and *bytes_per_sep* parameters to " +"insert separators between bytes in the hex output." +msgstr "" +":meth:`bytes.hex` artık isteğe bağlı *sep* ve *bytes_per_sep* parametrelerini " +"onaltılık çıktıda baytlar arasına ayırıcılar eklemek için destekliyor." + +#: library/stdtypes.rst:2573 +msgid "" +"Since bytes objects are sequences of integers (akin to a tuple), for a bytes " +"object *b*, ``b[0]`` will be an integer, while ``b[0:1]`` will be a bytes object " +"of length 1. (This contrasts with text strings, where both indexing and slicing " +"will produce a string of length 1)" +msgstr "" +"Bayt nesneleri tamsayı dizileri olduğundan (bir demete benzer), bir bayt nesnesi " +"için *b*, \"b[0]\" bir tamsayı, \"b[0:1]\"\" ise bir bayt olacaktır. 1 " +"uzunluğunda nesne. (Bu, hem indekslemenin hem de dilimlemenin 1 uzunluğunda bir " +"dizi üreteceği metin dizeleriyle çelişir)" + +#: library/stdtypes.rst:2578 +msgid "" +"The representation of bytes objects uses the literal format (``b'...'``) since " +"it is often more useful than e.g. ``bytes([46, 46, 46])``. You can always " +"convert a bytes object into a list of integers using ``list(b)``." +msgstr "" +"Bayt nesnelerinin temsili, genellikle örn. ``bayt([46, 46, 46])``. ``list(b)`` " +"kullanarak bir bayt nesnesini her zaman bir tamsayılar listesine " +"dönüştürebilirsiniz." + +#: library/stdtypes.rst:2586 +msgid "Bytearray Objects" +msgstr "Bytearray Nesneleri" + +#: library/stdtypes.rst:2590 +msgid "" +":class:`bytearray` objects are a mutable counterpart to :class:`bytes` objects." +msgstr "" +":class:`bytearray` nesneleri, :class:`bytes` nesnelerinin değişken karşılığıdır." + +#: library/stdtypes.rst:2595 +msgid "" +"There is no dedicated literal syntax for bytearray objects, instead they are " +"always created by calling the constructor:" +msgstr "" +"bytearray nesneleri için ayrılmış hazır bilgi sözdizimi yoktur, bunun yerine " +"bunlar her zaman yapıcı çağrılarak oluşturulur:" + +#: library/stdtypes.rst:2598 +msgid "Creating an empty instance: ``bytearray()``" +msgstr "Boş bir örnek oluşturma: ``bytearray()``" + +#: library/stdtypes.rst:2599 +msgid "Creating a zero-filled instance with a given length: ``bytearray(10)``" +msgstr "Belirli bir uzunlukta sıfır dolgulu bir örnek oluşturma: ``bytearray(10)``" + +#: library/stdtypes.rst:2600 +msgid "From an iterable of integers: ``bytearray(range(20))``" +msgstr "Yinelenen tamsayılardan: ``bytearray(range(20))``" + +#: library/stdtypes.rst:2601 +msgid "" +"Copying existing binary data via the buffer protocol: ``bytearray(b'Hi!')``" +msgstr "" +"Mevcut ikili verileri arabellek protokolü aracılığıyla kopyalama: " +"``bytearray(b'Hi!')``" + +#: library/stdtypes.rst:2603 +msgid "" +"As bytearray objects are mutable, they support the :ref:`mutable ` sequence operations in addition to the common bytes and bytearray " +"operations described in :ref:`bytes-methods`." +msgstr "" +"bytearray nesneleri değişken olduğundan, :ref:`bytes-methods` içinde açıklanan " +"genel bayt ve bytearray işlemlerine ek olarak :ref:`mutable ` " +"sıra işlemlerini desteklerler." + +#: library/stdtypes.rst:2607 +msgid "Also see the :ref:`bytearray ` built-in." +msgstr "Ayrıca :ref:`bytearray ` yerleşikine de bakın." + +#: library/stdtypes.rst:2609 +msgid "" +"Since 2 hexadecimal digits correspond precisely to a single byte, hexadecimal " +"numbers are a commonly used format for describing binary data. Accordingly, the " +"bytearray type has an additional class method to read data in that format:" +msgstr "" +"2 onaltılık basamak tam olarak tek bir bayta karşılık geldiğinden, onaltılık " +"sayılar ikili verileri açıklamak için yaygın olarak kullanılan bir biçimdir. " +"Buna göre, bytearray türü, verileri bu biçimde okumak için ek bir sınıf " +"yöntemine sahiptir:" + +#: library/stdtypes.rst:2615 +msgid "" +"This :class:`bytearray` class method returns bytearray object, decoding the " +"given string object. The string must contain two hexadecimal digits per byte, " +"with ASCII whitespace being ignored." +msgstr "" +"Bu :class:`bytearray` sınıf yöntemi, verilen string nesnesinin kodunu çözerek " +"bytearray nesnesini döndürür. Dize, bayt başına iki onaltılık basamak " +"içermelidir ve ASCII boşluk yok sayılır." + +#: library/stdtypes.rst:2622 +msgid "" +":meth:`bytearray.fromhex` now skips all ASCII whitespace in the string, not just " +"spaces." +msgstr "" +":meth:`bytearray.fromhex` artık dizgedeki tüm ASCII boşluklarını atlıyor, sadece " +"boşlukları değil." + +#: library/stdtypes.rst:2626 +msgid "" +"A reverse conversion function exists to transform a bytearray object into its " +"hexadecimal representation." +msgstr "" +"Bir bytearray nesnesini onaltılık gösterimine dönüştürmek için bir ters " +"dönüştürme işlevi mevcuttur." + +#: library/stdtypes.rst:2639 +msgid "" +"Similar to :meth:`bytes.hex`, :meth:`bytearray.hex` now supports optional *sep* " +"and *bytes_per_sep* parameters to insert separators between bytes in the hex " +"output." +msgstr "" +":meth:`bytes.hex`e benzer şekilde, :meth:`bytearray.hex` artık onaltılık çıktıda " +"baytlar arasına ayırıcılar eklemek için isteğe bağlı *sep* ve *bytes_per_sep* " +"parametrelerini destekliyor." + +#: library/stdtypes.rst:2644 +msgid "" +"Since bytearray objects are sequences of integers (akin to a list), for a " +"bytearray object *b*, ``b[0]`` will be an integer, while ``b[0:1]`` will be a " +"bytearray object of length 1. (This contrasts with text strings, where both " +"indexing and slicing will produce a string of length 1)" +msgstr "" +"bytearray nesneleri tamsayı dizileri olduğundan (bir listeye benzer), bytearray " +"nesnesi *b* için ``b[0]`` bir tamsayı olurken, ``b[0:1]`` bir bytearray " +"olacaktır 1 uzunluğunda nesne. (Bu, hem indekslemenin hem de dilimlemenin 1 " +"uzunluğunda bir dizi üreteceği metin dizeleriyle çelişir)" + +#: library/stdtypes.rst:2649 +msgid "" +"The representation of bytearray objects uses the bytes literal format " +"(``bytearray(b'...')``) since it is often more useful than e.g. ``bytearray([46, " +"46, 46])``. You can always convert a bytearray object into a list of integers " +"using ``list(b)``." +msgstr "" +"bytearray nesnelerinin temsili, örneğin bytearray(b'...')`` bayt hazır bilgi " +"biçimini kullanır, çünkü genellikle örn. ``bytearray([46, 46, 46])``. " +"``list(b)`` kullanarak bir bytearray nesnesini her zaman bir tamsayılar " +"listesine dönüştürebilirsiniz." + +#: library/stdtypes.rst:2658 +msgid "Bytes and Bytearray Operations" +msgstr "Bayt ve Bytearray İşlemleri" + +#: library/stdtypes.rst:2663 +msgid "" +"Both bytes and bytearray objects support the :ref:`common ` " +"sequence operations. They interoperate not just with operands of the same type, " +"but with any :term:`bytes-like object`. Due to this flexibility, they can be " +"freely mixed in operations without causing errors. However, the return type of " +"the result may depend on the order of operands." +msgstr "" +"Hem bayt hem de bytearray nesneleri :ref:`common ` dizi " +"işlemlerini destekler. Yalnızca aynı türden işlenenlerle değil, herhangi bir :" +"term:`bayt benzeri nesneyle' birlikte çalışırlar. Bu esneklik nedeniyle, " +"operasyonlarda hataya neden olmadan serbestçe karıştırılabilirler. Ancak, " +"sonucun dönüş tipi, işlenenlerin sırasına bağlı olabilir." + +#: library/stdtypes.rst:2671 +msgid "" +"The methods on bytes and bytearray objects don't accept strings as their " +"arguments, just as the methods on strings don't accept bytes as their " +"arguments. For example, you have to write::" +msgstr "" +"Baytlar ve bayt dizisi nesneleri üzerindeki yöntemler, bağımsız değişkenleri " +"olarak dizeleri kabul etmez, tıpkı dizelerdeki yöntemlerin bağımsız değişkenleri " +"olarak baytları kabul etmemesi gibi. Örneğin, şunu yazmalısınız::" + +#: library/stdtypes.rst:2678 +msgid "and::" +msgstr "Ve::" + +#: library/stdtypes.rst:2683 +msgid "" +"Some bytes and bytearray operations assume the use of ASCII compatible binary " +"formats, and hence should be avoided when working with arbitrary binary data. " +"These restrictions are covered below." +msgstr "" +"Bazı baytlar ve bayt dizisi işlemleri, ASCII uyumlu ikili biçimlerin " +"kullanıldığını varsayar ve bu nedenle rastgele ikili verilerle çalışırken " +"kaçınılmalıdır. Bu kısıtlamalar aşağıda ele alınmıştır." + +#: library/stdtypes.rst:2688 +msgid "" +"Using these ASCII based operations to manipulate binary data that is not stored " +"in an ASCII based format may lead to data corruption." +msgstr "" +"ASCII tabanlı bir biçimde depolanmayan ikili verileri işlemek için bu ASCII " +"tabanlı işlemleri kullanmak, verilerin bozulmasına neden olabilir." + +#: library/stdtypes.rst:2691 +msgid "" +"The following methods on bytes and bytearray objects can be used with arbitrary " +"binary data." +msgstr "" +"Bayt ve bytearray nesneleri üzerindeki aşağıdaki yöntemler rastgele ikili " +"verilerle kullanılabilir." + +#: library/stdtypes.rst:2697 +msgid "" +"Return the number of non-overlapping occurrences of subsequence *sub* in the " +"range [*start*, *end*]. Optional arguments *start* and *end* are interpreted as " +"in slice notation." +msgstr "" +"[*start*, *end*] aralığında *sub* alt dizesinin örtüşmeyen oluşumlarının " +"sayısını döndürür. İsteğe bağlı bağımsız değişkenler *start* ve *end*, dilim " +"notasyonunda olduğu gibi yorumlanır." + +#: library/stdtypes.rst:2803 library/stdtypes.rst:2891 library/stdtypes.rst:2904 +msgid "" +"The subsequence to search for may be any :term:`bytes-like object` or an integer " +"in the range 0 to 255." +msgstr "" +"Aranacak alt dizi herhangi bir :term:`bytes-like object` veya 0 ila 255 " +"aralığında bir tamsayı olabilir." + +#: library/stdtypes.rst:2704 +msgid "" +"If *sub* is empty, returns the number of empty slices between characters which " +"is the length of the bytes object plus one." +msgstr "" +"Sub* boşsa, bytes nesnesinin uzunluğu artı bir olan karakterler arasındaki boş " +"dilimlerin sayısını döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:2815 library/stdtypes.rst:2894 library/stdtypes.rst:2907 +msgid "Also accept an integer in the range 0 to 255 as the subsequence." +msgstr "Ayrıca alt dizi olarak 0 ila 255 aralığında bir tamsayı kabul edin." + +#: library/stdtypes.rst:2714 +msgid "" +"If the binary data starts with the *prefix* string, return " +"``bytes[len(prefix):]``. Otherwise, return a copy of the original binary data::" +msgstr "" +"İkili veri *önek* dizesiyle başlıyorsa, ``bytes[len(prefix):]`` döndürün. Aksi " +"takdirde, orijinal ikili verilerin bir kopyasını döndürün::" + +#: library/stdtypes.rst:2723 +msgid "The *prefix* may be any :term:`bytes-like object`." +msgstr "*Önek* herhangi bir :term:`bayt benzeri nesne` olabilir." + +#: library/stdtypes.rst:2749 library/stdtypes.rst:2972 library/stdtypes.rst:3017 +#: library/stdtypes.rst:3073 library/stdtypes.rst:3161 library/stdtypes.rst:3328 +#: library/stdtypes.rst:3426 library/stdtypes.rst:3469 library/stdtypes.rst:3671 +msgid "" +"The bytearray version of this method does *not* operate in place - it always " +"produces a new object, even if no changes were made." +msgstr "" +"Bu yöntemin bytearray versiyonu yerinde *çalışmaz* - hiçbir değişiklik " +"yapılmamış olsa bile her zaman yeni bir nesne üretir." + +#: library/stdtypes.rst:2736 +msgid "" +"If the binary data ends with the *suffix* string and that *suffix* is not empty, " +"return ``bytes[:-len(suffix)]``. Otherwise, return a copy of the original " +"binary data::" +msgstr "" +"İkili veri *sonek* dizesiyle bitiyorsa ve bu *sonek* boş değilse, ``bytes[:-" +"len(suffix)]`` döndürün. Aksi takdirde, orijinal ikili verilerin bir kopyasını " +"döndürün::" + +#: library/stdtypes.rst:2745 +msgid "The *suffix* may be any :term:`bytes-like object`." +msgstr "*Sonek* herhangi bir :term:`bayt benzeri nesne` olabilir." + +#: library/stdtypes.rst:2758 +msgid "" +"Return a string decoded from the given bytes. Default encoding is ``'utf-8'``. " +"*errors* may be given to set a different error handling scheme. The default for " +"*errors* is ``'strict'``, meaning that encoding errors raise a :exc:" +"`UnicodeError`. Other possible values are ``'ignore'``, ``'replace'`` and any " +"other name registered via :func:`codecs.register_error`, see section :ref:`error-" +"handlers`. For a list of possible encodings, see section :ref:`standard-" +"encodings`." +msgstr "" +"Verilen baytlardan kodu çözülmüş bir dize döndürür. Varsayılan kodlama " +"``'utf-8''' şeklindedir. Farklı bir hata işleme şeması ayarlamak için *hatalar* " +"verilebilir. *hatalar* için varsayılan değer ``'katı''' şeklindedir, yani " +"kodlama hataları bir :exc:`UnicodeError` oluşturur. Diğer olası değerler " +"``'görmezden gel''', ``'değiştir''' ve :func:`codecs.register_error` yoluyla " +"kaydedilen diğer adlardır, :ref:`error-handlers` bölümüne bakın. Olası " +"kodlamaların listesi için :ref:`standart-kodlamalar` bölümüne bakın." + +#: library/stdtypes.rst:2766 +msgid "" +"By default, the *errors* argument is not checked for best performances, but only " +"used at the first decoding error. Enable the :ref:`Python Development Mode " +"`, or use a :ref:`debug build ` to check *errors*." +msgstr "" +"Varsayılan olarak, *hatalar* bağımsız değişkeni en iyi performanslar için " +"denetlenmez, yalnızca ilk kod çözme hatasında kullanılır. :ref:`Python " +"Geliştirme Modu ` öğesini etkinleştirin veya *hataları* kontrol etmek " +"için bir :ref:`debug build ` kullanın." + +#: library/stdtypes.rst:2772 +msgid "" +"Passing the *encoding* argument to :class:`str` allows decoding any :term:`bytes-" +"like object` directly, without needing to make a temporary bytes or bytearray " +"object." +msgstr "" +"*kodlama* bağımsız değişkeninin :class:`str` öğesine iletilmesi, herhangi bir :" +"term:`bytes benzeri nesnenin' kodunun, geçici bir bayt veya bytearray nesnesi " +"oluşturmaya gerek kalmadan doğrudan çözülmesini sağlar." + +#: library/stdtypes.rst:2776 +msgid "Added support for keyword arguments." +msgstr "Anahtar kelime bağımsız değişkenleri için destek eklendi." + +#: library/stdtypes.rst:2787 +msgid "" +"Return ``True`` if the binary data ends with the specified *suffix*, otherwise " +"return ``False``. *suffix* can also be a tuple of suffixes to look for. With " +"optional *start*, test beginning at that position. With optional *end*, stop " +"comparing at that position." +msgstr "" +"İkili veri belirtilen *sonek* ile bitiyorsa \"True\", aksi halde \"False\" " +"döndürün. *sonek* ayrıca aranacak bir dizi sonek olabilir. İsteğe bağlı " +"*başlangıç* ile, o konumdan başlayarak test edin. İsteğe bağlı *uç* ile, o " +"konumda karşılaştırmayı bırakın." + +#: library/stdtypes.rst:2792 +msgid "The suffix(es) to search for may be any :term:`bytes-like object`." +msgstr "Aranacak sonek(ler) herhangi bir :term:`bayt benzeri nesne` olabilir." + +#: library/stdtypes.rst:2798 +msgid "" +"Return the lowest index in the data where the subsequence *sub* is found, such " +"that *sub* is contained in the slice ``s[start:end]``. Optional arguments " +"*start* and *end* are interpreted as in slice notation. Return ``-1`` if *sub* " +"is not found." +msgstr "" +"*sub* alt dizisinin bulunduğu verideki en düşük dizini döndürün, öyle ki *sub* " +"``s[start:end]`` diliminde yer alıyor. İsteğe bağlı bağımsız değişkenler *start* " +"ve *end*, dilim notasyonundaki gibi yorumlanır. *alt* bulunmazsa ``-1`` döndürün." + +#: library/stdtypes.rst:2808 +msgid "" +"The :meth:`~bytes.find` method should be used only if you need to know the " +"position of *sub*. To check if *sub* is a substring or not, use the :keyword:" +"`in` operator::" +msgstr "" +":meth:`~bytes.find` yöntemi yalnızca *sub* konumunu bilmeniz gerekiyorsa " +"kullanılmalıdır. *sub*'nun bir alt dize olup olmadığını kontrol etmek için :" +"keyword:`in` operatörünü kullanın::" + +#: library/stdtypes.rst:2822 +msgid "" +"Like :meth:`~bytes.find`, but raise :exc:`ValueError` when the subsequence is " +"not found." +msgstr "" +":meth:`~bytes.find` gibi, ancak alt dizi bulunamadığında :exc:`ValueError` " +"yükseltin." + +#: library/stdtypes.rst:2835 +msgid "" +"Return a bytes or bytearray object which is the concatenation of the binary data " +"sequences in *iterable*. A :exc:`TypeError` will be raised if there are any " +"values in *iterable* that are not :term:`bytes-like objects `, including :class:`str` objects. The separator between elements is the " +"contents of the bytes or bytearray object providing this method." +msgstr "" +"*yinelenebilir*'deki ikili veri dizilerinin birleştirilmesi olan bir bayt veya " +"bytearray nesnesi döndürün. :class:`str` nesneleri dahil olmak üzere " +"*yinelenebilir* içinde :term:`bytes benzeri nesneler ` " +"olmayan herhangi bir değer varsa :exc:`TypeError` yükseltilir. Öğeler arasındaki " +"ayırıcı, bu yöntemi sağlayan byte veya bytearray nesnesinin içeriğidir." + +#: library/stdtypes.rst:2846 +msgid "" +"This static method returns a translation table usable for :meth:`bytes." +"translate` that will map each character in *from* into the character at the same " +"position in *to*; *from* and *to* must both be :term:`bytes-like objects ` and have the same length." +msgstr "" +"Bu statik yöntem :meth:`bytes.translate` için kullanılabilen, *from* içindeki " +"her karakteri *to* içindeki aynı konumdaki karaktere eşleyecek bir çeviri " +"tablosu döndürür; *from* ve *to* :term:`bayt benzeri nesneler ` olmalı ve aynı uzunluğa sahip olmalıdır." + +#: library/stdtypes.rst:2857 +msgid "" +"Split the sequence at the first occurrence of *sep*, and return a 3-tuple " +"containing the part before the separator, the separator itself or its bytearray " +"copy, and the part after the separator. If the separator is not found, return a " +"3-tuple containing a copy of the original sequence, followed by two empty bytes " +"or bytearray objects." +msgstr "" +"Diziyi *sep*'in ilk geçtiği yerde bölün ve ayırıcıdan önceki kısmı, ayırıcının " +"kendisini veya bytearray kopyasını ve ayırıcıdan sonraki kısmı içeren 3'lü bir " +"demet döndürün. Ayırıcı bulunamazsa, orijinal dizinin bir kopyasını içeren 3'lü " +"bir demet ve ardından iki boş bayt veya bytearray nesnesi döndürün." + +#: library/stdtypes.rst:2921 +msgid "The separator to search for may be any :term:`bytes-like object`." +msgstr "Aranacak ayırıcı herhangi bir :term:`bayt benzeri nesne` olabilir." + +#: library/stdtypes.rst:2870 +msgid "" +"Return a copy of the sequence with all occurrences of subsequence *old* replaced " +"by *new*. If the optional argument *count* is given, only the first *count* " +"occurrences are replaced." +msgstr "" +"*eski* alt dizisinin tüm oluşumları *yeni* ile değiştirilerek dizinin bir " +"kopyasını döndürür. İsteğe bağlı *count* bağımsız değişkeni verilirse, yalnızca " +"ilk *count* oluşumları değiştirilir." + +#: library/stdtypes.rst:2874 +msgid "" +"The subsequence to search for and its replacement may be any :term:`bytes-like " +"object`." +msgstr "" +"Aranacak alt dizi ve bunun değiştirilmesi herhangi bir :term:`bayt benzeri " +"nesne' olabilir." + +#: library/stdtypes.rst:2886 +msgid "" +"Return the highest index in the sequence where the subsequence *sub* is found, " +"such that *sub* is contained within ``s[start:end]``. Optional arguments " +"*start* and *end* are interpreted as in slice notation. Return ``-1`` on failure." +msgstr "" +"*sub* alt dizisinin bulunduğu dizideki en yüksek dizini, *sub* ``s[start:end]`` " +"içinde yer alacak şekilde döndürün. İsteğe bağlı bağımsız değişkenler *start* ve " +"*end*, dilim notasyonundaki gibi yorumlanır. Başarısızlık durumunda ``-1`` " +"döndürün." + +#: library/stdtypes.rst:2901 +msgid "" +"Like :meth:`~bytes.rfind` but raises :exc:`ValueError` when the subsequence " +"*sub* is not found." +msgstr "" +":meth:`~bytes.rfind` gibi, ancak *sub* alt dizisi bulunamadığında :exc:" +"`ValueError` yükseltir." + +#: library/stdtypes.rst:2914 +msgid "" +"Split the sequence at the last occurrence of *sep*, and return a 3-tuple " +"containing the part before the separator, the separator itself or its bytearray " +"copy, and the part after the separator. If the separator is not found, return a " +"3-tuple containing two empty bytes or bytearray objects, followed by a copy of " +"the original sequence." +msgstr "" +"Diziyi *sep*'in son geçtiği yerde bölün ve ayırıcıdan önceki kısmı, ayırıcının " +"kendisini veya bytearray kopyasını ve ayırıcıdan sonraki kısmı içeren 3'lü bir " +"demet döndürün. Ayırıcı bulunamazsa, iki boş bayt veya bytearray nesnesi içeren " +"3'lü bir demet ve ardından orijinal dizinin bir kopyasını döndürün." + +#: library/stdtypes.rst:2927 +msgid "" +"Return ``True`` if the binary data starts with the specified *prefix*, otherwise " +"return ``False``. *prefix* can also be a tuple of prefixes to look for. With " +"optional *start*, test beginning at that position. With optional *end*, stop " +"comparing at that position." +msgstr "" +"İkili veri belirtilen * önek* ile başlıyorsa \"True\" döndürün, aksi takdirde " +"\"False\" döndürün. *önek* aranacak bir dizi önek de olabilir. İsteğe bağlı " +"*başlangıç* ile, o konumdan başlayarak test edin. İsteğe bağlı *uç* ile, o " +"konumda karşılaştırmayı bırakın." + +#: library/stdtypes.rst:2932 +msgid "The prefix(es) to search for may be any :term:`bytes-like object`." +msgstr "Aranacak önek(ler) herhangi bir :term:`bayt benzeri nesne` olabilir." + +#: library/stdtypes.rst:2938 +msgid "" +"Return a copy of the bytes or bytearray object where all bytes occurring in the " +"optional argument *delete* are removed, and the remaining bytes have been mapped " +"through the given translation table, which must be a bytes object of length 256." +msgstr "" +"İsteğe bağlı *delete* bağımsız değişkeninde bulunan tüm baytların kaldırıldığı " +"ve kalan baytların, 256 uzunluğunda bir bayt nesnesi olması gereken, verilen " +"çeviri tablosu aracılığıyla eşlendiği bayt veya bytearray nesnesinin bir " +"kopyasını döndürün." + +#: library/stdtypes.rst:2943 +msgid "" +"You can use the :func:`bytes.maketrans` method to create a translation table." +msgstr "" +"Çeviri tablosu oluşturmak için :func:`bytes.maketrans` yöntemini " +"kullanabilirsiniz." + +#: library/stdtypes.rst:2946 +msgid "" +"Set the *table* argument to ``None`` for translations that only delete " +"characters::" +msgstr "" +"Yalnızca karakterleri silen çeviriler için *tablo* bağımsız değişkenini ``Yok`` " +"olarak ayarlayın::" + +#: library/stdtypes.rst:2952 +msgid "*delete* is now supported as a keyword argument." +msgstr "" +"*delete* artık bir anahtar kelime bağımsız değişkeni olarak desteklenmektedir." + +#: library/stdtypes.rst:2956 +msgid "" +"The following methods on bytes and bytearray objects have default behaviours " +"that assume the use of ASCII compatible binary formats, but can still be used " +"with arbitrary binary data by passing appropriate arguments. Note that all of " +"the bytearray methods in this section do *not* operate in place, and instead " +"produce new objects." +msgstr "" +"Baytlar ve bayt dizisi nesneleri üzerindeki aşağıdaki yöntemler, ASCII uyumlu " +"ikili biçimlerin kullanıldığını varsayan varsayılan davranışlara sahiptir, ancak " +"yine de uygun bağımsız değişkenler iletilerek rasgele ikili verilerle " +"kullanılabilir. Bu bölümdeki tüm bytearray yöntemlerinin yerinde *çalışmadığını* " +"ve bunun yerine yeni nesneler ürettiğini unutmayın." + +#: library/stdtypes.rst:2965 +msgid "" +"Return a copy of the object centered in a sequence of length *width*. Padding is " +"done using the specified *fillbyte* (default is an ASCII space). For :class:" +"`bytes` objects, the original sequence is returned if *width* is less than or " +"equal to ``len(s)``." +msgstr "" +"Uzunluk *genişlik* dizisinde ortalanmış nesnenin bir kopyasını döndürün. Dolgu, " +"belirtilen *fillbyte* kullanılarak yapılır (varsayılan, bir ASCII alanıdır). :" +"class:`bytes` nesneleri için, *width* ``len(s)``den küçük veya ona eşitse " +"orijinal sıra döndürülür." + +#: library/stdtypes.rst:2979 +msgid "" +"Return a copy of the object left justified in a sequence of length *width*. " +"Padding is done using the specified *fillbyte* (default is an ASCII space). For :" +"class:`bytes` objects, the original sequence is returned if *width* is less than " +"or equal to ``len(s)``." +msgstr "" +"Uzunluk *genişlik* dizisinde ortalanmış nesnenin bir kopyasını döndürün. Dolgu, " +"belirtilen *fillbyte* kullanılarak yapılır (varsayılan, bir ASCII alanıdır). :" +"class:`bytes` nesneleri için, *width* ``len(s)``den küçük veya ona eşitse " +"orijinal sıra döndürülür." + +#: library/stdtypes.rst:2993 +msgid "" +"Return a copy of the sequence with specified leading bytes removed. The *chars* " +"argument is a binary sequence specifying the set of byte values to be removed - " +"the name refers to the fact this method is usually used with ASCII characters. " +"If omitted or ``None``, the *chars* argument defaults to removing ASCII " +"whitespace. The *chars* argument is not a prefix; rather, all combinations of " +"its values are stripped::" +msgstr "" +"Belirtilen baştaki baytlar kaldırılmış olarak dizinin bir kopyasını döndürün. " +"*chars* bağımsız değişkeni, kaldırılacak bayt değerleri kümesini belirten ikili " +"bir dizidir - ad, bu yöntemin genellikle ASCII karakterleriyle kullanıldığı " +"gerçeğini ifade eder. Atlanırsa veya \"Yok\" ise, *karakterler* bağımsız " +"değişkeni varsayılan olarak ASCII boşluklarını kaldırır. *chars* bağımsız " +"değişkeni bir önek değildir; bunun yerine, değerlerinin tüm kombinasyonları " +"çıkarılır:" + +#: library/stdtypes.rst:3005 +msgid "" +"The binary sequence of byte values to remove may be any :term:`bytes-like " +"object`. See :meth:`~bytes.removeprefix` for a method that will remove a single " +"prefix string rather than all of a set of characters. For example::" +msgstr "" +"Kaldırılacak bayt değerlerinin ikili dizisi, herhangi bir :term:`bayt benzeri " +"nesne' olabilir. Tüm karakter kümesi yerine tek bir önek dizesini kaldıracak bir " +"yöntem için :meth:`~bytes.removeprefix` konusuna bakın. Örneğin::" + +#: library/stdtypes.rst:3024 +msgid "" +"Return a copy of the object right justified in a sequence of length *width*. " +"Padding is done using the specified *fillbyte* (default is an ASCII space). For :" +"class:`bytes` objects, the original sequence is returned if *width* is less than " +"or equal to ``len(s)``." +msgstr "" +"Nesnenin bir kopyasını uzunluk *genişlik* dizisinde sağa dayalı olarak döndürün. " +"Dolgu, belirtilen *fillbyte* kullanılarak yapılır (varsayılan, bir ASCII " +"alanıdır). :class:`bytes` nesneleri için, *width* ``len(s)``den küçük veya ona " +"eşitse orijinal sıra döndürülür." + +#: library/stdtypes.rst:3038 +msgid "" +"Split the binary sequence into subsequences of the same type, using *sep* as the " +"delimiter string. If *maxsplit* is given, at most *maxsplit* splits are done, " +"the *rightmost* ones. If *sep* is not specified or ``None``, any subsequence " +"consisting solely of ASCII whitespace is a separator. Except for splitting from " +"the right, :meth:`rsplit` behaves like :meth:`split` which is described in " +"detail below." +msgstr "" +"Ayırıcı dize olarak *sep* kullanarak ikili diziyi aynı türden alt dizilere " +"bölün. *maxsplit* verilirse en çok *maxsplit* split yapılır, *en sağdaki* " +"olanlardan. *bölme* belirtilmezse veya \"Yok\" ise, yalnızca ASCII boşluktan " +"oluşan herhangi bir alt dizi bir ayırıcıdır. Sağdan ayırma dışında :meth:" +"`rsplit`, aşağıda ayrıntılı olarak açıklanan :meth:`split` gibi davranır." + +#: library/stdtypes.rst:3049 +msgid "" +"Return a copy of the sequence with specified trailing bytes removed. The " +"*chars* argument is a binary sequence specifying the set of byte values to be " +"removed - the name refers to the fact this method is usually used with ASCII " +"characters. If omitted or ``None``, the *chars* argument defaults to removing " +"ASCII whitespace. The *chars* argument is not a suffix; rather, all " +"combinations of its values are stripped::" +msgstr "" +"Belirtilen sondaki baytlar kaldırılmış olarak dizinin bir kopyasını döndürün. " +"*chars* bağımsız değişkeni, kaldırılacak bayt değerleri kümesini belirten ikili " +"bir dizidir - ad, bu yöntemin genellikle ASCII karakterleriyle kullanıldığı " +"gerçeğini ifade eder. Atlanırsa veya \"Yok\" ise, *karakterler* bağımsız " +"değişkeni varsayılan olarak ASCII boşluklarını kaldırır. *chars* bağımsız " +"değişkeni bir sonek değildir; bunun yerine, değerlerinin tüm kombinasyonları " +"çıkarılır:" + +#: library/stdtypes.rst:3061 +msgid "" +"The binary sequence of byte values to remove may be any :term:`bytes-like " +"object`. See :meth:`~bytes.removesuffix` for a method that will remove a single " +"suffix string rather than all of a set of characters. For example::" +msgstr "" +"Kaldırılacak bayt değerlerinin ikili dizisi, herhangi bir :term:`bayt benzeri " +"nesne' olabilir. Tüm karakter kümesi yerine tek bir sonek dizesini kaldıracak " +"bir yöntem için :meth:`~bytes.removesuffix` konusuna bakın. Örneğin::" + +#: library/stdtypes.rst:3080 +msgid "" +"Split the binary sequence into subsequences of the same type, using *sep* as the " +"delimiter string. If *maxsplit* is given and non-negative, at most *maxsplit* " +"splits are done (thus, the list will have at most ``maxsplit+1`` elements). If " +"*maxsplit* is not specified or is ``-1``, then there is no limit on the number " +"of splits (all possible splits are made)." +msgstr "" +"Ayırıcı dize olarak *sep* kullanarak ikili diziyi aynı türden alt dizilere " +"bölün. *maxsplit* verilirse ve negatif değilse, en fazla *maxsplit* bölme " +"yapılır (böylece listede en fazla ``maxsplit+1`` öğe bulunur). *maxsplit* " +"belirtilmezse veya ``-1`` ise, bölme sayısında bir sınır yoktur (tüm olası " +"bölmeler yapılır)." + +#: library/stdtypes.rst:3086 +msgid "" +"If *sep* is given, consecutive delimiters are not grouped together and are " +"deemed to delimit empty subsequences (for example, ``b'1,,2'.split(b',')`` " +"returns ``[b'1', b'', b'2']``). The *sep* argument may consist of a multibyte " +"sequence (for example, ``b'1<>2<>3'.split(b'<>')`` returns ``[b'1', b'2', " +"b'3']``). Splitting an empty sequence with a specified separator returns " +"``[b'']`` or ``[bytearray(b'')]`` depending on the type of object being split. " +"The *sep* argument may be any :term:`bytes-like object`." +msgstr "" +"*böl* verilirse, ardışık sınırlayıcılar birlikte gruplandırılmaz ve boş alt " +"dizileri sınırladıkları kabul edilir (örneğin, ``b'1,,2'.split(b',')``, ``[b'1' " +"değerini döndürür. ', b'', b'2']``). *sep* bağımsız değişkeni çok baytlı bir " +"diziden oluşabilir (örneğin, ``b'1<>2<>3'.split(b'<>')``, ``[b'1', b'2'yi " +"döndürür ', b'3']``). Boş bir diziyi belirli bir ayırıcıyla bölmek, bölünen " +"nesnenin türüne bağlı olarak ``[b'']`` veya ``[bytearray(b'')]`` döndürür. *sep* " +"argümanı herhangi bir :term:`bayt benzeri nesne` olabilir." + +#: library/stdtypes.rst:3104 +msgid "" +"If *sep* is not specified or is ``None``, a different splitting algorithm is " +"applied: runs of consecutive ASCII whitespace are regarded as a single " +"separator, and the result will contain no empty strings at the start or end if " +"the sequence has leading or trailing whitespace. Consequently, splitting an " +"empty sequence or a sequence consisting solely of ASCII whitespace without a " +"specified separator returns ``[]``." +msgstr "" +"*bölme* belirtilmezse veya \"Yok\" ise, farklı bir bölme algoritması uygulanır: " +"ardışık ASCII boşluk çalıştırmaları, tek bir ayırıcı olarak kabul edilir ve " +"sonuç, dizi uygunsa, başında veya sonunda boş dizeler içermez. başında veya " +"sonunda boşluk var. Sonuç olarak, boş bir diziyi veya yalnızca ASCII " +"boşluklarından oluşan bir diziyi belirli bir ayırıcı olmadan bölmek \"[]\" " +"değerini döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:3125 +msgid "" +"Return a copy of the sequence with specified leading and trailing bytes removed. " +"The *chars* argument is a binary sequence specifying the set of byte values to " +"be removed - the name refers to the fact this method is usually used with ASCII " +"characters. If omitted or ``None``, the *chars* argument defaults to removing " +"ASCII whitespace. The *chars* argument is not a prefix or suffix; rather, all " +"combinations of its values are stripped::" +msgstr "" +"Belirtilen baştaki ve sondaki baytlar çıkarılmış olarak dizinin bir gidişatı " +"döndürün. *karakterler* bağımsız değişkeni, kaldırılacak bayt değerleri kümesini " +"kitaplar ikili bir dizidir - ad, bu yöntemin genellikle ASCII karakterleriyle " +"kullanılan gerçeğini ifade eder. Atlanırsa veya \"Yok\" ise, *karakterler* " +"bağımsız değişkeni genel olarak ASCII boşluklarını kaldırır. *chars* bağımsız " +"değişkeni bir önek veya sonek değildir; bunun yerine, değerlerinin tüm " +"kombinasyonları kaldırılır:" + +#: library/stdtypes.rst:3138 +msgid "" +"The binary sequence of byte values to remove may be any :term:`bytes-like " +"object`." +msgstr "" +"Kaldırılacak bayt değerlerinin ikili dizisi, herhangi bir :term:`bayt benzeri " +"nesne' olabilir." + +#: library/stdtypes.rst:3147 +msgid "" +"The following methods on bytes and bytearray objects assume the use of ASCII " +"compatible binary formats and should not be applied to arbitrary binary data. " +"Note that all of the bytearray methods in this section do *not* operate in " +"place, and instead produce new objects." +msgstr "" +"Baytlar ve bayt dizisi nesneleri üzerindeki aşağıdaki yöntemler, ASCII uyumlu " +"ikili biçimlerin kullanıldığını varsayar ve rastgele ikili verilere " +"uygulanmamalıdır. Bu bölümdeki tüm bytearray yöntemlerinin yerinde " +"*çalışmadığını* ve bunun yerine yeni nesneler ürettiğini unutmayın." + +#: library/stdtypes.rst:3155 +msgid "" +"Return a copy of the sequence with each byte interpreted as an ASCII character, " +"and the first byte capitalized and the rest lowercased. Non-ASCII byte values " +"are passed through unchanged." +msgstr "" +"Her bayt bir ASCII karakteri olarak yorumlanmış ve ilk bayt büyük ve geri kalanı " +"küçük harfli olarak dizinin bir kopyasını döndürün. ASCII olmayan bayt değerleri " +"değiştirilmeden geçirilir." + +#: library/stdtypes.rst:3168 +msgid "" +"Return a copy of the sequence where all ASCII tab characters are replaced by one " +"or more ASCII spaces, depending on the current column and the given tab size. " +"Tab positions occur every *tabsize* bytes (default is 8, giving tab positions at " +"columns 0, 8, 16 and so on). To expand the sequence, the current column is set " +"to zero and the sequence is examined byte by byte. If the byte is an ASCII tab " +"character (``b'\\t'``), one or more space characters are inserted in the result " +"until the current column is equal to the next tab position. (The tab character " +"itself is not copied.) If the current byte is an ASCII newline (``b'\\n'``) or " +"carriage return (``b'\\r'``), it is copied and the current column is reset to " +"zero. Any other byte value is copied unchanged and the current column is " +"incremented by one regardless of how the byte value is represented when printed::" +msgstr "" +"Geçerli sütuna ve verilen sekme boyutuna bağlı olarak, tüm ASCII sekme " +"karakterlerinin bir veya daha fazla ASCII boşluğuyla değiştirildiği dizinin bir " +"kopyasını döndürün. Sekme konumları her *tabsize* baytta bir gerçekleşir " +"(varsayılan 8'dir, 0, 8, 16 sütunlarında sekme konumları verir, vb.). Sırayı " +"genişletmek için mevcut sütun sıfıra ayarlanır ve sıra bayt bayt incelenir. Bayt " +"bir ASCII sekme karakteriyse (``b'\\t'``), geçerli sütun bir sonraki sekme " +"konumuna eşit olana kadar sonuca bir veya daha fazla boşluk karakteri eklenir. " +"(Sekme karakterinin kendisi kopyalanmaz.) Geçerli bayt bir ASCII yeni satır " +"(\"b'\\n''\") veya satırbaşı (\"b'\\r''\") ise, kopyalanır ve geçerli bayt sütun " +"sıfırlanır. Diğer tüm bayt değerleri değiştirilmeden kopyalanır ve geçerli " +"sütun, yazdırıldığında bayt değerinin nasıl temsil edildiğine bakılmaksızın bir " +"artırılır::" + +#: library/stdtypes.rst:3196 +msgid "" +"Return ``True`` if all bytes in the sequence are alphabetical ASCII characters " +"or ASCII decimal digits and the sequence is not empty, ``False`` otherwise. " +"Alphabetic ASCII characters are those byte values in the sequence " +"``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``. ASCII decimal " +"digits are those byte values in the sequence ``b'0123456789'``." +msgstr "" +"Dizideki tüm baytlar alfabetik ASCII karakterleri veya ASCII ondalık " +"basamaklardan oluşuyorsa ve dizi boş değilse \"True\", aksi takdirde \"False\" " +"döndürün. Alfabetik ASCII karakterleri, " +"``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'` dizisindeki bayt " +"değerleridir. ASCII ondalık basamakları, ``b'0123456789'` dizisindeki bayt " +"değerleridir." + +#: library/stdtypes.rst:3213 +msgid "" +"Return ``True`` if all bytes in the sequence are alphabetic ASCII characters and " +"the sequence is not empty, ``False`` otherwise. Alphabetic ASCII characters are " +"those byte values in the sequence " +"``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``." +msgstr "" +"Dizideki tüm baytlar alfabetik ASCII karakterleriyse ve dizi boş değilse " +"\"True\", aksi takdirde \"False\" döndürün. Alfabetik ASCII karakterleri, " +"``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'` dizisindeki bayt " +"değerleridir." + +#: library/stdtypes.rst:3229 +msgid "" +"Return ``True`` if the sequence is empty or all bytes in the sequence are ASCII, " +"``False`` otherwise. ASCII bytes are in the range 0-0x7F." +msgstr "" +"Dizi boşsa veya dizideki tüm baytlar ASCII ise \"True\", aksi takdirde \"False\" " +"döndürün. ASCII baytları 0-0x7F aralığındadır." + +#: library/stdtypes.rst:3239 +msgid "" +"Return ``True`` if all bytes in the sequence are ASCII decimal digits and the " +"sequence is not empty, ``False`` otherwise. ASCII decimal digits are those byte " +"values in the sequence ``b'0123456789'``." +msgstr "" +"Dizideki tüm baytlar ASCII ondalık basamaklardan oluşuyorsa ve dizi boş değilse " +"\"True\", aksi takdirde \"False\" döndürün. ASCII ondalık basamakları, " +"``b'0123456789'` dizisindeki bayt değerleridir." + +#: library/stdtypes.rst:3254 +msgid "" +"Return ``True`` if there is at least one lowercase ASCII character in the " +"sequence and no uppercase ASCII characters, ``False`` otherwise." +msgstr "" +"Dizide en az bir küçük ASCII karakteri varsa ve büyük ASCII karakteri yoksa " +"\"True\", aksi takdirde \"False\" döndürün." + +#: library/stdtypes.rst:3306 library/stdtypes.rst:3372 library/stdtypes.rst:3441 +msgid "" +"Lowercase ASCII characters are those byte values in the sequence " +"``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'``. Uppercase ASCII characters are those byte " +"values in the sequence ``b'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``." +msgstr "" +"Küçük harfli ASCII karakterleri, ``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'` dizisindeki " +"bayt değerleridir. Büyük ASCII karakterleri, ``b'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'` " +"dizisindeki bayt değerleridir." + +#: library/stdtypes.rst:3272 +msgid "" +"Return ``True`` if all bytes in the sequence are ASCII whitespace and the " +"sequence is not empty, ``False`` otherwise. ASCII whitespace characters are " +"those byte values in the sequence ``b' \\t\\n\\r\\x0b\\f'`` (space, tab, " +"newline, carriage return, vertical tab, form feed)." +msgstr "" +"Dizideki tüm baytlar ASCII boşluksa ve dizi boş değilse \"True\", aksi takdirde " +"\"False\" döndürün. ASCII boşluk karakterleri, ``b' \\t\\n\\r\\x0b\\f'`` " +"(boşluk, sekme, yeni satır, satırbaşı, dikey sekme, form besleme) dizisindeki " +"bayt değerleridir." + +#: library/stdtypes.rst:3281 +msgid "" +"Return ``True`` if the sequence is ASCII titlecase and the sequence is not " +"empty, ``False`` otherwise. See :meth:`bytes.title` for more details on the " +"definition of \"titlecase\"." +msgstr "" +"Dizi ASCII başlık durumuysa ve dizi boş değilse \"True\", aksi takdirde " +"\"False\" döndürün. \"Başlık kasası\" tanımı hakkında daha fazla ayrıntı için :" +"meth:`bytes.title` konusuna bakın." + +#: library/stdtypes.rst:3296 +msgid "" +"Return ``True`` if there is at least one uppercase alphabetic ASCII character in " +"the sequence and no lowercase ASCII characters, ``False`` otherwise." +msgstr "" +"Dizide en az bir büyük alfabetik ASCII karakteri varsa ve küçük ASCII karakteri " +"yoksa \"True\", aksi takdirde \"False\" döndürün." + +#: library/stdtypes.rst:3314 +msgid "" +"Return a copy of the sequence with all the uppercase ASCII characters converted " +"to their corresponding lowercase counterpart." +msgstr "" +"Tüm büyük ASCII karakterlerinin karşılık gelen küçük harflere dönüştürüldüğü " +"dizinin bir kopyasını döndürün." + +#: library/stdtypes.rst:3339 +msgid "" +"Return a list of the lines in the binary sequence, breaking at ASCII line " +"boundaries. This method uses the :term:`universal newlines` approach to " +"splitting lines. Line breaks are not included in the resulting list unless " +"*keepends* is given and true." +msgstr "" +"İkili dizideki satırların bir listesini ASCII satır sınırlarında kırarak " +"döndürür. Bu yöntem, satırları bölmek için :term:`evrensel yeni satırlar` " +"yaklaşımını kullanır. Satır sonları, *keepends* verilmedikçe ve doğru olmadıkça " +"sonuç listesine dahil edilmez." + +#: library/stdtypes.rst:3351 +msgid "" +"Unlike :meth:`~bytes.split` when a delimiter string *sep* is given, this method " +"returns an empty list for the empty string, and a terminal line break does not " +"result in an extra line::" +msgstr "" +"Bir sınırlayıcı dize *sep* verildiğinde :meth:`~bytes.split`ten farklı olarak, " +"bu yöntem boş dize için boş bir liste döndürür ve uçbir satır sonu fazladan bir " +"satırla sonuçlanmaz::" + +#: library/stdtypes.rst:3364 +msgid "" +"Return a copy of the sequence with all the lowercase ASCII characters converted " +"to their corresponding uppercase counterpart and vice-versa." +msgstr "" +"Tüm küçük ASCII karakterlerinin karşılık gelen büyük harflere dönüştürüldüğü " +"dizinin bir kopyasını döndürün ve bunun tersi de geçerlidir." + +#: library/stdtypes.rst:3376 +msgid "" +"Unlike :func:`str.swapcase()`, it is always the case that ``bin.swapcase()." +"swapcase() == bin`` for the binary versions. Case conversions are symmetrical in " +"ASCII, even though that is not generally true for arbitrary Unicode code points." +msgstr "" +":func:`str.swapcase()`den farklı olarak, ikili sürümler için her zaman ``bin." +"swapcase().swapcase() == bin`` durumu söz konusudur. İsteğe bağlı Unicode kod " +"noktaları için genellikle doğru olmasa da, durum dönüştürmeleri ASCII'de " +"simetriktir." + +#: library/stdtypes.rst:3390 +msgid "" +"Return a titlecased version of the binary sequence where words start with an " +"uppercase ASCII character and the remaining characters are lowercase. Uncased " +"byte values are left unmodified." +msgstr "" +"Sözcüklerin büyük ASCII karakteriyle başladığı ve geri kalan karakterlerin küçük " +"harf olduğu ikili dizinin başlıklı bir sürümünü döndürün. Kasaya alınmamış bayt " +"değerleri değiştirilmeden bırakılır." + +#: library/stdtypes.rst:3399 +msgid "" +"Lowercase ASCII characters are those byte values in the sequence " +"``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'``. Uppercase ASCII characters are those byte " +"values in the sequence ``b'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``. All other byte values " +"are uncased." +msgstr "" +"Küçük harfli ASCII karakterleri, ``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'` dizisindeki " +"bayt değerleridir. Büyük ASCII karakterleri, ``b'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'` " +"dizisindeki bayt değerleridir. Diğer tüm bayt değerleri büyük/küçük harfe sahip " +"değildir." + +#: library/stdtypes.rst:3412 +msgid "A workaround for apostrophes can be constructed using regular expressions::" +msgstr "" +"Kesme işaretleri için geçici bir çözüm düzenli ifadeler kullanılarak " +"oluşturulabilir::" + +#: library/stdtypes.rst:3433 +msgid "" +"Return a copy of the sequence with all the lowercase ASCII characters converted " +"to their corresponding uppercase counterpart." +msgstr "" +"Karşılık gelen büyük harflere dönüştürülmüş tüm küçük ASCII karakterleriyle " +"dizinin bir kopyasını döndürün." + +#: library/stdtypes.rst:3454 +msgid "" +"Return a copy of the sequence left filled with ASCII ``b'0'`` digits to make a " +"sequence of length *width*. A leading sign prefix (``b'+'``/ ``b'-'``) is " +"handled by inserting the padding *after* the sign character rather than before. " +"For :class:`bytes` objects, the original sequence is returned if *width* is less " +"than or equal to ``len(seq)``." +msgstr "" +"Uzunluk *genişlik* dizisi oluşturmak için ASCII ``b'0'`` rakamlarıyla dolu " +"bırakılan dizinin bir kopyasını döndürün. Baş işaret öneki (``b'+'``/``b'-'``), " +"işaret karakterinden önce değil *ardından* dolgu eklenerek işlenir. :class:" +"`bytes` nesneleri için, *width* ``len(seq)`` değerinden küçük veya ona eşitse " +"orijinal sıra döndürülür." + +#: library/stdtypes.rst:3476 +msgid "``printf``-style Bytes Formatting" +msgstr "``printf`` tarzı Bayt Biçimlendirmesi" + +#: library/stdtypes.rst:3493 +msgid "" +"The formatting operations described here exhibit a variety of quirks that lead " +"to a number of common errors (such as failing to display tuples and dictionaries " +"correctly). If the value being printed may be a tuple or dictionary, wrap it in " +"a tuple." +msgstr "" +"Burada açıklanan biçimlendirme işlemleri, bir dizi yaygın hataya yol açan " +"(demetleri ve sözlükleri doğru şekilde görüntüleyememek gibi) çeşitli " +"tuhaflıklar sergiler. Yazdırılan değer bir demet veya sözlük olabilirse, onu bir " +"demet içine sarın." + +#: library/stdtypes.rst:3498 +msgid "" +"Bytes objects (``bytes``/``bytearray``) have one unique built-in operation: the " +"``%`` operator (modulo). This is also known as the bytes *formatting* or " +"*interpolation* operator. Given ``format % values`` (where *format* is a bytes " +"object), ``%`` conversion specifications in *format* are replaced with zero or " +"more elements of *values*. The effect is similar to using the :c:func:`sprintf` " +"in the C language." +msgstr "" +"Bayt nesnelerinin (\"bytes\"/\"bytearray\") tek bir yerleşik işlemi vardır: \"%" +"\" işleci (modulo). Bu, bayt *biçimlendirme* veya *interpolasyon* operatörü " +"olarak da bilinir. Verilen ``biçim % değerleri'' (burada *format* bir bayt " +"nesnesidir), *format* içindeki ``%`` dönüştürme belirtimleri, sıfır veya daha " +"fazla *values* öğesiyle değiştirilir. Etki, C dilinde :c:func:`sprintf` " +"kullanımına benzer." + +#: library/stdtypes.rst:3505 +msgid "" +"If *format* requires a single argument, *values* may be a single non-tuple " +"object. [5]_ Otherwise, *values* must be a tuple with exactly the number of " +"items specified by the format bytes object, or a single mapping object (for " +"example, a dictionary)." +msgstr "" +"*format* tek bir argüman gerektiriyorsa, *values* demet olmayan tek bir nesne " +"olabilir. [5]_ Aksi takdirde, *değerler* tam olarak biçim bayt nesnesi " +"tarafından belirtilen öğe sayısına sahip bir grup veya tek bir eşleme nesnesi " +"(örneğin, bir sözlük) olmalıdır." + +#: library/stdtypes.rst:3539 +msgid "" +"When the right argument is a dictionary (or other mapping type), then the " +"formats in the bytes object *must* include a parenthesised mapping key into that " +"dictionary inserted immediately after the ``'%'`` character. The mapping key " +"selects the value to be formatted from the mapping. For example:" +msgstr "" +"Doğru bağımsız değişken bir sözlük (veya başka bir eşleme türü) olduğunda, bayt " +"nesnesindeki biçimler sözlüğe ``'%'`` karakterinden hemen sonra eklenen parantez " +"içinde bir eşleme anahtarı *içermelidir*. Eşleme anahtarı, eşlemeden " +"biçimlendirilecek değeri seçer. Örneğin:" + +#: library/stdtypes.rst:3613 +msgid "Single byte (accepts integer or single byte objects)." +msgstr "Tek bayt (tamsayı veya tek bayt nesneleri kabul eder)." + +#: library/stdtypes.rst:3616 +msgid "``'b'``" +msgstr "''b'''" + +#: library/stdtypes.rst:3616 +msgid "" +"Bytes (any object that follows the :ref:`buffer protocol ` or " +"has :meth:`__bytes__`)." +msgstr "" +"Bayt ( :ref:`buffer protokolünü ` takip eden veya :meth:" +"`__bytes__` içeren herhangi bir nesne)." + +#: library/stdtypes.rst:3620 +msgid "" +"``'s'`` is an alias for ``'b'`` and should only be used for Python2/3 code bases." +msgstr "" +"``'s'``, ``'b'`` için bir takma addır ve yalnızca Python2/3 kod tabanları için " +"kullanılmalıdır." + +#: library/stdtypes.rst:3623 +msgid "" +"Bytes (converts any Python object using ``repr(obj).encode('ascii', " +"'backslashreplace')``)." +msgstr "" +"Bayt (``repr(obj).encode('ascii', 'backslashreplace')`` kullanarak herhangi bir " +"Python nesnesini dönüştürür)." + +#: library/stdtypes.rst:3626 +msgid "" +"``'r'`` is an alias for ``'a'`` and should only be used for Python2/3 code bases." +msgstr "" +"``'r'``, ``'a'`` için bir takma addır ve yalnızca Python2/3 kod tabanları için " +"kullanılmalıdır." + +#: library/stdtypes.rst:3626 +msgid "\\(7)" +msgstr "\\(7)" + +#: library/stdtypes.rst:3661 +msgid "``b'%s'`` is deprecated, but will not be removed during the 3.x series." +msgstr "" +"''b'%s'`` kullanımdan kaldırılmıştır, ancak 3.x serisi sırasında " +"kaldırılmayacaktır." + +#: library/stdtypes.rst:3664 +msgid "``b'%r'`` is deprecated, but will not be removed during the 3.x series." +msgstr "" +"''b'%r'`` kullanımdan kaldırılmıştır, ancak 3.x serisi sırasında " +"kaldırılmayacaktır." + +#: library/stdtypes.rst:3676 +msgid ":pep:`461` - Adding % formatting to bytes and bytearray" +msgstr ":pep:`461` - Baytlara ve bytearray'e % formatlama ekleme" + +#: library/stdtypes.rst:3683 +msgid "Memory Views" +msgstr "Bellek Görünümleri" + +#: library/stdtypes.rst:3685 +msgid "" +":class:`memoryview` objects allow Python code to access the internal data of an " +"object that supports the :ref:`buffer protocol ` without copying." +msgstr "" +"class:`memoryview` nesneleri Python kodunun :ref:`buffer protocol " +"` destekleyen bir nesnenin dahili verilerine kopyalama yapmadan " +"erişmesini sağlar." + +#: library/stdtypes.rst:3691 +msgid "" +"Create a :class:`memoryview` that references *object*. *object* must support " +"the buffer protocol. Built-in objects that support the buffer protocol include :" +"class:`bytes` and :class:`bytearray`." +msgstr "" +"*nesneye* başvuran bir :class:`memoryview` oluşturun. *nesne* arabellek " +"protokolünü desteklemelidir. Tampon protokolünü destekleyen yerleşik nesneler " +"şunları içerir:class:`bytes` ve :class:`bytearray`." + +#: library/stdtypes.rst:3695 +msgid "" +"A :class:`memoryview` has the notion of an *element*, which is the atomic memory " +"unit handled by the originating *object*. For many simple types such as :class:" +"`bytes` and :class:`bytearray`, an element is a single byte, but other types " +"such as :class:`array.array` may have bigger elements." +msgstr "" +"Bir :class:`memoryview`, kaynak *nesne* tarafından yönetilen atomik bellek " +"birimi olan bir *element* kavramına sahiptir. :class:`bytes` ve :class:" +"`bytearray` gibi birçok basit tür için bir öğe tek bir bayttır, ancak :class:" +"`array.array` gibi diğer türler daha büyük öğelere sahip olabilir." + +#: library/stdtypes.rst:3700 +msgid "" +"``len(view)`` is equal to the length of :class:`~memoryview.tolist`. If ``view." +"ndim = 0``, the length is 1. If ``view.ndim = 1``, the length is equal to the " +"number of elements in the view. For higher dimensions, the length is equal to " +"the length of the nested list representation of the view. The :class:" +"`~memoryview.itemsize` attribute will give you the number of bytes in a single " +"element." +msgstr "" +"``len(view)`` :class:`~memoryview.tolist` uzunluğuna eşittir. Eğer ``view.ndim = " +"0`` ise, uzunluk 1`dir. Eğer ``view.ndim = 1`` ise, uzunluk görünümdeki eleman " +"sayısına eşittir. Daha yüksek boyutlar için uzunluk, görünümün iç içe liste " +"gösteriminin uzunluğuna eşittir. Class:`~memoryview.itemsize` niteliği size tek " +"bir öğedeki bayt sayısını verecektir." + +#: library/stdtypes.rst:3707 +msgid "" +"A :class:`memoryview` supports slicing and indexing to expose its data. One-" +"dimensional slicing will result in a subview::" +msgstr "" +"Bir :class:`memoryview`, verilerini ortaya çıkarmak için dilimleme ve " +"indekslemeyi destekler. Tek boyutlu dilimleme bir alt görünümle sonuçlanacaktır::" + +#: library/stdtypes.rst:3720 +msgid "" +"If :class:`~memoryview.format` is one of the native format specifiers from the :" +"mod:`struct` module, indexing with an integer or a tuple of integers is also " +"supported and returns a single *element* with the correct type. One-dimensional " +"memoryviews can be indexed with an integer or a one-integer tuple. Multi-" +"dimensional memoryviews can be indexed with tuples of exactly *ndim* integers " +"where *ndim* is the number of dimensions. Zero-dimensional memoryviews can be " +"indexed with the empty tuple." +msgstr "" +"Eğer :class:`~memoryview.format`, :mod:`struct` modülündeki yerel format " +"belirleyicilerinden biriyse, bir tamsayı veya tamsayı çiftiyle indeksleme de " +"desteklenir ve doğru tipte tek bir *element* döndürür. Tek boyutlu bellek " +"görünümleri bir tamsayı veya bir tamsayı çiftiyle indekslenebilir. Çok boyutlu " +"bellek görünümleri, *ndim* boyut sayısı olmak üzere tam olarak *ndim* " +"tamsayılarından oluşan tuple'lar ile indekslenebilir. Sıfır boyutlu bellek " +"görünümleri boş bir tuple ile indekslenebilir." + +#: library/stdtypes.rst:3729 +msgid "Here is an example with a non-byte format::" +msgstr "İşte bayt olmayan formatta bir örnek::" + +#: library/stdtypes.rst:3741 +msgid "" +"If the underlying object is writable, the memoryview supports one-dimensional " +"slice assignment. Resizing is not allowed::" +msgstr "" +"Altta yatan nesne yazılabilirse, memoryview tek boyutlu dilim atamasını " +"destekler. Yeniden boyutlandırmaya izin verilmez::" + +#: library/stdtypes.rst:3762 +msgid "" +"One-dimensional memoryviews of hashable (read-only) types with formats 'B', 'b' " +"or 'c' are also hashable. The hash is defined as ``hash(m) == hash(m." +"tobytes())``::" +msgstr "" +"'B', 'b' veya 'c' biçimli hashlenebilir (salt okunur) türlerin tek boyutlu " +"bellek görünümleri de hashlenebilir. Hash, ``hash(m) == hash(m.tobytes())``: " +"şeklinde tanımlanır:" + +#: library/stdtypes.rst:3774 +msgid "" +"One-dimensional memoryviews can now be sliced. One-dimensional memoryviews with " +"formats 'B', 'b' or 'c' are now hashable." +msgstr "" +"Tek boyutlu bellek görünümleri artık dilimlenebilir. 'B', 'b' veya 'c' " +"formatlarına sahip tek boyutlu bellek görünümleri artık hashlenebilir." + +#: library/stdtypes.rst:3778 +msgid "" +"memoryview is now registered automatically with :class:`collections.abc.Sequence`" +msgstr "" +"memoryview artık :class:`collections.abc.Sequence` ile otomatik olarak kaydedilir" + +#: library/stdtypes.rst:3782 +msgid "memoryviews can now be indexed with tuple of integers." +msgstr "memoryviews artık tamsayılardan oluşan bir tuple ile indekslenebilir." + +#: library/stdtypes.rst:3785 +msgid ":class:`memoryview` has several methods:" +msgstr ":class:`memoryview` birkaç yönteme sahiptir:" + +#: library/stdtypes.rst:3789 +msgid "" +"A memoryview and a :pep:`3118` exporter are equal if their shapes are equivalent " +"and if all corresponding values are equal when the operands' respective format " +"codes are interpreted using :mod:`struct` syntax." +msgstr "" +"Bir memoryview ve bir :pep:`3118` dışa aktarıcı, şekilleri eşdeğerse ve " +"işlenenlerin ilgili format kodları :mod:`struct` sözdizimi kullanılarak " +"yorumlandığında karşılık gelen tüm değerler eşitse eşittir." + +#: library/stdtypes.rst:3793 +msgid "" +"For the subset of :mod:`struct` format strings currently supported by :meth:" +"`tolist`, ``v`` and ``w`` are equal if ``v.tolist() == w.tolist()``::" +msgstr "" +"Şu anda :meth:`tolist` tarafından desteklenen :mod:`struct` biçim dizelerinin " +"alt kümesi için, `v.tolist() == w.tolist() ise, ``v`` ve ``w`` eşittir. ``::" + +#: library/stdtypes.rst:3812 +msgid "" +"If either format string is not supported by the :mod:`struct` module, then the " +"objects will always compare as unequal (even if the format strings and buffer " +"contents are identical)::" +msgstr "" +"Biçim dizelerinden herhangi biri :mod:`struct` modülü tarafından " +"desteklenmiyorsa, nesneler her zaman eşit olmayan olarak karşılaştırılır (biçim " +"dizeleri ve arabellek içerikleri aynı olsa bile)::" + +#: library/stdtypes.rst:3828 +msgid "" +"Note that, as with floating point numbers, ``v is w`` does *not* imply ``v == " +"w`` for memoryview objects." +msgstr "" +"Kayan noktalı sayılarda olduğu gibi, \"v is w\" ifadesinin memoryview nesneleri " +"için \"v == w\" anlamına gelmediğini* unutmayın." + +#: library/stdtypes.rst:3831 +msgid "" +"Previous versions compared the raw memory disregarding the item format and the " +"logical array structure." +msgstr "" +"Önceki sürümler, öğe formatını ve mantıksal dizi yapısını göz ardı ederek ham " +"belleği karşılaştırdı." + +#: library/stdtypes.rst:3837 +msgid "" +"Return the data in the buffer as a bytestring. This is equivalent to calling " +"the :class:`bytes` constructor on the memoryview. ::" +msgstr "" +"Tampondaki verileri bytestring olarak döndürün. Bu, bellek görünümünde :class:" +"`bytes` yapıcısını çağırmaya eşdeğerdir. ::" + +#: library/stdtypes.rst:3846 +msgid "" +"For non-contiguous arrays the result is equal to the flattened list " +"representation with all elements converted to bytes. :meth:`tobytes` supports " +"all format strings, including those that are not in :mod:`struct` module syntax." +msgstr "" +"Bitişik olmayan diziler için sonuç, tüm öğelerin bayta dönüştürüldüğü " +"düzleştirilmiş liste gösterimine eşittir. :meth:`tobytes`, :mod:`struct` " +"modülünün sözdiziminde olmayanlar da dahil olmak üzere tüm biçim dizelerini " +"destekler." + +#: library/stdtypes.rst:3851 +msgid "" +"*order* can be {'C', 'F', 'A'}. When *order* is 'C' or 'F', the data of the " +"original array is converted to C or Fortran order. For contiguous views, 'A' " +"returns an exact copy of the physical memory. In particular, in-memory Fortran " +"order is preserved. For non-contiguous views, the data is converted to C first. " +"*order=None* is the same as *order='C'*." +msgstr "" +"*sipariş* {'C', 'F', 'A'} olabilir. *order* 'C' veya 'F' olduğunda, orijinal " +"dizinin verileri C veya Fortran sırasına dönüştürülür. Bitişik görünümler için " +"'A', fiziksel belleğin tam bir kopyasını döndürür. Özellikle bellek içi Fortran " +"düzeni korunur. Bitişik olmayan görünümler için veriler önce C'ye dönüştürülür. " +"*order=Yok*, *order='C'* ile aynıdır." + +#: library/stdtypes.rst:3860 +msgid "" +"Return a string object containing two hexadecimal digits for each byte in the " +"buffer. ::" +msgstr "" +"Arabellekteki her bayt için iki onaltılık basamak içeren bir dize nesnesi " +"döndürür. ::" + +#: library/stdtypes.rst:3869 +msgid "" +"Similar to :meth:`bytes.hex`, :meth:`memoryview.hex` now supports optional *sep* " +"and *bytes_per_sep* parameters to insert separators between bytes in the hex " +"output." +msgstr "" +":meth:`bytes.hex`e benzer şekilde, :meth:`memoryview.hex` artık onaltılık " +"çıktıda baytlar arasına ayırıcılar eklemek için isteğe bağlı *sep* ve " +"*bytes_per_sep* parametrelerini destekler." + +#: library/stdtypes.rst:3876 +msgid "Return the data in the buffer as a list of elements. ::" +msgstr "Arabellekteki verileri bir öğe listesi olarak döndürün. ::" + +#: library/stdtypes.rst:3886 +msgid "" +":meth:`tolist` now supports all single character native formats in :mod:`struct` " +"module syntax as well as multi-dimensional representations." +msgstr "" +":meth:`tolist` artık :mod:`struct` modülü sözdizimindeki tüm tek karakter yerel " +"formatlarını ve çok boyutlu gösterimleri destekliyor." + +#: library/stdtypes.rst:3893 +msgid "" +"Return a readonly version of the memoryview object. The original memoryview " +"object is unchanged. ::" +msgstr "" +"memoryview nesnesinin salt okunur bir sürümünü döndürür. Orijinal memoryview " +"nesnesi değişmedi. ::" + +#: library/stdtypes.rst:3912 +msgid "" +"Release the underlying buffer exposed by the memoryview object. Many objects " +"take special actions when a view is held on them (for example, a :class:" +"`bytearray` would temporarily forbid resizing); therefore, calling release() is " +"handy to remove these restrictions (and free any dangling resources) as soon as " +"possible." +msgstr "" +"memoryview nesnesi tarafından sunulan temel arabelleği serbest bırakın. Birçok " +"nesne, üzerlerinde bir görünüm tutulduğunda özel eylemler gerçekleştirir " +"(örneğin, bir :class:'bytearray' yeniden boyutlandırmayı geçici olarak " +"yasaklar); bu nedenle, release() çağrılması, bu kısıtlamaları mümkün olan en " +"kısa sürede kaldırmak (ve sarkan kaynakları serbest bırakmak) için kullanışlıdır." + +#: library/stdtypes.rst:3918 +msgid "" +"After this method has been called, any further operation on the view raises a :" +"class:`ValueError` (except :meth:`release()` itself which can be called multiple " +"times)::" +msgstr "" +"Bu yöntem çağrıldıktan sonra, görünümdeki diğer işlemler bir :class:`ValueError` " +"oluşturur (birden çok kez çağrılabilen :meth:`release()` dışında)::" + +#: library/stdtypes.rst:3929 +msgid "" +"The context management protocol can be used for a similar effect, using the " +"``with`` statement::" +msgstr "" +"Bağlam yönetimi protokolü, ``with`` ifadesi kullanılarak benzer bir etki için " +"kullanılabilir::" + +#: library/stdtypes.rst:3945 +msgid "" +"Cast a memoryview to a new format or shape. *shape* defaults to ``[byte_length//" +"new_itemsize]``, which means that the result view will be one-dimensional. The " +"return value is a new memoryview, but the buffer itself is not copied. Supported " +"casts are 1D -> C-:term:`contiguous` and C-contiguous -> 1D." +msgstr "" +"Bir bellek görünümünü yeni bir biçime veya şekle dönüştürün. *shape* varsayılan " +"olarak ``[byte_length//new_itemsize]`` şeklindedir, bu da sonuç görünümünün tek " +"boyutlu olacağı anlamına gelir. Dönen değer, yeni bir bellek görünümüdür, ancak " +"arabelleğin kendisi kopyalanmaz. Desteklenen yayınlar 1D -> C-:term:`contiguous` " +"ve C-contiguous -> 1D'dir." + +#: library/stdtypes.rst:3951 +msgid "" +"The destination format is restricted to a single element native format in :mod:" +"`struct` syntax. One of the formats must be a byte format ('B', 'b' or 'c'). The " +"byte length of the result must be the same as the original length." +msgstr "" +"Hedef format, :mod:`struct` sözdiziminde tek öğeli yerel formatla " +"sınırlandırılmıştır. Biçimlerden biri bir bayt biçimi ('B', 'b' veya 'c') " +"olmalıdır. Sonucun bayt uzunluğu orijinal uzunluk ile aynı olmalıdır." + +#: library/stdtypes.rst:3956 +msgid "Cast 1D/long to 1D/unsigned bytes::" +msgstr "1B/uzun ila 1B/işaretsiz baytları yayınla::" + +#: library/stdtypes.rst:3979 +msgid "Cast 1D/unsigned bytes to 1D/char::" +msgstr "1D/imzasız baytları 1D/char'a aktar::" + +#: library/stdtypes.rst:3992 +msgid "Cast 1D/bytes to 3D/ints to 1D/signed char::" +msgstr "1D/baytları 3D'ye/ints'i 1D/signed char'a yayınla::" + +#: library/stdtypes.rst:4018 +msgid "Cast 1D/unsigned long to 2D/unsigned long::" +msgstr "1D/unsigned long'u 2D/unsigned long'a yayınla::" + +#: library/stdtypes.rst:4032 +msgid "The source format is no longer restricted when casting to a byte view." +msgstr "" +"Bir bayt görünümüne yayın yapılırken kaynak biçimi artık kısıtlanmamaktadır." + +#: library/stdtypes.rst:4035 +msgid "There are also several readonly attributes available:" +msgstr "Ayrıca birkaç salt okunur öznitelik mevcuttur:" + +#: library/stdtypes.rst:4039 +msgid "The underlying object of the memoryview::" +msgstr "Memoryview'in altında yatan nesne::" + +#: library/stdtypes.rst:4050 +msgid "" +"``nbytes == product(shape) * itemsize == len(m.tobytes())``. This is the amount " +"of space in bytes that the array would use in a contiguous representation. It is " +"not necessarily equal to ``len(m)``::" +msgstr "" +"``nbayt == ürün(şekil) * öğe boyutu == len(m.tobytes())``. Bu, dizinin bitişik " +"bir temsilde kullanacağı bayt cinsinden alan miktarıdır. ``len(m)`` değerine " +"eşit olması gerekmez::" + +#: library/stdtypes.rst:4069 +msgid "Multi-dimensional arrays::" +msgstr "Çok boyutlu diziler::" + +#: library/stdtypes.rst:4086 +msgid "A bool indicating whether the memory is read only." +msgstr "Belleğin salt okunur olup olmadığını gösteren bir bool." + +#: library/stdtypes.rst:4090 +msgid "" +"A string containing the format (in :mod:`struct` module style) for each element " +"in the view. A memoryview can be created from exporters with arbitrary format " +"strings, but some methods (e.g. :meth:`tolist`) are restricted to native single " +"element formats." +msgstr "" +"Görünümdeki her öğe için biçimi ( :mod:`struct` modül stilinde) içeren bir dize. " +"Rastgele biçim dizeleriyle dışa aktarıcılardan bir bellek görünümü " +"oluşturulabilir, ancak bazı yöntemler (ör. :meth:`tolist`) yerel tek öğe " +"biçimleriyle sınırlıdır." + +#: library/stdtypes.rst:4095 +msgid "" +"format ``'B'`` is now handled according to the struct module syntax. This means " +"that ``memoryview(b'abc')[0] == b'abc'[0] == 97``." +msgstr "" +"``'B'`` formatı artık yapı modülü sözdizimine göre işleniyor. Bu, " +"``memoryview(b'abc')[0] == b'abc'[0] == 97`` anlamına gelir." + +#: library/stdtypes.rst:4101 +msgid "The size in bytes of each element of the memoryview::" +msgstr "Bellek görünümündeki her bir öğenin bayt cinsinden boyutu::" + +#: library/stdtypes.rst:4114 +msgid "" +"An integer indicating how many dimensions of a multi-dimensional array the " +"memory represents." +msgstr "" +"Belleğin çok boyutlu bir dizinin kaç boyutunu temsil ettiğini gösteren bir " +"tamsayı." + +#: library/stdtypes.rst:4119 +msgid "" +"A tuple of integers the length of :attr:`ndim` giving the shape of the memory as " +"an N-dimensional array." +msgstr "" +"Belleğin şeklini N boyutlu bir dizi olarak veren :attr:`ndim` uzunluğunda bir " +"tam sayı demeti." + +#: library/stdtypes.rst:4130 +msgid "An empty tuple instead of ``None`` when ndim = 0." +msgstr "ndim = 0 olduğunda ``None`` yerine boş bir demet." + +#: library/stdtypes.rst:4127 +msgid "" +"A tuple of integers the length of :attr:`ndim` giving the size in bytes to " +"access each element for each dimension of the array." +msgstr "" +":attr:`ndim` uzunluğunda, dizinin her boyutu için her bir öğeye erişmek için " +"boyutu bayt cinsinden veren bir tamsayı demeti." + +#: library/stdtypes.rst:4135 +msgid "Used internally for PIL-style arrays. The value is informational only." +msgstr "" +"PIL tarzı diziler için dahili olarak kullanılır. Değer yalnızca bilgi amaçlıdır." + +#: library/stdtypes.rst:4139 +msgid "A bool indicating whether the memory is C-:term:`contiguous`." +msgstr "Belleğin C-:term:`contiguous` olup olmadığını gösteren bir bool." + +#: library/stdtypes.rst:4145 +msgid "A bool indicating whether the memory is Fortran :term:`contiguous`." +msgstr "Belleğin Fortran :term:`contiguous` olup olmadığını gösteren bir bool." + +#: library/stdtypes.rst:4151 +msgid "A bool indicating whether the memory is :term:`contiguous`." +msgstr "Belleğin :term:`contiguous` olup olmadığını gösteren bir bool." + +#: library/stdtypes.rst:4159 +msgid "Set Types --- :class:`set`, :class:`frozenset`" +msgstr "Set Türleri --- :class:`set`, :class:`frozenset`" + +#: library/stdtypes.rst:4163 +msgid "" +"A :dfn:`set` object is an unordered collection of distinct :term:`hashable` " +"objects. Common uses include membership testing, removing duplicates from a " +"sequence, and computing mathematical operations such as intersection, union, " +"difference, and symmetric difference. (For other containers see the built-in :" +"class:`dict`, :class:`list`, and :class:`tuple` classes, and the :mod:" +"`collections` module.)" +msgstr "" +"Bir :dfn:`set` nesnesi, farklı :term:`hashable` nesnelerinin sıralanmamış bir " +"koleksiyonudur. Yaygın kullanımları arasında üyelik sınaması, bir diziden " +"yinelenenlerin kaldırılması ve kesişim, birleşim, fark ve simetrik fark gibi " +"matematiksel işlemlerin hesaplanması yer alır. (Diğer kapsayıcılar için " +"yerleşik :class:`dict`, :class:`list` ve :class:`tuple` sınıflarına ve :mod:" +"`collections` modülüne bakın)" + +#: library/stdtypes.rst:4170 +msgid "" +"Like other collections, sets support ``x in set``, ``len(set)``, and ``for x in " +"set``. Being an unordered collection, sets do not record element position or " +"order of insertion. Accordingly, sets do not support indexing, slicing, or " +"other sequence-like behavior." +msgstr "" +"Diğer koleksiyonlar gibi, kümeler de ``x in set``, ``len(set)``, ve ``for x in " +"set`` özelliklerini destekler. Sırasız bir koleksiyon olan kümeler, eleman " +"konumunu veya ekleme sırasını kaydetmez. Buna göre, kümeler dizinleme, " +"dilimleme veya sıra benzeri davranışları desteklemez." + +#: library/stdtypes.rst:4175 +msgid "" +"There are currently two built-in set types, :class:`set` and :class:`frozenset`. " +"The :class:`set` type is mutable --- the contents can be changed using methods " +"like :meth:`~set.add` and :meth:`~set.remove`. Since it is mutable, it has no " +"hash value and cannot be used as either a dictionary key or as an element of " +"another set. The :class:`frozenset` type is immutable and :term:`hashable` --- " +"its contents cannot be altered after it is created; it can therefore be used as " +"a dictionary key or as an element of another set." +msgstr "" +"Şu anda iki yerleşik set türü vardır, :class:`set` ve :class:`frozenset`. :class:" +"`set` türü değişkendir --- içeriği :meth:`~set.add` ve :meth:`~set.remove` gibi " +"yöntemler kullanılarak değiştirilebilir. Değiştirilebilir olduğu için hash " +"değeri yoktur ve bir sözlük anahtarı ya da başka bir kümenin elemanı olarak " +"kullanılamaz. :class:`frozenset` türü değişmezdir ve :term:`hashable` --- " +"içeriği oluşturulduktan sonra değiştirilemez; bu nedenle bir sözlük anahtarı " +"veya başka bir kümenin öğesi olarak kullanılabilir." + +#: library/stdtypes.rst:4183 +msgid "" +"Non-empty sets (not frozensets) can be created by placing a comma-separated list " +"of elements within braces, for example: ``{'jack', 'sjoerd'}``, in addition to " +"the :class:`set` constructor." +msgstr "" +"Boş olmayan kümeler (frozensetler değil), :class:`set` yapıcısına ek olarak " +"parantez içine virgülle ayrılmış bir öğe listesi yerleştirilerek " +"oluşturulabilir, örneğin: ``{'jack', 'sjoerd'}``." + +#: library/stdtypes.rst:4187 +msgid "The constructors for both classes work the same:" +msgstr "Her iki sınıfın kurucuları aynı şekilde çalışır:" + +#: library/stdtypes.rst:4192 +msgid "" +"Return a new set or frozenset object whose elements are taken from *iterable*. " +"The elements of a set must be :term:`hashable`. To represent sets of sets, the " +"inner sets must be :class:`frozenset` objects. If *iterable* is not specified, " +"a new empty set is returned." +msgstr "" +"Elemanları *iterable* öğesinden alınan yeni bir küme veya frozenset nesnesi " +"döndürür. Bir kümenin elemanları :term:`hashable` olmalıdır. Kümelerin " +"kümelerini temsil etmek için, iç kümeler :class:`frozenset` nesneleri " +"olmalıdır. Eğer *iterable* belirtilmemişse, yeni bir boş küme döndürülür." + +#: library/stdtypes.rst:4198 +msgid "Sets can be created by several means:" +msgstr "Setler çeşitli yollarla oluşturulabilir:" + +#: library/stdtypes.rst:4200 +msgid "" +"Use a comma-separated list of elements within braces: ``{'jack', 'sjoerd'}``" +msgstr "" +"Parantez içinde virgülle ayrılmış bir öğe listesi kullanın: ``{'jack', 'sjoerd'}" +"``" + +#: library/stdtypes.rst:4201 +msgid "Use a set comprehension: ``{c for c in 'abracadabra' if c not in 'abc'}``" +msgstr "" +"Bir küme kavrayışı kullanın: ``{c for c in 'abracadabra' if c not in 'abc'}``" + +#: library/stdtypes.rst:4202 +msgid "" +"Use the type constructor: ``set()``, ``set('foobar')``, ``set(['a', 'b', " +"'foo'])``" +msgstr "" +"Tür kurucusunu kullanın: ``set()``, ``set('foobar')``, ``set(['a', 'b', 'foo'])``" + +#: library/stdtypes.rst:4204 +msgid "" +"Instances of :class:`set` and :class:`frozenset` provide the following " +"operations:" +msgstr ":class:`set` ve :class:`frozenset` örnekleri aşağıdaki işlemleri sağlar:" + +#: library/stdtypes.rst:4209 +msgid "Return the number of elements in set *s* (cardinality of *s*)." +msgstr "*s* kümesindeki eleman sayısını döndürür (*s*'nin kardinalitesi)." + +#: library/stdtypes.rst:4213 +msgid "Test *x* for membership in *s*." +msgstr "*x*'i *s* üyeliği için test edin." + +#: library/stdtypes.rst:4217 +msgid "Test *x* for non-membership in *s*." +msgstr "*x*'in *s*'ye üye olup olmadığını test edin." + +#: library/stdtypes.rst:4221 +msgid "" +"Return ``True`` if the set has no elements in common with *other*. Sets are " +"disjoint if and only if their intersection is the empty set." +msgstr "" +"Kümenin *other* kümelerle ortak hiçbir elemanı yoksa ``True`` döndürür. " +"Kümeler, ancak ve ancak kesişimleri boş küme ise ayrıktır." + +#: library/stdtypes.rst:4227 +msgid "Test whether every element in the set is in *other*." +msgstr "Kümedeki her elemanın *other* içinde olup olmadığını test edin." + +#: library/stdtypes.rst:4231 +msgid "" +"Test whether the set is a proper subset of *other*, that is, ``set <= other and " +"set != other``." +msgstr "" +"Kümenin *other* kümenin uygun bir alt kümesi olup olmadığını, yani ``set <= " +"other and set != other`` olup olmadığını test eder." + +#: library/stdtypes.rst:4237 +msgid "Test whether every element in *other* is in the set." +msgstr "Kümedeki her elemanın *other* içinde olup olmadığını test edin." + +#: library/stdtypes.rst:4241 +msgid "" +"Test whether the set is a proper superset of *other*, that is, ``set >= other " +"and set != other``." +msgstr "" +"Kümenin *other* kümenin uygun bir üst kümesi olup olmadığını, yani ``set >= " +"other and set != other`` olup olmadığını test edin." + +#: library/stdtypes.rst:4247 +msgid "Return a new set with elements from the set and all others." +msgstr "" +"Kümedeki ve diğer tüm kümelerdeki elemanları içeren yeni bir küme döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:4252 +msgid "Return a new set with elements common to the set and all others." +msgstr "Küme ve diğer tüm kümeler için ortak öğeler içeren yeni bir küme döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:4257 +msgid "Return a new set with elements in the set that are not in the others." +msgstr "Küme içinde diğerlerinde olmayan elemanlar içeren yeni bir küme döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:4262 +msgid "Return a new set with elements in either the set or *other* but not both." +msgstr "" +"Elemanları ya kümede ya da *diğer* kümede olan ancak her ikisinde de olmayan " +"yeni bir küme döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:4266 +msgid "Return a shallow copy of the set." +msgstr "Kümenin yüzeysel bir kopyasını döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:4269 +msgid "" +"Note, the non-operator versions of :meth:`union`, :meth:`intersection`, :meth:" +"`difference`, :meth:`symmetric_difference`, :meth:`issubset`, and :meth:" +"`issuperset` methods will accept any iterable as an argument. In contrast, " +"their operator based counterparts require their arguments to be sets. This " +"precludes error-prone constructions like ``set('abc') & 'cbs'`` in favor of the " +"more readable ``set('abc').intersection('cbs')``." +msgstr "" +"Not: :meth:`union`, :meth:`intersection`, :meth:`difference`, :meth:" +"`symmetric_difference`, :meth:`issubset` ve :meth:`issuperset` metotlarının " +"operatörsüz versiyonları herhangi bir yinelenebiliri argüman olarak kabul " +"edecektir. Buna karşılık, operatör tabanlı benzerleri argümanlarının küme " +"olmasını gerektirir. Bu, daha okunabilir ``set('abc').intersection('cbs')`` " +"yerine ``set('abc') & 'cbs'`` gibi hataya açık yapıları engeller.\n" +"\n" +"Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)" + +#: library/stdtypes.rst:4276 +msgid "" +"Both :class:`set` and :class:`frozenset` support set to set comparisons. Two " +"sets are equal if and only if every element of each set is contained in the " +"other (each is a subset of the other). A set is less than another set if and " +"only if the first set is a proper subset of the second set (is a subset, but is " +"not equal). A set is greater than another set if and only if the first set is a " +"proper superset of the second set (is a superset, but is not equal)." +msgstr "" +"Hem :class:`set` hem de :class:`frozenset` kümeden kümeye karşılaştırmaları " +"destekler. İki küme, ancak ve ancak her kümenin her elemanı diğerinin içinde " +"bulunuyorsa (her biri diğerinin alt kümesi ise) eşittir. Bir küme başka bir " +"kümeden ancak ve ancak birinci küme ikinci kümenin uygun bir alt kümesi ise (bir " +"alt kümedir, ancak eşit değildir) küçüktür. Bir küme, ancak ve ancak birinci " +"küme ikinci kümenin uygun bir üst kümesi ise (bir üst kümedir, ancak eşit " +"değildir) başka bir kümeden büyüktür.\n" +"\n" +"Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)" + +#: library/stdtypes.rst:4283 +msgid "" +"Instances of :class:`set` are compared to instances of :class:`frozenset` based " +"on their members. For example, ``set('abc') == frozenset('abc')`` returns " +"``True`` and so does ``set('abc') in set([frozenset('abc')])``." +msgstr "" +":class:`set` örnekleri, üyelerine göre :class:`frozenset` örnekleriyle " +"karşılaştırılır. Örneğin, ``set('abc') == frozenset('abc')`` ``True`` döndürür " +"ve ``set('abc') in set([frozenset('abc')])`` de öyle." + +#: library/stdtypes.rst:4287 +msgid "" +"The subset and equality comparisons do not generalize to a total ordering " +"function. For example, any two nonempty disjoint sets are not equal and are not " +"subsets of each other, so *all* of the following return ``False``: ``ab``." +msgstr "" +"Alt küme ve eşitlik karşılaştırmaları toplam sıralama fonksiyonuna " +"genelleştirilemez. Örneğin, boş olmayan herhangi iki ayrık küme eşit değildir " +"ve birbirinin alt kümesi değildir, bu nedenle aşağıdakilerin *all* ``Yanlış`` " +"döndürür: ``ab``." + +#: library/stdtypes.rst:4292 +msgid "" +"Since sets only define partial ordering (subset relationships), the output of " +"the :meth:`list.sort` method is undefined for lists of sets." +msgstr "" +"Kümeler yalnızca kısmi sıralama (alt küme ilişkileri) tanımladığından, :meth:" +"`list.sort` yönteminin çıktısı küme listeleri için tanımsızdır." + +#: library/stdtypes.rst:4295 +msgid "Set elements, like dictionary keys, must be :term:`hashable`." +msgstr "Sözlük anahtarları gibi küme öğeleri de :term:`hashable` olmalıdır." + +#: library/stdtypes.rst:4297 +msgid "" +"Binary operations that mix :class:`set` instances with :class:`frozenset` return " +"the type of the first operand. For example: ``frozenset('ab') | set('bc')`` " +"returns an instance of :class:`frozenset`." +msgstr "" +":class:`set` örneklerini :class:`frozenset` ile karıştıran ikili işlemler ilk " +"işlenenin türünü döndürür. Örneğin: ``frozenset('ab') | set('bc')`` bir :class:" +"`frozenset` örneği döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:4301 +msgid "" +"The following table lists operations available for :class:`set` that do not " +"apply to immutable instances of :class:`frozenset`:" +msgstr "" +"Aşağıdaki tabloda :class:`set` için kullanılabilen ve :class:`frozenset` 'in " +"değişmez örneklerine uygulanmayan işlemler listelenmektedir:" + +#: library/stdtypes.rst:4307 +msgid "Update the set, adding elements from all others." +msgstr "Diğer tüm öğeleri ekleyerek seti güncelleyin." + +#: library/stdtypes.rst:4312 +msgid "Update the set, keeping only elements found in it and all others." +msgstr "Yalnızca içinde bulunan öğeleri ve diğerlerini koruyarak seti güncelleyin." + +#: library/stdtypes.rst:4317 +msgid "Update the set, removing elements found in others." +msgstr "Diğerlerinde bulunan öğeleri kaldırarak kümeyi güncelleyin." + +#: library/stdtypes.rst:4322 +msgid "Update the set, keeping only elements found in either set, but not in both." +msgstr "" +"Kümeyi güncelleyin, yalnızca her iki kümede de bulunan öğeleri saklayın, ancak " +"her ikisinde de bulunmayın." + +#: library/stdtypes.rst:4326 +msgid "Add element *elem* to the set." +msgstr "Kümeye *elem* öğesini ekleyin." + +#: library/stdtypes.rst:4330 +msgid "" +"Remove element *elem* from the set. Raises :exc:`KeyError` if *elem* is not " +"contained in the set." +msgstr "" +"Kümeden *elem* elemanını kaldırır. Eğer *elem* kümede bulunmuyorsa :exc:" +"`KeyError` değerini yükseltir." + +#: library/stdtypes.rst:4335 +msgid "Remove element *elem* from the set if it is present." +msgstr "Eğer varsa *elem* öğesini kümeden kaldırır." + +#: library/stdtypes.rst:4339 +msgid "" +"Remove and return an arbitrary element from the set. Raises :exc:`KeyError` if " +"the set is empty." +msgstr "" +"Kümeden rastgele bir elemanı kaldırır ve döndürür. Küme boşsa :exc:`KeyError` " +"değerini yükseltir." + +#: library/stdtypes.rst:4344 +msgid "Remove all elements from the set." +msgstr "Kümeden tüm öğeleri kaldırın." + +#: library/stdtypes.rst:4347 +msgid "" +"Note, the non-operator versions of the :meth:`update`, :meth:" +"`intersection_update`, :meth:`difference_update`, and :meth:" +"`symmetric_difference_update` methods will accept any iterable as an argument." +msgstr "" +"Not: :meth:`update`, :meth:`intersection_update`, :meth:`difference_update` ve :" +"meth:`symmetric_difference_update` metotlarının operatör olmayan versiyonları " +"herhangi bir iterable'ı argüman olarak kabul edecektir." + +#: library/stdtypes.rst:4352 +msgid "" +"Note, the *elem* argument to the :meth:`__contains__`, :meth:`remove`, and :meth:" +"`discard` methods may be a set. To support searching for an equivalent " +"frozenset, a temporary one is created from *elem*." +msgstr "" +"Not: :meth:`__contains__`, :meth:`remove` ve :meth:`discard` yöntemlerinin " +"*elem* argümanı bir küme olabilir. Eş değer bir frozenset aramayı desteklemek " +"için, *elem*'den geçici bir tane oluşturulur." + +#: library/stdtypes.rst:4360 +msgid "Mapping Types --- :class:`dict`" +msgstr "Mapping Types --- :class:`dict`" + +#: library/stdtypes.rst:4370 +msgid "" +"A :term:`mapping` object maps :term:`hashable` values to arbitrary objects. " +"Mappings are mutable objects. There is currently only one standard mapping " +"type, the :dfn:`dictionary`. (For other containers see the built-in :class:" +"`list`, :class:`set`, and :class:`tuple` classes, and the :mod:`collections` " +"module.)" +msgstr "" +"Bir :term:`mapping` nesnesi :term:`hashable` değerlerini rastgele nesnelere " +"eşler. Eşlemeler değiştirilebilir nesnelerdir. Şu anda sadece bir standart " +"eşleme türü vardır, :dfn:`dictionary`. (Diğer kapsayıcılar için yerleşik :class:" +"`list`, :class:`set` ve :class:`tuple` sınıflarına ve :mod:`collections` " +"modülüne bakın)." + +#: library/stdtypes.rst:4376 +msgid "" +"A dictionary's keys are *almost* arbitrary values. Values that are not :term:" +"`hashable`, that is, values containing lists, dictionaries or other mutable " +"types (that are compared by value rather than by object identity) may not be " +"used as keys. Values that compare equal (such as ``1``, ``1.0``, and ``True``) " +"can be used interchangeably to index the same dictionary entry." +msgstr "" +"Bir sözlüğün anahtarları *almost* rastgele değerlerdir. :term:`hashable` olmayan " +"değerler, yani listeler, sözlükler veya diğer değişebilir türleri içeren " +"değerler (nesne kimliği yerine değere göre karşılaştırılan) anahtar olarak " +"kullanılamaz. Anahtarlar için kullanılan sayısal türler, sayısal karşılaştırma " +"için normal kurallara uyar: iki sayı eşit karşılaştırılırsa (örneğin ``1`` ve " +"``1.0``), aynı sözlük girdisini indekslemek için birbirlerinin yerine " +"kullanılabilirler. (Bununla birlikte, bilgisayarlar kayan noktalı sayıları " +"yaklaşık olarak sakladığından, bunları sözlük anahtarları olarak kullanmak " +"genellikle akıllıca değildir)." + +#: library/stdtypes.rst:4387 +msgid "" +"Return a new dictionary initialized from an optional positional argument and a " +"possibly empty set of keyword arguments." +msgstr "" +"İsteğe bağlı bir konumsal bağımsız değişken ve muhtemelen boş bir anahtar sözcük " +"bağımsız değişken kümesinden başlatılan yeni bir sözlük döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:4390 +msgid "Dictionaries can be created by several means:" +msgstr "Sözlükler çeşitli yollarla oluşturulabilir:" + +#: library/stdtypes.rst:4392 +msgid "" +"Use a comma-separated list of ``key: value`` pairs within braces: ``{'jack': " +"4098, 'sjoerd': 4127}`` or ``{4098: 'jack', 4127: 'sjoerd'}``" +msgstr "" +"Parantez içinde ``anahtar: değer`` çiftlerinin virgülle ayrılmış bir listesini " +"kullanın: ``{'jack': 4098, 'sjoerd': 4127}`` veya ``{4098: 'jack', 4127: " +"'sjoerd'}``" + +#: library/stdtypes.rst:4394 +msgid "Use a dict comprehension: ``{}``, ``{x: x ** 2 for x in range(10)}``" +msgstr "Bir dict anlayışı kullanın: ``{}``, ``{x: x ** 2 for x in range(10)}``" + +#: library/stdtypes.rst:4395 +msgid "" +"Use the type constructor: ``dict()``, ``dict([('foo', 100), ('bar', 200)])``, " +"``dict(foo=100, bar=200)``" +msgstr "" +"Tür oluşturucusunu kullanın: ``dict()``, ``dict([('foo', 100), ('bar', 200)])``, " +"``dict(foo=100, bar=200)``" + +#: library/stdtypes.rst:4398 +msgid "" +"If no positional argument is given, an empty dictionary is created. If a " +"positional argument is given and it is a mapping object, a dictionary is created " +"with the same key-value pairs as the mapping object. Otherwise, the positional " +"argument must be an :term:`iterable` object. Each item in the iterable must " +"itself be an iterable with exactly two objects. The first object of each item " +"becomes a key in the new dictionary, and the second object the corresponding " +"value. If a key occurs more than once, the last value for that key becomes the " +"corresponding value in the new dictionary." +msgstr "" +"Konumsal bağımsız değişken verilmezse, boş bir sözlük oluşturulur. Konumsal bir " +"bağımsız değişken verilmişse ve bu bir eşleme nesnesiyse, eşleme nesnesiyle aynı " +"anahtar-değer çiftlerine sahip bir sözlük oluşturulur. Aksi takdirde, konumsal " +"argüman bir :term:`iterable` nesnesi olmalıdır. Yinelenebilirdeki her öğenin " +"kendisi tam olarak iki nesneli bir yinelenebilir olmalıdır. Her öğenin ilk " +"nesnesi yeni sözlükte bir anahtar, ikinci nesnesi ise karşılık gelen değer " +"olur. Bir anahtar birden fazla kez geçerse, bu anahtar için son değer yeni " +"sözlükte karşılık gelen değer olur." + +#: library/stdtypes.rst:4408 +msgid "" +"If keyword arguments are given, the keyword arguments and their values are added " +"to the dictionary created from the positional argument. If a key being added is " +"already present, the value from the keyword argument replaces the value from the " +"positional argument." +msgstr "" +"Anahtar sözcük bağımsız değişkenleri verilirse, anahtar sözcük bağımsız " +"değişkenleri ve değerleri, konumsal bağımsız değişkenden oluşturulan sözlüğe " +"eklenir. Eklenen bir anahtar zaten mevcutsa, anahtar sözcük bağımsız " +"değişkenindeki değer, konumsal bağımsız değişkendeki değerin yerini alır." + +#: library/stdtypes.rst:4413 +msgid "" +"To illustrate, the following examples all return a dictionary equal to " +"``{\"one\": 1, \"two\": 2, \"three\": 3}``::" +msgstr "" +"Örnek olarak, aşağıdaki örneklerin tümü ``{\"one\") eşit bir sözlük döndürür: 1, " +"\"iki\": 2, \"üç\": 3}``::" + +#: library/stdtypes.rst:4425 +msgid "" +"Providing keyword arguments as in the first example only works for keys that are " +"valid Python identifiers. Otherwise, any valid keys can be used." +msgstr "" +"İlk örnekteki gibi anahtar kelime argümanları sağlamak yalnızca geçerli Python " +"tanımlayıcıları olan anahtarlar için çalışır. Aksi takdirde, herhangi bir " +"geçerli anahtar kullanılabilir." + +#: library/stdtypes.rst:4429 +msgid "" +"These are the operations that dictionaries support (and therefore, custom " +"mapping types should support too):" +msgstr "" +"Bunlar sözlüklerin desteklediği işlemlerdir (ve bu nedenle özel eşleme " +"türlerinin de desteklemesi gerekir):" + +#: library/stdtypes.rst:4434 +msgid "Return a list of all the keys used in the dictionary *d*." +msgstr "D* sözlüğünde kullanılan tüm anahtarların bir listesini döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:4438 +msgid "Return the number of items in the dictionary *d*." +msgstr "Sözlükteki öğelerin sayısını döndürür *d*." + +#: library/stdtypes.rst:4442 +msgid "" +"Return the item of *d* with key *key*. Raises a :exc:`KeyError` if *key* is not " +"in the map." +msgstr "" +"*d* öğesinin öğesini *key* tuşuyla döndürün. *key* haritada yoksa bir :exc:" +"`KeyError` oluşturur." + +#: library/stdtypes.rst:4447 +msgid "" +"If a subclass of dict defines a method :meth:`__missing__` and *key* is not " +"present, the ``d[key]`` operation calls that method with the key *key* as " +"argument. The ``d[key]`` operation then returns or raises whatever is returned " +"or raised by the ``__missing__(key)`` call. No other operations or methods " +"invoke :meth:`__missing__`. If :meth:`__missing__` is not defined, :exc:" +"`KeyError` is raised. :meth:`__missing__` must be a method; it cannot be an " +"instance variable::" +msgstr "" +"Bir dict alt sınıfı, bir yöntemi :meth:`__missing__` ve *key* tanımlıyorsa, " +"``d[key]`` işlemi, argüman olarak *key* anahtarıyla bu yöntemi çağırır. Ardından " +"\"d[key]\" işlemi, \"__missing__(key)\" çağrısı tarafından döndürülen veya " +"yükseltilen her şeyi döndürür veya yükseltir. Başka hiçbir işlem veya yöntem :" +"meth:`__missing__` çağırmaz. :meth:`__missing__` tanımlı değilse, :exc:" +"`KeyError` yükseltilir. :meth:`__missing__` bir yöntem olmalıdır; bir örnek " +"değişken olamaz::" + +#: library/stdtypes.rst:4465 +msgid "" +"The example above shows part of the implementation of :class:`collections." +"Counter`. A different ``__missing__`` method is used by :class:`collections." +"defaultdict`." +msgstr "" +"Yukarıdaki örnek, :class:`collections.Counter` uygulamasının bir bölümünü " +"göstermektedir. :class:`collections.defaultdict` tarafından farklı bir " +"''__missing__'' yöntemi kullanılıyor." + +#: library/stdtypes.rst:4471 +msgid "Set ``d[key]`` to *value*." +msgstr "``d[key]`` değerini *değer* olarak ayarlayın." + +#: library/stdtypes.rst:4475 +msgid "" +"Remove ``d[key]`` from *d*. Raises a :exc:`KeyError` if *key* is not in the map." +msgstr "" +"*d*'den ``d[key]`` ifadesini kaldırın. *key* haritada yoksa bir :exc:`KeyError` " +"oluşturur." + +#: library/stdtypes.rst:4480 +msgid "Return ``True`` if *d* has a key *key*, else ``False``." +msgstr "" +"*d* bir *key* anahtarına sahipse ``True``, aksi takdirde ``False`` döndürün." + +#: library/stdtypes.rst:4484 +msgid "Equivalent to ``not key in d``." +msgstr "``not key in d`` ile eşdeğerdir." + +#: library/stdtypes.rst:4488 +msgid "" +"Return an iterator over the keys of the dictionary. This is a shortcut for " +"``iter(d.keys())``." +msgstr "" +"Sözlüğün anahtarları üzerinden bir yineleyici döndürün. Bu, ``iter(d.keys())`` " +"için bir kısayoldur." + +#: library/stdtypes.rst:4493 +msgid "Remove all items from the dictionary." +msgstr "Sözlükten tüm öğeleri kaldırın." + +#: library/stdtypes.rst:4497 +msgid "Return a shallow copy of the dictionary." +msgstr "Sözlüğün sığ bir kopyasını döndürün." + +#: library/stdtypes.rst:4501 +msgid "" +"Create a new dictionary with keys from *iterable* and values set to *value*." +msgstr "" +"*iterable* anahtarları ve *value* olarak ayarlanmış değerlerle yeni bir sözlük " +"oluşturun." + +#: library/stdtypes.rst:4503 +msgid "" +":meth:`fromkeys` is a class method that returns a new dictionary. *value* " +"defaults to ``None``. All of the values refer to just a single instance, so it " +"generally doesn't make sense for *value* to be a mutable object such as an empty " +"list. To get distinct values, use a :ref:`dict comprehension ` instead." +msgstr "" +":meth:`fromkeys`, yeni bir sözlük döndüren bir sınıf yöntemidir. *değer* " +"varsayılan olarak \"Yok\" şeklindedir. Tüm değerler yalnızca tek bir örneğe " +"atıfta bulunur, bu nedenle *değerin* boş bir liste gibi değişken bir nesne " +"olması genellikle mantıklı değildir. Farklı değerler elde etmek için bunun " +"yerine bir :ref:`dict anlayışı ` kullanın." + +#: library/stdtypes.rst:4511 +msgid "" +"Return the value for *key* if *key* is in the dictionary, else *default*. If " +"*default* is not given, it defaults to ``None``, so that this method never " +"raises a :exc:`KeyError`." +msgstr "" +"*key* sözlükteyse *key* için değer döndürür, aksi takdirde *varsayılan*. " +"*varsayılan* belirtilmezse, varsayılan olarak \"Yok\" olur, böylece bu yöntem " +"hiçbir zaman bir :exc:\"KeyError\" oluşturmaz." + +#: library/stdtypes.rst:4517 +msgid "" +"Return a new view of the dictionary's items (``(key, value)`` pairs). See the :" +"ref:`documentation of view objects `." +msgstr "" +"Sözlüğün öğelerinin (``(anahtar, değer)`` çiftleri) yeni bir görünümünü " +"döndürür. :ref:`görünüm nesnelerinin belgelerine bakın." + +#: library/stdtypes.rst:4522 +msgid "" +"Return a new view of the dictionary's keys. See the :ref:`documentation of view " +"objects `." +msgstr "" +"Sözlük anahtarlarının yeni bir görünümünü döndürür. :ref:`görünüm nesnelerinin " +" belgelerine bakın." + +#: library/stdtypes.rst:4527 +msgid "" +"If *key* is in the dictionary, remove it and return its value, else return " +"*default*. If *default* is not given and *key* is not in the dictionary, a :exc:" +"`KeyError` is raised." +msgstr "" +"*anahtar* sözlükteyse, kaldırın ve değerini döndürün, aksi takdirde " +"*varsayılanı* döndürün. *varsayılan* verilmemişse ve *key* sözlükte yoksa :exc:" +"`KeyError` ortaya çıkar." + +#: library/stdtypes.rst:4533 +msgid "" +"Remove and return a ``(key, value)`` pair from the dictionary. Pairs are " +"returned in :abbr:`LIFO (last-in, first-out)` order." +msgstr "" +"Sözlükten bir ``(anahtar, değer)`` çiftini kaldırın ve döndürün. Çiftler :abbr:" +"`LIFO (son giren ilk çıkar)` sırasına göre döndürülür." + +#: library/stdtypes.rst:4536 +msgid "" +":meth:`popitem` is useful to destructively iterate over a dictionary, as often " +"used in set algorithms. If the dictionary is empty, calling :meth:`popitem` " +"raises a :exc:`KeyError`." +msgstr "" +":meth:`popitem`, küme algoritmalarında sıklıkla kullanıldığı gibi, bir sözlük " +"üzerinde yıkıcı bir şekilde yineleme yapmak için kullanışlıdır. Sözlük boşsa, :" +"meth:`popitem` çağrısı bir :exc:`KeyError` oluşturur." + +#: library/stdtypes.rst:4540 +msgid "" +"LIFO order is now guaranteed. In prior versions, :meth:`popitem` would return an " +"arbitrary key/value pair." +msgstr "" +"LIFO siparişi artık garantilidir. Önceki sürümlerde :meth:`popitem` rastgele bir " +"anahtar/değer çifti döndürürdü." + +#: library/stdtypes.rst:4546 +msgid "" +"Return a reverse iterator over the keys of the dictionary. This is a shortcut " +"for ``reversed(d.keys())``." +msgstr "" +"Sözlüğün anahtarları üzerinde bir ters yineleyici döndürün. Bu, ``reversed(d." +"keys())`` için bir kısayoldur." + +#: library/stdtypes.rst:4553 +msgid "" +"If *key* is in the dictionary, return its value. If not, insert *key* with a " +"value of *default* and return *default*. *default* defaults to ``None``." +msgstr "" +"*key* sözlükteyse, değerini döndürün. Değilse, *default* değeriyle *key* girin " +"ve *default* değerini döndürün. *varsayılan* varsayılan değer \"Yok\" " +"şeklindedir." + +#: library/stdtypes.rst:4559 +msgid "" +"Update the dictionary with the key/value pairs from *other*, overwriting " +"existing keys. Return ``None``." +msgstr "" +"Mevcut anahtarların üzerine yazarak sözlüğü *diğer* öğesinden anahtar/değer " +"çiftleriyle güncelleyin. ``Yok`` döndürün." + +#: library/stdtypes.rst:4562 +msgid "" +":meth:`update` accepts either another dictionary object or an iterable of key/" +"value pairs (as tuples or other iterables of length two). If keyword arguments " +"are specified, the dictionary is then updated with those key/value pairs: ``d." +"update(red=1, blue=2)``." +msgstr "" +":meth:`update`, başka bir sözlük nesnesini veya bir yinelemeli anahtar/değer " +"çiftlerini (demetler veya iki uzunluktaki diğer yinelemeler olarak) kabul eder. " +"Anahtar kelime bağımsız değişkenleri belirtilirse, sözlük şu anahtar/değer " +"çiftleriyle güncellenir: ``d.update(red=1, blue=2)``." + +#: library/stdtypes.rst:4569 +msgid "" +"Return a new view of the dictionary's values. See the :ref:`documentation of " +"view objects `." +msgstr "" +"Sözlüğün değerlerinin yeni bir görünümünü döndürür. :ref:`görünüm nesnelerinin " +" belgelerine bakın." + +#: library/stdtypes.rst:4572 +msgid "" +"An equality comparison between one ``dict.values()`` view and another will " +"always return ``False``. This also applies when comparing ``dict.values()`` to " +"itself::" +msgstr "" +"Bir \"dict.values()\" görünümü ile diğeri arasındaki eşitlik karşılaştırması her " +"zaman \"False\" döndürür. Bu, ``dict.values()`` kendisiyle karşılaştırılırken de " +"geçerlidir::" + +#: library/stdtypes.rst:4582 +msgid "" +"Create a new dictionary with the merged keys and values of *d* and *other*, " +"which must both be dictionaries. The values of *other* take priority when *d* " +"and *other* share keys." +msgstr "" +"Her ikisi de sözlük olması gereken birleştirilmiş *d* ve *other* anahtarları ve " +"değerleriyle yeni bir sözlük oluşturun. *d* ve *other* anahtarları paylaştığında " +"*other* değerleri önceliklidir." + +#: library/stdtypes.rst:4590 +msgid "" +"Update the dictionary *d* with keys and values from *other*, which may be either " +"a :term:`mapping` or an :term:`iterable` of key/value pairs. The values of " +"*other* take priority when *d* and *other* share keys." +msgstr "" +"*d* sözlüğünü, bir :term:'mapping' veya :term:'iterable' anahtar/değer çiftleri " +"olabilen *other*'dan gelen anahtarlar ve değerlerle güncelleyin. *d* ve *other* " +"anahtarları paylaştığında *other* değerleri önceliklidir." + +#: library/stdtypes.rst:4596 +msgid "" +"Dictionaries compare equal if and only if they have the same ``(key, value)`` " +"pairs (regardless of ordering). Order comparisons ('<', '<=', '>=', '>') raise :" +"exc:`TypeError`." +msgstr "" +"Sözlükler, ancak ve ancak aynı ``(anahtar, değer)`` çiftlerine sahiplerse " +"(sıralamadan bağımsız olarak) eşit karşılaştırırlar. Sipariş karşılaştırmaları " +"('<', '<=', '>=', '>') :exc:`TypeError` yükseltir." + +#: library/stdtypes.rst:4600 +msgid "" +"Dictionaries preserve insertion order. Note that updating a key does not affect " +"the order. Keys added after deletion are inserted at the end. ::" +msgstr "" +"Sözlükler ekleme sırasını korur. Bir anahtarı güncellemenin sırayı " +"etkilemediğini unutmayın. Silme işleminden sonra eklenen anahtarlar en sona " +"eklenir. ::" + +#: library/stdtypes.rst:4618 +msgid "" +"Dictionary order is guaranteed to be insertion order. This behavior was an " +"implementation detail of CPython from 3.6." +msgstr "" +"Sözlük siparişinin kampanya siparişi olması garanti edilir. Bu davranış, 3.6'dan " +"CPython'un bir uygulama detayıydı." + +#: library/stdtypes.rst:4622 +msgid "Dictionaries and dictionary views are reversible. ::" +msgstr "Sözlükler ve sözlük görünümleri tersine çevrilebilir. ::" + +#: library/stdtypes.rst:4634 +msgid "Dictionaries are now reversible." +msgstr "Sözlükler artık tersine çevrilebilir." + +#: library/stdtypes.rst:4639 +msgid "" +":class:`types.MappingProxyType` can be used to create a read-only view of a :" +"class:`dict`." +msgstr "" +":class:`types.MappingProxyType`, bir :class:`dict` öğesinin salt okunur bir " +"görünümünü oluşturmak için kullanılabilir." + +#: library/stdtypes.rst:4646 +msgid "Dictionary view objects" +msgstr "Dictionary view objects" + +#: library/stdtypes.rst:4648 +msgid "" +"The objects returned by :meth:`dict.keys`, :meth:`dict.values` and :meth:`dict." +"items` are *view objects*. They provide a dynamic view on the dictionary's " +"entries, which means that when the dictionary changes, the view reflects these " +"changes." +msgstr "" +":meth:`dict.keys`, :meth:`dict.values` ve :meth:`dict.items` tarafından " +"döndürülen nesneler *görünüm nesneleridir*. Sözlüğün girişleri üzerinde dinamik " +"bir görünüm sağlarlar; bu, sözlük değiştiğinde görünümün bu değişiklikleri " +"yansıttığı anlamına gelir." + +#: library/stdtypes.rst:4653 +msgid "" +"Dictionary views can be iterated over to yield their respective data, and " +"support membership tests:" +msgstr "" +"Sözlük görünümleri, ilgili verilerini elde etmek ve üyelik testlerini " +"desteklemek için yinelenebilir:" + +#: library/stdtypes.rst:4658 +msgid "Return the number of entries in the dictionary." +msgstr "Sözlükteki girişlerin sayısını döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:4662 +msgid "" +"Return an iterator over the keys, values or items (represented as tuples of " +"``(key, value)``) in the dictionary." +msgstr "" +"Sözlükteki anahtarlar, değerler veya öğeler (\"(anahtar, değer)\" demetleri " +"olarak temsil edilir) üzerinde bir yineleyici döndürün." + +#: library/stdtypes.rst:4665 +msgid "" +"Keys and values are iterated over in insertion order. This allows the creation " +"of ``(value, key)`` pairs using :func:`zip`: ``pairs = zip(d.values(), d." +"keys())``. Another way to create the same list is ``pairs = [(v, k) for (k, v) " +"in d.items()]``." +msgstr "" +"Anahtarlar ve değerler, ekleme sırasına göre yinelenir. Bu, :func:`zip`: ``pairs " +"= zip(d.values(), d.keys())`` kullanılarak ''(değer, anahtar)`` çiftlerinin " +"oluşturulmasına izin verir. Aynı listeyi oluşturmanın başka bir yolu da " +"\"çiftler = [(v, k) for (k, v) in d.items()]\" şeklindedir." + +#: library/stdtypes.rst:4670 +msgid "" +"Iterating views while adding or deleting entries in the dictionary may raise a :" +"exc:`RuntimeError` or fail to iterate over all entries." +msgstr "" +"Sözlüğe girdi eklerken veya silerken görünümleri yinelemek, bir :exc:" +"`RuntimeError` oluşmasına neden olabilir veya tüm girdileri yinelemede başarısız " +"olabilir." + +#: library/stdtypes.rst:4673 +msgid "Dictionary order is guaranteed to be insertion order." +msgstr "Sözlük siparişinin kampanya siparişi olması garanti edilir." + +#: library/stdtypes.rst:4678 +msgid "" +"Return ``True`` if *x* is in the underlying dictionary's keys, values or items " +"(in the latter case, *x* should be a ``(key, value)`` tuple)." +msgstr "" +"*x* temel alınan sözlüğün anahtarlarında, değerlerinde veya öğelerindeyse " +"``True'' döndürün (ikinci durumda, *x* bir ``(key, value)`` demet olmalıdır)." + +#: library/stdtypes.rst:4683 +msgid "" +"Return a reverse iterator over the keys, values or items of the dictionary. The " +"view will be iterated in reverse order of the insertion." +msgstr "" +"Sözlüğün anahtarları, değerleri veya öğeleri üzerinde bir ters yineleyici " +"döndürün. Görünüm, eklemenin tersi sırayla yinelenir." + +#: library/stdtypes.rst:4686 +msgid "Dictionary views are now reversible." +msgstr "Sözlük görünümleri artık tersine çevrilebilir." + +#: library/stdtypes.rst:4691 +msgid "" +"Return a :class:`types.MappingProxyType` that wraps the original dictionary to " +"which the view refers." +msgstr "" +"Görünümün başvurduğu orijinal sözlüğü saran bir :class:`types.MappingProxyType` " +"döndürür." + +#: library/stdtypes.rst:4696 +msgid "" +"Keys views are set-like since their entries are unique and hashable. If all " +"values are hashable, so that ``(key, value)`` pairs are unique and hashable, " +"then the items view is also set-like. (Values views are not treated as set-like " +"since the entries are generally not unique.) For set-like views, all of the " +"operations defined for the abstract base class :class:`collections.abc.Set` are " +"available (for example, ``==``, ``<``, or ``^``)." +msgstr "" +"Anahtar görünümleri, girdileri benzersiz ve hashlenebilir olduğu için küme " +"benzeridir. Tüm değerler hashlenebilirse, yani ``(anahtar, değer)`` çiftleri " +"benzersiz ve hashlenebilirse, öğeler görünümü de küme benzeridir. (Değer " +"görünümleri, girdiler genellikle benzersiz olmadığından küme benzeri olarak ele " +"alınmaz) Küme benzeri görünümler için, soyut temel sınıf :class:`collections." +"abc.Set` için tanımlanan tüm işlemler kullanılabilir (örneğin, ``==``, ``<`` " +"veya ``^``)." + +#: library/stdtypes.rst:4703 +msgid "An example of dictionary view usage::" +msgstr "Sözlük görünümü kullanımına bir örnek::" + +#: library/stdtypes.rst:4744 +msgid "Context Manager Types" +msgstr "Bağlam Yöneticisi Türleri" + +#: library/stdtypes.rst:4751 +msgid "" +"Python's :keyword:`with` statement supports the concept of a runtime context " +"defined by a context manager. This is implemented using a pair of methods that " +"allow user-defined classes to define a runtime context that is entered before " +"the statement body is executed and exited when the statement ends:" +msgstr "" +"Python'un :keyword:`with` deyimi, bir bağlam yöneticisi tarafından tanımlanan " +"çalışma zamanı bağlamı kavramını destekler. Bu, kullanıcı tanımlı sınıfların " +"deyim gövdesi yürütülmeden önce girilen ve deyim sona erdiğinde çıkılan bir " +"çalışma zamanı bağlamı tanımlamasına olanak tanıyan bir çift yöntem kullanılarak " +"uygulanır:" + +#: library/stdtypes.rst:4759 +msgid "" +"Enter the runtime context and return either this object or another object " +"related to the runtime context. The value returned by this method is bound to " +"the identifier in the :keyword:`!as` clause of :keyword:`with` statements using " +"this context manager." +msgstr "" +"Çalışma zamanı bağlamını girin ve ya bu nesneyi ya da çalışma zamanı bağlamıyla " +"ilgili başka bir nesneyi döndürün. Bu yöntem tarafından döndürülen değer, bu " +"bağlam yöneticisini kullanan :keyword:`with` deyimlerinin :keyword:`!as` " +"cümlesindeki tanımlayıcıya bağlanır." + +#: library/stdtypes.rst:4764 +msgid "" +"An example of a context manager that returns itself is a :term:`file object`. " +"File objects return themselves from __enter__() to allow :func:`open` to be used " +"as the context expression in a :keyword:`with` statement." +msgstr "" +"Kendisini döndüren bir bağlam yöneticisine örnek olarak :term:`file nesnesi` " +"verilebilir. Dosya nesneleri, :func:`open` ifadesinin bir :keyword:`with` " +"ifadesinde bağlam ifadesi olarak kullanılmasına izin vermek için __enter__() " +"işlevinden kendilerini döndürürler." + +#: library/stdtypes.rst:4768 +msgid "" +"An example of a context manager that returns a related object is the one " +"returned by :func:`decimal.localcontext`. These managers set the active decimal " +"context to a copy of the original decimal context and then return the copy. This " +"allows changes to be made to the current decimal context in the body of the :" +"keyword:`with` statement without affecting code outside the :keyword:`!with` " +"statement." +msgstr "" +"İlgili bir nesne döndüren bir bağlam yöneticisi örneği :func:`decimal." +"localcontext` tarafından döndürülendir. Bu yöneticiler etkin ondalık bağlamı " +"orijinal ondalık bağlamın bir kopyasına ayarlar ve ardından kopyayı döndürür. " +"Bu, :keyword:`with` deyiminin gövdesinde, :keyword:`!with` deyiminin dışındaki " +"kodu etkilemeden geçerli ondalık bağlamda değişiklik yapılmasına olanak tanır." + +#: library/stdtypes.rst:4778 +msgid "" +"Exit the runtime context and return a Boolean flag indicating if any exception " +"that occurred should be suppressed. If an exception occurred while executing the " +"body of the :keyword:`with` statement, the arguments contain the exception type, " +"value and traceback information. Otherwise, all three arguments are ``None``." +msgstr "" +"Çalışma zamanı bağlamından çıkın ve meydana gelen herhangi bir istisnanın " +"bastırılması gerekip gerekmediğini belirten bir Boole bayrağı döndürün. :keyword:" +"`with` ifadesinin gövdesi yürütülürken bir istisna meydana gelirse, argümanlar " +"istisna tipini, değeri ve geri izleme bilgilerini içerir. Aksi takdirde, üç " +"bağımsız değişken de ``Yok`` olur." + +#: library/stdtypes.rst:4783 +msgid "" +"Returning a true value from this method will cause the :keyword:`with` statement " +"to suppress the exception and continue execution with the statement immediately " +"following the :keyword:`!with` statement. Otherwise the exception continues " +"propagating after this method has finished executing. Exceptions that occur " +"during execution of this method will replace any exception that occurred in the " +"body of the :keyword:`!with` statement." +msgstr "" +"Bu yöntemden gerçek bir değer döndürmek, :keyword:`with` deyiminin istisnayı " +"bastırmasına ve :keyword:`!with` deyiminin hemen ardından gelen deyimle " +"yürütmeye devam etmesine neden olur. Aksi takdirde, bu yöntemin yürütülmesi " +"tamamlandıktan sonra istisna yayılmaya devam eder. Bu yöntemin yürütülmesi " +"sırasında ortaya çıkan istisnalar, :keyword:`!with` ifadesinin gövdesinde " +"meydana gelen herhangi bir istisnanın yerini alacaktır." + +#: library/stdtypes.rst:4790 +msgid "" +"The exception passed in should never be reraised explicitly - instead, this " +"method should return a false value to indicate that the method completed " +"successfully and does not want to suppress the raised exception. This allows " +"context management code to easily detect whether or not an :meth:`__exit__` " +"method has actually failed." +msgstr "" +"Geçirilen istisna asla açıkça yeniden yükseltilmemelidir - bunun yerine, bu " +"yöntem, yöntemin başarıyla tamamlandığını ve ortaya çıkan istisnayı bastırmak " +"istemediğini belirtmek için yanlış bir değer döndürmelidir. Bu, bağlam yönetimi " +"kodunun bir :meth:`__exit__` yönteminin gerçekten başarısız olup olmadığını " +"kolayca algılamasını sağlar." + +#: library/stdtypes.rst:4796 +msgid "" +"Python defines several context managers to support easy thread synchronisation, " +"prompt closure of files or other objects, and simpler manipulation of the active " +"decimal arithmetic context. The specific types are not treated specially beyond " +"their implementation of the context management protocol. See the :mod:" +"`contextlib` module for some examples." +msgstr "" +"Python, kolay iş parçacığı senkronizasyonunu, dosyaların veya diğer nesnelerin " +"hızlı kapatılmasını ve etkin ondalık aritmetik bağlamın daha basit şekilde " +"değiştirilmesini desteklemek için çeşitli bağlam yöneticileri tanımlar. Belirli " +"türler, bağlam yönetimi protokolünün uygulanmasının ötesinde özel olarak ele " +"alınmaz. Bazı örnekler için :mod:`contextlib` modülüne bakın." + +#: library/stdtypes.rst:4802 +msgid "" +"Python's :term:`generator`\\s and the :class:`contextlib.contextmanager` " +"decorator provide a convenient way to implement these protocols. If a generator " +"function is decorated with the :class:`contextlib.contextmanager` decorator, it " +"will return a context manager implementing the necessary :meth:`~contextmanager." +"__enter__` and :meth:`~contextmanager.__exit__` methods, rather than the " +"iterator produced by an undecorated generator function." +msgstr "" +"Python'un :term:`generator`\\s ve :class:`contextlib.contextmanager` dekoratörü, " +"bu protokolleri uygulamak için uygun bir yol sağlar. Bir oluşturucu işlevi :" +"class:`contextlib.contextmanager` dekoratörü ile dekore edilmişse, gerekli :meth:" +"`~contextmanager.__enter__` ve :meth:`~contextmanager.__exit__` yöntemlerini " +"yerine uygulayan bir bağlam yöneticisi döndürür. süslenmemiş bir oluşturucu " +"işlevi tarafından üretilen yineleyici." + +#: library/stdtypes.rst:4809 +msgid "" +"Note that there is no specific slot for any of these methods in the type " +"structure for Python objects in the Python/C API. Extension types wanting to " +"define these methods must provide them as a normal Python accessible method. " +"Compared to the overhead of setting up the runtime context, the overhead of a " +"single class dictionary lookup is negligible." +msgstr "" +"Python/C API'sindeki Python nesnelerinin tür yapısında bu yöntemlerden herhangi " +"biri için belirli bir yuva bulunmadığına dikkat edin. Bu yöntemleri tanımlamak " +"isteyen uzantı türleri, onları normal bir Python erişilebilir yöntemi olarak " +"sağlamalıdır. Çalışma zamanı bağlamını ayarlama ek yüküyle karşılaştırıldığında, " +"tek bir sınıf sözlüğü aramasının ek yükü ihmal edilebilir düzeydedir." + +#: library/stdtypes.rst:4817 +msgid "" +"Type Annotation Types --- :ref:`Generic Alias `, :ref:`Union " +"`" +msgstr "" +"Tür Ek Açıklama Türleri --- :ref:`Genel Diğer Ad `, :ref:" +"`Union `" + +#: library/stdtypes.rst:4822 +msgid "" +"The core built-in types for :term:`type annotations ` are :ref:" +"`Generic Alias ` and :ref:`Union `." +msgstr "" +":term:`tür açıklamaları ` için temel yerleşik tipler :ref:`Generic " +"Alias ​​` ve :ref:`Union `dır." + +#: library/stdtypes.rst:4829 +msgid "Generic Alias Type" +msgstr "Genel Takma Ad Türü" + +#: library/stdtypes.rst:4835 +msgid "" +"``GenericAlias`` objects are generally created by :ref:`subscripting " +"` a class. They are most often used with :ref:`container classes " +"`, such as :class:`list` or :class:`dict`. For example, " +"``list[int]`` is a ``GenericAlias`` object created by subscripting the ``list`` " +"class with the argument :class:`int`. ``GenericAlias`` objects are intended " +"primarily for use with :term:`type annotations `." +msgstr "" +"``GenericAlias`` nesneleri genellikle :ref:`bir sınıfa abone olarak " +"` tarafından oluşturulur. Genellikle :ref:`container classs " +"` ile birlikte kullanılırlar, örneğin :class:`list` veya :class:" +"`dict`. Örneğin, \"list[int]\", \"list\" sınıfına :class:\"int\" argümanıyla " +"abone olunarak oluşturulan bir \"GenericAlias\" nesnesidir. ``GenericAlias`` " +"nesnelerinin birincil olarak :term:`tür açıklamaları ` ile " +"kullanılması amaçlanmıştır." + +#: library/stdtypes.rst:4845 +msgid "" +"It is generally only possible to subscript a class if the class implements the " +"special method :meth:`~object.__class_getitem__`." +msgstr "" +"Bir sınıfa abone olmak genellikle yalnızca, sınıf :meth:`~object." +"__class_getitem__` özel yöntemini uygularsa mümkündür." + +#: library/stdtypes.rst:4848 +msgid "" +"A ``GenericAlias`` object acts as a proxy for a :term:`generic type`, " +"implementing *parameterized generics*." +msgstr "" +"``GenericAlias`` nesnesi, :term:`generic types ` için bir vekil " +"olarak hareket eder, *parametreli jenerikler* uygulamak - kapsayıcı öğeleri için " +"türler sağlayan belirli bir jenerik örneği." + +#: library/stdtypes.rst:4851 +msgid "" +"For a container class, the argument(s) supplied to a :ref:`subscription " +"` of the class may indicate the type(s) of the elements an object " +"contains. For example, ``set[bytes]`` can be used in type annotations to signify " +"a :class:`set` in which all the elements are of type :class:`bytes`." +msgstr "" +"Bir taşıyıcı sınıf için, sınıfın bir :ref:`subscription ` öğesine " +"sağlanan argüman(lar), bir nesnenin içerdiği öğelerin tip(ler)ini gösterebilir. " +"Örneğin, \"set[bytes]\", tür ek açıklamalarında, içindeki tüm öğelerin :class:" +"\"bytes\" türünde olduğu bir :class:\"set\"i belirtmek için kullanılabilir." + +#: library/stdtypes.rst:4857 +msgid "" +"For a class which defines :meth:`~object.__class_getitem__` but is not a " +"container, the argument(s) supplied to a subscription of the class will often " +"indicate the return type(s) of one or more methods defined on an object. For " +"example, :mod:`regular expressions ` can be used on both the :class:`str` " +"data type and the :class:`bytes` data type:" +msgstr "" +":meth:`~object.__class_getitem__` tanımlayan ancak kapsayıcı olmayan bir sınıf " +"için, sınıfın aboneliğine sağlanan bağımsız değişken(ler) genellikle bir nesne " +"üzerinde tanımlanan bir veya daha fazla yöntemin dönüş tipini/türlerini " +"gösterir. . Örneğin, :mod:`normal ifadeler ` hem :class:`str` veri tipinde " +"hem de :class:`bytes` veri tipinde kullanılabilir:" + +#: library/stdtypes.rst:4863 +msgid "" +"If ``x = re.search('foo', 'foo')``, ``x`` will be a :ref:`re.Match ` object where the return values of ``x.group(0)`` and ``x[0]`` will " +"both be of type :class:`str`. We can represent this kind of object in type " +"annotations with the ``GenericAlias`` ``re.Match[str]``." +msgstr "" +"``x = re.search('foo', 'foo')`` ise, `x` bir :ref:`re.Match ` " +"nesnesi olacaktır; burada ``x'in dönüş değerleri .group(0)`` ve ``x[0]`` her " +"ikisi de :class:`str` türünde olacaktır. Bu tür nesneleri tip ek açıklamalarında " +"``GenericAlias`` ``re.Match[str]`` ile temsil edebiliriz." + +#: library/stdtypes.rst:4869 +msgid "" +"If ``y = re.search(b'bar', b'bar')``, (note the ``b`` for :class:`bytes`), ``y`` " +"will also be an instance of ``re.Match``, but the return values of ``y." +"group(0)`` and ``y[0]`` will both be of type :class:`bytes`. In type " +"annotations, we would represent this variety of :ref:`re.Match ` " +"objects with ``re.Match[bytes]``." +msgstr "" +"``y = re.search(b'bar', b'bar')`` ise ( :class:`bytes` için ''b``ye dikkat " +"edin), ``y`` aynı zamanda \"re.Match\", ancak \"y.group(0)\" ve \"y[0]\" dönüş " +"değerlerinin her ikisi de :class:\"bytes\" türünde olacaktır. Tip ek " +"açıklamalarında, bu çeşitli :ref:`re.Match ` nesneleri ``re." +"Match[bytes]`` ile temsil ederiz." + +#: library/stdtypes.rst:4875 +msgid "" +"``GenericAlias`` objects are instances of the class :class:`types.GenericAlias`, " +"which can also be used to create ``GenericAlias`` objects directly." +msgstr "" +"``GenericAlias`` nesnesi için kullanıcıya açık tipe :class:`types.GenericAlias` " +"öğesinden erişilebilir ve :func:`isinstance` kontrolleri için kullanılabilir. " +"Ayrıca doğrudan ``GenericAlias`` nesneleri oluşturmak için de kullanılabilir." + +#: library/stdtypes.rst:4881 +msgid "" +"Creates a ``GenericAlias`` representing a type ``T`` parameterized by types *X*, " +"*Y*, and more depending on the ``T`` used. For example, a function expecting a :" +"class:`list` containing :class:`float` elements::" +msgstr "" +"Kullanılan ``T`` türüne bağlı olarak *X*, *Y* ve daha fazla türde öğeler içeren " +"bir ``T`` türünü temsil eden bir ``GenericAlias`` oluşturur. Örneğin, :class:" +"`float` elemanları içeren bir :class:`list` bekleyen bir fonksiyon::" + +#: library/stdtypes.rst:4889 +msgid "" +"Another example for :term:`mapping` objects, using a :class:`dict`, which is a " +"generic type expecting two type parameters representing the key type and the " +"value type. In this example, the function expects a ``dict`` with keys of type :" +"class:`str` and values of type :class:`int`::" +msgstr "" +"Anahtar türünü ve değer türünü temsil eden iki tür parametresi bekleyen genel " +"bir tür olan :class:`dict` kullanarak :term:`mapping` nesneleri için başka bir " +"örnek. Bu örnekte, fonksiyon :class:`str` türünde anahtarları ve :class:`int` " +"türünde değerleri olan bir ``dict`` bekler::" + +#: library/stdtypes.rst:4897 +msgid "" +"The builtin functions :func:`isinstance` and :func:`issubclass` do not accept " +"``GenericAlias`` types for their second argument::" +msgstr "" +"Yerleşik :func:`isinstance` ve :func:`issubclass` işlevleri ikinci argümanları " +"için ``GenericAlias`` türlerini kabul etmez::" + +#: library/stdtypes.rst:4905 +msgid "" +"The Python runtime does not enforce :term:`type annotations `. This " +"extends to generic types and their type parameters. When creating a container " +"object from a ``GenericAlias``, the elements in the container are not checked " +"against their type. For example, the following code is discouraged, but will run " +"without errors::" +msgstr "" +"Python çalışma zamanı :term:`type annotations ` zorlamaz. " +"Bu, genel türlere ve bunların tür parametrelerine kadar uzanır. Bir " +"``GenericAlias`` türünden bir nesne oluştururken, kapsayıcı elemanlar türlerine " +"göre kontrol edilmez. Örneğin, aşağıdaki kod tavsiye edilmez, ancak hatasız " +"çalışacaktır::" + +#: library/stdtypes.rst:4915 +msgid "" +"Furthermore, parameterized generics erase type parameters during object " +"creation::" +msgstr "" +"Ayrıca, parametrelendirilmiş jenerikler nesne oluşturma sırasında tip " +"parametrelerini siler::" + +#: library/stdtypes.rst:4926 +msgid "" +"Calling :func:`repr` or :func:`str` on a generic shows the parameterized type::" +msgstr "" +"Bir jenerik üzerinde :func:`repr` veya :func:`str` çağrısı parametrelendirilmiş " +"türü gösterir::" + +#: library/stdtypes.rst:4934 +msgid "" +"The :meth:`~object.__getitem__` method of generic containers will raise an " +"exception to disallow mistakes like ``dict[str][str]``::" +msgstr "" +"Generics'in :meth:`__getitem__` yöntemi, ``dict[str][str]``: gibi hatalara izin " +"vermemek için bir istisna oluşturacaktır:" + +#: library/stdtypes.rst:4942 +msgid "" +"However, such expressions are valid when :ref:`type variables ` are " +"used. The index must have as many elements as there are type variable items in " +"the ``GenericAlias`` object's :attr:`~genericalias.__args__`. ::" +msgstr "" +"Ancak, bu tür ifadeler :ref:`type variables ` kullanıldığında " +"geçerlidir. Dizin, ``GenericAlias`` nesnesinin :attr:`__args__` " +"öğesindeki tür değişkeni öğeleri kadar öğeye sahip olmalıdır `. ::" + +#: library/stdtypes.rst:4953 +msgid "Standard Generic Classes" +msgstr "Standart Jenerik Sınıflar" + +#: library/stdtypes.rst:4955 +msgid "" +"The following standard library classes support parameterized generics. This list " +"is non-exhaustive." +msgstr "" +"Bu standart kütüphane koleksiyonları parametrelendirilmiş jenerikleri destekler." + +#: library/stdtypes.rst:4958 +msgid ":class:`tuple`" +msgstr ":class:`tuple`" + +#: library/stdtypes.rst:4959 +msgid ":class:`list`" +msgstr ":class:`list`" + +#: library/stdtypes.rst:4960 +msgid ":class:`dict`" +msgstr ":class:`dict`" + +#: library/stdtypes.rst:4961 +msgid ":class:`set`" +msgstr ":class:`set`" + +#: library/stdtypes.rst:4962 +msgid ":class:`frozenset`" +msgstr ":class:`frozenset`" + +#: library/stdtypes.rst:4963 +msgid ":class:`type`" +msgstr ":class:`type`" + +#: library/stdtypes.rst:4964 +msgid ":class:`collections.deque`" +msgstr ":class:`collections.deque`" + +#: library/stdtypes.rst:4965 +msgid ":class:`collections.defaultdict`" +msgstr ":class:`collections.defaultdict`" + +#: library/stdtypes.rst:4966 +msgid ":class:`collections.OrderedDict`" +msgstr ":class:`collections.OrderedDict`" + +#: library/stdtypes.rst:4967 +msgid ":class:`collections.Counter`" +msgstr ":class:`collections.Counter`" + +#: library/stdtypes.rst:4968 +msgid ":class:`collections.ChainMap`" +msgstr ":class:`collections.ChainMap`" + +#: library/stdtypes.rst:4969 +msgid ":class:`collections.abc.Awaitable`" +msgstr ":class:`collections.abc.Awaitable`" + +#: library/stdtypes.rst:4970 +msgid ":class:`collections.abc.Coroutine`" +msgstr ":class:`collections.abc.Coroutine`" + +#: library/stdtypes.rst:4971 +msgid ":class:`collections.abc.AsyncIterable`" +msgstr ":class:`collections.abc.AsyncIterable`" + +#: library/stdtypes.rst:4972 +msgid ":class:`collections.abc.AsyncIterator`" +msgstr ":class:`collections.abc.AsyncIterator`" + +#: library/stdtypes.rst:4973 +msgid ":class:`collections.abc.AsyncGenerator`" +msgstr ":class:`collections.abc.AsyncGenerator`" + +#: library/stdtypes.rst:4974 +msgid ":class:`collections.abc.Iterable`" +msgstr ":class:`collections.abc.Iterable`" + +#: library/stdtypes.rst:4975 +msgid ":class:`collections.abc.Iterator`" +msgstr ":class:`collections.abc.Iterator`" + +#: library/stdtypes.rst:4976 +msgid ":class:`collections.abc.Generator`" +msgstr ":class:`collections.abc.Generator`" + +#: library/stdtypes.rst:4977 +msgid ":class:`collections.abc.Reversible`" +msgstr ":class:`collections.abc.Reversible`" + +#: library/stdtypes.rst:4978 +msgid ":class:`collections.abc.Container`" +msgstr ":class:`collections.abc.Container`" + +#: library/stdtypes.rst:4979 +msgid ":class:`collections.abc.Collection`" +msgstr ":class:`collections.abc.Collection`" + +#: library/stdtypes.rst:4980 +msgid ":class:`collections.abc.Callable`" +msgstr ":class:`collections.abc.Callable`" + +#: library/stdtypes.rst:4981 +msgid ":class:`collections.abc.Set`" +msgstr ":class:`collections.abc.Set`" + +#: library/stdtypes.rst:4982 +msgid ":class:`collections.abc.MutableSet`" +msgstr ":class:`collections.abc.MutableSet`" + +#: library/stdtypes.rst:4983 +msgid ":class:`collections.abc.Mapping`" +msgstr ":class:`collections.abc.Mapping`" + +#: library/stdtypes.rst:4984 +msgid ":class:`collections.abc.MutableMapping`" +msgstr ":class:`collections.abc.MutableMapping`" + +#: library/stdtypes.rst:4985 +msgid ":class:`collections.abc.Sequence`" +msgstr ":class:`collections.abc.Sequence`" + +#: library/stdtypes.rst:4986 +msgid ":class:`collections.abc.MutableSequence`" +msgstr ":class:`collections.abc.MutableSequence`" + +#: library/stdtypes.rst:4987 +msgid ":class:`collections.abc.ByteString`" +msgstr ":class:`collections.abc.ByteString`" + +#: library/stdtypes.rst:4988 +msgid ":class:`collections.abc.MappingView`" +msgstr ":class:`collections.abc.MappingView`" + +#: library/stdtypes.rst:4989 +msgid ":class:`collections.abc.KeysView`" +msgstr ":class:`collections.abc.KeysView`" + +#: library/stdtypes.rst:4990 +msgid ":class:`collections.abc.ItemsView`" +msgstr ":class:`collections.abc.ItemsView`" + +#: library/stdtypes.rst:4991 +msgid ":class:`collections.abc.ValuesView`" +msgstr ":class:`collections.abc.ValuesView`" + +#: library/stdtypes.rst:4992 +msgid ":class:`contextlib.AbstractContextManager`" +msgstr ":class:`contextlib.AbstractContextManager`" + +#: library/stdtypes.rst:4993 +msgid ":class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager`" +msgstr ":class:`contextlib.AbstractAsyncContextManager`" + +#: library/stdtypes.rst:4994 +msgid ":class:`dataclasses.Field`" +msgstr ":class:`dataclasses.Field`" + +#: library/stdtypes.rst:4995 +msgid ":class:`functools.cached_property`" +msgstr ":class:`functools.cached_property`" + +#: library/stdtypes.rst:4996 +msgid ":class:`functools.partialmethod`" +msgstr ":class:`functools.partialmethod`" + +#: library/stdtypes.rst:4997 +msgid ":class:`os.PathLike`" +msgstr ":class:`os.PathLike`" + +#: library/stdtypes.rst:4998 +msgid ":class:`queue.LifoQueue`" +msgstr ":class:`queue.LifoQueue`" + +#: library/stdtypes.rst:4999 +msgid ":class:`queue.Queue`" +msgstr ":class:`queue.Queue`" + +#: library/stdtypes.rst:5000 +msgid ":class:`queue.PriorityQueue`" +msgstr ":class:`queue.PriorityQueue`" + +#: library/stdtypes.rst:5001 +msgid ":class:`queue.SimpleQueue`" +msgstr ":class:`queue.SimpleQueue`" + +#: library/stdtypes.rst:5002 +msgid ":ref:`re.Pattern `" +msgstr ":ref:`re.Pattern `" + +#: library/stdtypes.rst:5003 +msgid ":ref:`re.Match `" +msgstr ":ref:`re.Match `" + +#: library/stdtypes.rst:5004 +msgid ":class:`shelve.BsdDbShelf`" +msgstr ":class:`raf.BsdDbShelf`" + +#: library/stdtypes.rst:5005 +msgid ":class:`shelve.DbfilenameShelf`" +msgstr ":class:`shelf.DbfilenameShelf`" + +#: library/stdtypes.rst:5006 +msgid ":class:`shelve.Shelf`" +msgstr ":class:`shelve.Shelf`" + +#: library/stdtypes.rst:5007 +msgid ":class:`types.MappingProxyType`" +msgstr ":class:`types.MappingProxyType`" + +#: library/stdtypes.rst:5008 +msgid ":class:`weakref.WeakKeyDictionary`" +msgstr ":class:`weakref.WeakKeyDictionary`" + +#: library/stdtypes.rst:5009 +msgid ":class:`weakref.WeakMethod`" +msgstr ":class:`weakref.WeakMethod`" + +#: library/stdtypes.rst:5010 +msgid ":class:`weakref.WeakSet`" +msgstr ":class:`weakref.WeakSet`" + +#: library/stdtypes.rst:5011 +msgid ":class:`weakref.WeakValueDictionary`" +msgstr ":class:`weakref.WeakValueDictionary`" + +#: library/stdtypes.rst:5016 +msgid "Special Attributes of ``GenericAlias`` objects" +msgstr "``GenericAlias`` nesnelerinin Özel Nitelikleri" + +#: library/stdtypes.rst:5018 +msgid "All parameterized generics implement special read-only attributes." +msgstr "Tüm parametreli jenerikler özel salt okunur öznitelikler uygular." + +#: library/stdtypes.rst:5022 +msgid "This attribute points at the non-parameterized generic class::" +msgstr "Bu öznitelik, parametrelendirilmemiş genel sınıfa işaret eder::" + +#: library/stdtypes.rst:5030 +msgid "" +"This attribute is a :class:`tuple` (possibly of length 1) of generic types " +"passed to the original :meth:`~object.__class_getitem__` of the generic class::" +msgstr "" +"Bu öznitelik, genel kabın orijinal :meth:`__class_getitem__` öğesine geçirilen " +"genel türlerin :class:`tuple` (muhtemelen uzunluğu 1'dir):" + +#: library/stdtypes.rst:5040 +msgid "" +"This attribute is a lazily computed tuple (possibly empty) of unique type " +"variables found in ``__args__``::" +msgstr "" +"Bu öznitelik, ''__args__'' içinde bulunan benzersiz tür değişkenlerin tembel bir " +"şekilde hesaplanmış bir demetidir (muhtemelen boş):" + +#: library/stdtypes.rst:5051 +msgid "" +"A ``GenericAlias`` object with :class:`typing.ParamSpec` parameters may not have " +"correct ``__parameters__`` after substitution because :class:`typing.ParamSpec` " +"is intended primarily for static type checking." +msgstr "" +"``GenericAlias`` nesnesi ile :class:`typing.ParamSpec` parametreleri " +"değiştirildikten sonra doğru ``__parameters__`` olmayabilir çünkü :class:`typing." +"ParamSpec` öncelikle statik tip kontrolü için tasarlanmıştır." + +#: library/stdtypes.rst:5058 +msgid "" +"A boolean that is true if the alias has been unpacked using the ``*`` operator " +"(see :data:`~typing.TypeVarTuple`)." +msgstr "" +"Takma ad ``*`` işleci kullanılarak açıldıysa doğru olan bir boolean (bkz. :data:" +"`~typing.TypeVarTuple`)." + +#: library/stdtypes.rst:5067 +msgid ":pep:`484` - Type Hints" +msgstr ":pep:`484` - Tip İpuçları" + +#: library/stdtypes.rst:5067 +msgid "Introducing Python's framework for type annotations." +msgstr "Tip ek açıklamaları için Python çerçevesiyle tanışın." + +#: library/stdtypes.rst:5072 +msgid ":pep:`585` - Type Hinting Generics In Standard Collections" +msgstr ":pep:`585` - Standart Derlemelerde Tip İpucu Jenerikleri" + +#: library/stdtypes.rst:5070 +msgid "" +"Introducing the ability to natively parameterize standard-library classes, " +"provided they implement the special class method :meth:`~object." +"__class_getitem__`." +msgstr "" +":meth:`~object.__class_getitem__` özel sınıf yöntemini uygulamaları koşuluyla, " +"standart kitaplık sınıflarını yerel olarak parametreleştirme yeteneğiyle tanışın." + +#: library/stdtypes.rst:5075 +msgid "" +":ref:`Generics`, :ref:`user-defined generics ` and :class:" +"`typing.Generic`" +msgstr "" +":ref:`Jenerics`, :ref:`kullanıcı tanımlı jenerikler ` ve :" +"class:`typing.Generic`" + +#: library/stdtypes.rst:5075 +msgid "" +"Documentation on how to implement generic classes that can be parameterized at " +"runtime and understood by static type-checkers." +msgstr "" +"Çalışma zamanında parametreleştirilebilen ve statik tip denetleyiciler " +"tarafından anlaşılabilen genel sınıfların nasıl uygulanacağına ilişkin belgeler." + +#: library/stdtypes.rst:5084 +msgid "Union Type" +msgstr "Sendika Türü" + +#: library/stdtypes.rst:5090 +msgid "" +"A union object holds the value of the ``|`` (bitwise or) operation on multiple :" +"ref:`type objects `. These types are intended primarily " +"for :term:`type annotations `. The union type expression enables " +"cleaner type hinting syntax compared to :data:`typing.Union`." +msgstr "" +"Bir birleşim nesnesi, birden çok :ref:`type objects ` " +"üzerinde ``|`` (bitsel veya) işleminin değerini tutar. Bu türler öncelikle " +"aşağıdakiler için tasarlanmıştır :term:`type annotations `. Birleşim " +"türü ifadesi, aşağıdakilere kıyasla daha temiz tür ipucu sözdizimi sağlar :data:" +"`typing.Union`." + +#: library/stdtypes.rst:5097 +msgid "" +"Defines a union object which holds types *X*, *Y*, and so forth. ``X | Y`` means " +"either X or Y. It is equivalent to ``typing.Union[X, Y]``. For example, the " +"following function expects an argument of type :class:`int` or :class:`float`::" +msgstr "" +"*X*, *Y* vb. türleri tutan bir birleşim nesnesi tanımlar. ``X | Y`` X veya Y " +"anlamına gelir. Bu, ``typing.Union[X, Y]`` ile eş değerdir. Örneğin, aşağıdaki " +"işlev :class:`int` veya :class:`float`::" + +#: library/stdtypes.rst:5107 +msgid "" +"Union objects can be tested for equality with other union objects. Details:" +msgstr "" +"Birlik nesneleri, diğer birlik nesneleriyle eşitlik açısından test edilebilir. " +"Detaylar:" + +#: library/stdtypes.rst:5109 +msgid "Unions of unions are flattened::" +msgstr "Birliklerin birlikleri düzleştirimiştir::" + +#: library/stdtypes.rst:5113 +msgid "Redundant types are removed::" +msgstr "Gereksiz türler kaldırılır::" + +#: library/stdtypes.rst:5117 +msgid "When comparing unions, the order is ignored::" +msgstr "Birlikleri karşılaştırırken, sipariş göz ardı edilir::" + +#: library/stdtypes.rst:5121 +msgid "It is compatible with :data:`typing.Union`::" +msgstr ":data:`typing.Union`:: ile uyumludur:" + +#: library/stdtypes.rst:5125 +msgid "Optional types can be spelled as a union with ``None``::" +msgstr "İsteğe bağlı türler ``None``:: ile bir birlik olarak yazılabilir:" + +#: library/stdtypes.rst:5132 +msgid "" +"Calls to :func:`isinstance` and :func:`issubclass` are also supported with a " +"union object::" +msgstr "" +":func:`isinstance` ve :func:`issubclass` çağrıları da bir birlik nesnesiyle " +"desteklenir::" + +#: library/stdtypes.rst:5138 +msgid "" +"However, union objects containing :ref:`parameterized generics ` cannot be used::" +msgstr "Ancak, :ref:`types-genericalias` içeren union nesneleri kullanılamaz::" + +#: library/stdtypes.rst:5146 +msgid "" +"The user-exposed type for the union object can be accessed from :data:`types." +"UnionType` and used for :func:`isinstance` checks. An object cannot be " +"instantiated from the type::" +msgstr "" +"Union nesnesinin kullanıcıya açık türüne :data:`types.UnionType` adresinden " +"erişilebilir ve :func:`isinstance` kontrolleri için kullanılabilir. Bir nesne " +"şu türden örneklenemez::" + +#: library/stdtypes.rst:5159 +msgid "" +"The :meth:`__or__` method for type objects was added to support the syntax ``X | " +"Y``. If a metaclass implements :meth:`__or__`, the Union may override it::" +msgstr "" +"Tür nesneleri için :meth:`__or__` yöntemi, ``X | Y`` sözdizimini desteklemek " +"için eklendi. Eğer bir metaclass :meth:`__or__` metodunu uygularsa, Union bunu " +"geçersiz kılabilir::" + +#: library/stdtypes.rst:5177 +msgid ":pep:`604` -- PEP proposing the ``X | Y`` syntax and the Union type." +msgstr ":pep:`604` -- ``X | Y`` sözdizimini ve Birlik türünü öneren PEP." + +#: library/stdtypes.rst:5185 +msgid "Other Built-in Types" +msgstr "Diğer Yerleşik Tipler" + +#: library/stdtypes.rst:5187 +msgid "" +"The interpreter supports several other kinds of objects. Most of these support " +"only one or two operations." +msgstr "" +"Yorumlayıcı başka nesne türlerini de destekler. Bunların çoğu yalnızca bir veya " +"iki işlemi destekler." + +#: library/stdtypes.rst:5194 +msgid "Modules" +msgstr "Modüller" + +#: library/stdtypes.rst:5196 +msgid "" +"The only special operation on a module is attribute access: ``m.name``, where " +"*m* is a module and *name* accesses a name defined in *m*'s symbol table. Module " +"attributes can be assigned to. (Note that the :keyword:`import` statement is " +"not, strictly speaking, an operation on a module object; ``import foo`` does not " +"require a module object named *foo* to exist, rather it requires an (external) " +"*definition* for a module named *foo* somewhere.)" +msgstr "" +"Bir modül üzerindeki tek özel işlem öznitelik erişimidir: ``m.name``, burada *m* " +"bir modüldür ve *name*, *m*'nin sembol tablosunda tanımlanan bir isme erişir. " +"Modül nitelikleri atanabilir. (:keyword:`import` deyiminin kesinlikle bir modül " +"nesnesi üzerinde bir işlem olmadığına dikkat edin; ``import foo`` *foo* adında " +"bir modül nesnesinin var olmasını gerektirmez, bunun yerine bir yerlerde *foo* " +"adında bir modül için (harici) bir *tanımlama* gerektirir)" + +#: library/stdtypes.rst:5203 +msgid "" +"A special attribute of every module is :attr:`~object.__dict__`. This is the " +"dictionary containing the module's symbol table. Modifying this dictionary will " +"actually change the module's symbol table, but direct assignment to the :attr:" +"`~object.__dict__` attribute is not possible (you can write ``m.__dict__['a'] = " +"1``, which defines ``m.a`` to be ``1``, but you can't write ``m.__dict__ = {}" +"``). Modifying :attr:`~object.__dict__` directly is not recommended." +msgstr "" +"Her modülün özel bir niteliği :attr:`~object.__dict__` 'dir. Bu, modülün sembol " +"tablosunu içeren sözlüktür. Bu sözlüğü değiştirmek aslında modülün sembol " +"tablosunu değiştirecektir, ancak :attr:`~object.__dict__` niteliğine doğrudan " +"atama yapmak mümkün değildir (``m.__dict__['a'] = 1`` yazabilirsiniz, bu ``m.a`` " +"yı ``1`` olarak tanımlar, ancak ``m.__dict__ = {}`` yazamazsınız). :attr:" +"`~object.__dict__` öğesinin doğrudan değiştirilmesi önerilmez." + +#: library/stdtypes.rst:5211 +msgid "" +"Modules built into the interpreter are written like this: ````. If loaded from a file, they are written as ````." +msgstr "" +"Yorumlayıcıda yerleşik olarak bulunan modüller şu şekilde yazılır: ````. Eğer bir dosyadan yüklenmişlerse, ```` şeklinde yazılırlar." + +#: library/stdtypes.rst:5219 +msgid "Classes and Class Instances" +msgstr "Sınıflar ve Sınıf Örnekleri" + +#: library/stdtypes.rst:5221 +msgid "See :ref:`objects` and :ref:`class` for these." +msgstr "Bunlar için :ref:`class` ve :ref:`objects` bakın." + +#: library/stdtypes.rst:5227 +msgid "Functions" +msgstr "Fonksiyonlar" + +#: library/stdtypes.rst:5229 +msgid "" +"Function objects are created by function definitions. The only operation on a " +"function object is to call it: ``func(argument-list)``." +msgstr "" +"Fonksiyon nesneleri fonksiyon tanımları tarafından oluşturulur. Bir fonksiyon " +"nesnesi üzerindeki tek işlem onu çağırmaktır: ``func(argument-list)``." + +#: library/stdtypes.rst:5232 +msgid "" +"There are really two flavors of function objects: built-in functions and user-" +"defined functions. Both support the same operation (to call the function), but " +"the implementation is different, hence the different object types." +msgstr "" +"Fonksiyon nesnelerinin gerçekten iki çeşidi vardır: yerleşik fonksiyonlar ve " +"kullanıcı tanımlı fonksiyonlar. Her ikisi de aynı işlemi destekler (işlevi " +"çağırmak için), ancak uygulama farklıdır, dolayısıyla farklı nesne türleri " +"vardır." + +#: library/stdtypes.rst:5236 +msgid "See :ref:`function` for more information." +msgstr "Daha fazla bilgi için :ref:`function` bölümüne bakınız." + +#: library/stdtypes.rst:5242 +msgid "Methods" +msgstr "Yöntemler" + +#: library/stdtypes.rst:5246 +msgid "" +"Methods are functions that are called using the attribute notation. There are " +"two flavors: built-in methods (such as :meth:`append` on lists) and class " +"instance methods. Built-in methods are described with the types that support " +"them." +msgstr "" +"Yöntemler, nitelik gösterimi kullanılarak çağrılan işlevlerdir. İki çeşidi " +"vardır: yerleşik yöntemler (listelerde :meth:`append` gibi) ve sınıf örneği " +"yöntemleri. Yerleşik yöntemler, onları destekleyen türlerle birlikte tanımlanır." + +#: library/stdtypes.rst:5251 +msgid "" +"If you access a method (a function defined in a class namespace) through an " +"instance, you get a special object: a :dfn:`bound method` (also called :dfn:" +"`instance method`) object. When called, it will add the ``self`` argument to the " +"argument list. Bound methods have two special read-only attributes: ``m." +"__self__`` is the object on which the method operates, and ``m.__func__`` is the " +"function implementing the method. Calling ``m(arg-1, arg-2, ..., arg-n)`` is " +"completely equivalent to calling ``m.__func__(m.__self__, arg-1, arg-2, ..., arg-" +"n)``." +msgstr "" +"Bir yönteme (bir sınıf ad alanında tanımlanmış bir fonksiyon) bir örnek " +"üzerinden erişirseniz, özel bir nesne elde edersiniz: bir :dfn:`bound method` " +"(ayrıca :dfn:`instance method` olarak da adlandırılır) nesnesi. Çağrıldığında, " +"``self`` argümanını argüman listesine ekleyecektir. Bağlı metotların iki özel " +"salt okunur niteliği vardır: ``m.__self__`` metodun üzerinde çalıştığı nesne ve " +"``m.__func__`` metodu uygulayan fonksiyondur. ``m(arg-1, arg-2, ..., arg-n)`` " +"çağrısı tamamen ``m.__func__(m.__self__, arg-1, arg-2, ..., arg-n)`` çağrısına " +"eş değerdir." + +#: library/stdtypes.rst:5260 +msgid "" +"Like function objects, bound method objects support getting arbitrary " +"attributes. However, since method attributes are actually stored on the " +"underlying function object (``meth.__func__``), setting method attributes on " +"bound methods is disallowed. Attempting to set an attribute on a method results " +"in an :exc:`AttributeError` being raised. In order to set a method attribute, " +"you need to explicitly set it on the underlying function object::" +msgstr "" +"Fonksiyon nesneleri gibi, bağlı metot nesneleri de keyfi nitelikler almayı " +"destekler. Ancak, yöntem nitelikleri aslında temel işlev nesnesinde (``meth." +"__func__``) saklandığından, bağlı yöntemlerde yöntem niteliklerinin " +"ayarlanmasına izin verilmez. Bir yöntem üzerinde bir öznitelik ayarlamaya " +"çalışmak :exc:`AttributeError` ile sonuçlanır. Bir yöntem özniteliğini " +"ayarlamak için, bunu temel işlev nesnesi üzerinde açıkça ayarlamanız gerekir::" + +#: library/stdtypes.rst:5311 +msgid "See :ref:`types` for more information." +msgstr "Daha fazla bilgi için :ref:`types` sayfasına bakın." + +#: library/stdtypes.rst:5288 +msgid "Code Objects" +msgstr "Kod Nesneleri" + +#: library/stdtypes.rst:5294 +msgid "" +"Code objects are used by the implementation to represent \"pseudo-compiled\" " +"executable Python code such as a function body. They differ from function " +"objects because they don't contain a reference to their global execution " +"environment. Code objects are returned by the built-in :func:`compile` function " +"and can be extracted from function objects through their :attr:`__code__` " +"attribute. See also the :mod:`code` module." +msgstr "" +"Kod nesneleri, uygulama tarafından bir fonksiyon gövdesi gibi \"sözde " +"derlenmiş\" çalıştırılabilir Python kodunu temsil etmek için kullanılır. " +"Fonksiyon nesnelerinden farklıdırlar çünkü global yürütme ortamlarına bir " +"referans içermezler. Kod nesneleri yerleşik :func:`compile` işlevi tarafından " +"döndürülür ve :attr:`__code__` niteliği aracılığıyla işlev nesnelerinden " +"çıkarılabilir. Ayrıca :mod:`code` modülüne de bakınız." + +#: library/stdtypes.rst:5301 +msgid "" +"Accessing ``__code__`` raises an :ref:`auditing event ` ``object." +"__getattr__`` with arguments ``obj`` and ``\"__code__\"``." +msgstr "" +"``__code__`` 'e erişmek,``obj`` ve ``\"__code__\"`` argümanlarıyla :ref:`denetim " +"etkinliği ` ``object.__getattr__`` oluşturur." + +#: library/stdtypes.rst:5308 +msgid "" +"A code object can be executed or evaluated by passing it (instead of a source " +"string) to the :func:`exec` or :func:`eval` built-in functions." +msgstr "" +"Bir kod nesnesi (kaynak dize yerine) :func:`exec` veya :func:`eval` yerleşik " +"işlevlerine geçirilerek yürütülebilir veya değerlendirilebilir." + +#: library/stdtypes.rst:5317 +msgid "Type Objects" +msgstr "Type Objects" + +#: library/stdtypes.rst:5323 +msgid "" +"Type objects represent the various object types. An object's type is accessed " +"by the built-in function :func:`type`. There are no special operations on " +"types. The standard module :mod:`types` defines names for all standard built-in " +"types." +msgstr "" +"Type nesneleri çeşitli nesne türlerini temsil eder. Bir nesnenin türüne " +"yerleşik işlev :func:`type` tarafından erişilir. Türler üzerinde özel bir işlem " +"yoktur. Standart modül :mod:`types` tüm standart yerleşik türler için isimleri " +"tanımlar." + +#: library/stdtypes.rst:5328 +msgid "Types are written like this: ````." +msgstr "Türler şu şekilde yazılır: ````." + +#: library/stdtypes.rst:5334 +msgid "The Null Object" +msgstr "Null Nesne" + +#: library/stdtypes.rst:5336 +msgid "" +"This object is returned by functions that don't explicitly return a value. It " +"supports no special operations. There is exactly one null object, named " +"``None`` (a built-in name). ``type(None)()`` produces the same singleton." +msgstr "" +"Bu nesne, açıkça bir değer döndürmeyen işlevler tarafından döndürülür. Özel " +"operasyonları desteklemez. Tam olarak ``None`` (yerleşik bir ad) adlı bir null " +"nesne vardır. ``type(None)()`` aynı singleton'u üretir." + +#: library/stdtypes.rst:5340 +msgid "It is written as ``None``." +msgstr "''Yok'' olarak yazılmıştır." + +#: library/stdtypes.rst:5347 +msgid "The Ellipsis Object" +msgstr "Üç Nokta Nesnesi" + +#: library/stdtypes.rst:5349 +msgid "" +"This object is commonly used by slicing (see :ref:`slicings`). It supports no " +"special operations. There is exactly one ellipsis object, named :const:" +"`Ellipsis` (a built-in name). ``type(Ellipsis)()`` produces the :const:" +"`Ellipsis` singleton." +msgstr "" +"Bu nesne genellikle dilimleme tarafından kullanılır (bkz. :ref:`slicings`). " +"Özel operasyonları desteklemez. Tam olarak :const:`Ellipsis` (yerleşik bir ad) " +"adında bir elips nesnesi vardır. ``type(Ellipsis)()``, :const:`Ellipsis` " +"singletonunu üretir." + +#: library/stdtypes.rst:5354 +msgid "It is written as ``Ellipsis`` or ``...``." +msgstr "``Ellipsis`` veya ``...`` olarak yazılmıştır." + +#: library/stdtypes.rst:5360 +msgid "The NotImplemented Object" +msgstr "NotImplemented Nesnesi" + +#: library/stdtypes.rst:5362 +msgid "" +"This object is returned from comparisons and binary operations when they are " +"asked to operate on types they don't support. See :ref:`comparisons` for more " +"information. There is exactly one ``NotImplemented`` object. " +"``type(NotImplemented)()`` produces the singleton instance." +msgstr "" +"Bu nesne, desteklemedikleri türlerde çalışmaları istendiğinde " +"karşılaştırmalardan ve ikili işlemlerden döndürülür. Daha fazla bilgi için :ref:" +"`comparisons` sayfasına bakın. Tam olarak bir ``NotImplemented`` nesnesi " +"vardır. ``type(NotImplemented)()``, singleton örneğini üretir." + +#: library/stdtypes.rst:5367 +msgid "It is written as ``NotImplemented``." +msgstr "''NotImplemented'' olarak yazılmıştır." + +#: library/stdtypes.rst:5373 +msgid "Boolean Values" +msgstr "Boolean Değerleri" + +#: library/stdtypes.rst:5375 +msgid "" +"Boolean values are the two constant objects ``False`` and ``True``. They are " +"used to represent truth values (although other values can also be considered " +"false or true). In numeric contexts (for example when used as the argument to " +"an arithmetic operator), they behave like the integers 0 and 1, respectively. " +"The built-in function :func:`bool` can be used to convert any value to a " +"Boolean, if the value can be interpreted as a truth value (see section :ref:" +"`truth` above)." +msgstr "" +"Boolean değerleri, ``Yanlış`` ve ``Doğru`` olmak üzere iki sabit nesnedir. " +"Doğruluk değerlerini temsil etmek için kullanılırlar (diğer değerler de yanlış " +"veya doğru olarak kabul edilebilir). Sayısal bağlamlarda (örneğin, bir " +"aritmetik işlecinin bağımsız değişkeni olarak kullanıldığında), sırasıyla 0 ve 1 " +"tamsayıları gibi davranırlar. Yerleşik işlev :func:`bool`, değer bir doğruluk " +"değeri olarak yorumlanabiliyorsa, herhangi bir değeri bir Boolean'a dönüştürmek " +"için kullanılabilir (yukarıdaki bölüm :ref:`truth` a bakın)." + +#: library/stdtypes.rst:5388 +msgid "They are written as ``False`` and ``True``, respectively." +msgstr "Sırasıyla ``Yanlış`` ve ``Doğru`` olarak yazılırlar." + +#: library/stdtypes.rst:5394 +msgid "Internal Objects" +msgstr "İç Nesneler" + +#: library/stdtypes.rst:5396 +msgid "" +"See :ref:`types` for this information. It describes stack frame objects, " +"traceback objects, and slice objects." +msgstr "" +"Bu bilgi için :ref:`types` sayfasına bakın. Yığın çerçeve nesnelerini, geri " +"izleme nesnelerini ve dilim nesnelerini açıklar." + +#: library/stdtypes.rst:5403 +msgid "Special Attributes" +msgstr "Özel Özellikler" + +#: library/stdtypes.rst:5405 +msgid "" +"The implementation adds a few special read-only attributes to several object " +"types, where they are relevant. Some of these are not reported by the :func:" +"`dir` built-in function." +msgstr "" +"Uygulama, ilgili oldukları çeşitli nesne türlerine birkaç özel salt okunur " +"öznitelik ekler. Bunlardan bazıları :func:`dir` yerleşik işlevi tarafından " +"bildirilmez." + +#: library/stdtypes.rst:5412 +msgid "" +"A dictionary or other mapping object used to store an object's (writable) " +"attributes." +msgstr "" +"Bir nesnenin (yazılabilir) özniteliklerini depolamak için kullanılan sözlük veya " +"başka bir eşleme nesnesi." + +#: library/stdtypes.rst:5418 +msgid "The class to which a class instance belongs." +msgstr "Bir sınıf örneğinin ait olduğu sınıf." + +#: library/stdtypes.rst:5423 +msgid "The tuple of base classes of a class object." +msgstr "Bir sınıf elemanının temel sınıflarının kümesi." + +#: library/stdtypes.rst:5428 +msgid "The name of the class, function, method, descriptor, or generator instance." +msgstr "Sınıf, fonksiyon, yöntem, tanımlayıcı veya üretici örneğinin adı." + +#: library/stdtypes.rst:5434 +msgid "" +"The :term:`qualified name` of the class, function, method, descriptor, or " +"generator instance." +msgstr "" +"Sınıf, fonksiyon, yöntem, tanımlayıcı veya üretici örneğinin :term:`qualified " +"name`." + +#: library/stdtypes.rst:5442 +msgid "" +"This attribute is a tuple of classes that are considered when looking for base " +"classes during method resolution." +msgstr "" +"Bu öznitelik, yöntem çözümlemesi sırasında temel sınıfları ararken dikkate " +"alınan bir sınıf kümesidir." + +#: library/stdtypes.rst:5448 +msgid "" +"This method can be overridden by a metaclass to customize the method resolution " +"order for its instances. It is called at class instantiation, and its result is " +"stored in :attr:`~class.__mro__`." +msgstr "" +"Bu yöntem, örneklerinin yöntem çözümleme sırasını özelleştirmek için bir meta " +"sınıf tarafından geçersiz kılınabilir. Sınıf örneğinde çağrılır ve sonucu :attr:" +"`~class.__mro__` içinde depolanır." + +#: library/stdtypes.rst:5455 +msgid "" +"Each class keeps a list of weak references to its immediate subclasses. This " +"method returns a list of all those references still alive. The list is in " +"definition order. Example::" +msgstr "" +"Her sınıf, kendi alt sınıflarına yapılan zayıf referansların bir listesini " +"tutar. Bu yöntem, hala var olan tüm bu başvuruların bir listesini döndürür. " +"Liste tanım sırasına göredir. Örnek::" + +#: library/stdtypes.rst:5466 +msgid "Integer string conversion length limitation" +msgstr "Tamsayı dizisi dönüştürme uzunluğu sınırlaması" + +#: library/stdtypes.rst:5468 +msgid "" +"CPython has a global limit for converting between :class:`int` and :class:`str` " +"to mitigate denial of service attacks. This limit *only* applies to decimal or " +"other non-power-of-two number bases. Hexadecimal, octal, and binary conversions " +"are unlimited. The limit can be configured." +msgstr "" +"CPython, hizmet reddi saldırılarını azaltmak için :class:`int` ve :class:`str` " +"arasında dönüştürme için genel bir sınıra sahiptir. Bu sınır *yalnızca* ondalık " +"veya ikinin katı olmayan diğer sayı tabanları için geçerlidir. Onaltılık, " +"sekizlik ve ikili dönüştürmeler sınırsızdır. Sınır yapılandırılabilir." + +#: library/stdtypes.rst:5473 +msgid "" +"The :class:`int` type in CPython is an abitrary length number stored in binary " +"form (commonly known as a \"bignum\"). There exists no algorithm that can " +"convert a string to a binary integer or a binary integer to a string in linear " +"time, *unless* the base is a power of 2. Even the best known algorithms for base " +"10 have sub-quadratic complexity. Converting a large value such as ``int('1' * " +"500_000)`` can take over a second on a fast CPU." +msgstr "" +"CPython'daki :class:`int` türü, ikili biçimde (genellikle \"bignum\" olarak " +"bilinir) saklanan bir abitrary uzunluklu sayıdır. Tabanı 2'nin kuvveti olmadığı " +"sürece, bir diziyi ikili tamsayıya veya ikili tamsayıyı lineer zamanda bir " +"diziye dönüştürebilen hiçbir algoritma yoktur. 10 tabanı için en iyi bilinen " +"algoritmalar bile ikinci dereceden karmaşıklığa sahiptir. ``int('1' * 500_000)`` " +"gibi büyük bir değerin dönüştürülmesi, hızlı bir CPU'da bir saniyeden fazla " +"zaman alabilir." + +#: library/stdtypes.rst:5480 +msgid "" +"Limiting conversion size offers a practical way to avoid `CVE-2020-10735 " +"`_." +msgstr "" +"Dönüşüm boyutunu sınırlamak, `CVE-2020-10735 `_ önlemek için pratik bir yol sunar." + +#: library/stdtypes.rst:5483 +msgid "" +"The limit is applied to the number of digit characters in the input or output " +"string when a non-linear conversion algorithm would be involved. Underscores " +"and the sign are not counted towards the limit." +msgstr "" +"Sınır, doğrusal olmayan bir dönüştürme algoritması söz konusu olduğunda giriş " +"veya çıkış dizisindeki basamak karakterlerinin sayısına uygulanır. Alt çizgiler " +"ve işaret, sınıra dahil edilmez." + +#: library/stdtypes.rst:5487 +msgid "When an operation would exceed the limit, a :exc:`ValueError` is raised:" +msgstr "Bir işlem sınırı aştığında, bir :exc:`ValueError` oluşturulur:" + +#: library/stdtypes.rst:5509 +msgid "" +"The default limit is 4300 digits as provided in :data:`sys.int_info." +"default_max_str_digits `. The lowest limit that can be configured " +"is 640 digits as provided in :data:`sys.int_info.str_digits_check_threshold `." +msgstr "" +"Varsayılan sınır, :data:`sys.int_info.default_max_str_digits ` " +"içinde sağlanan 4300 basamaktır. Yapılandırılabilecek en düşük sınır, :data:`sys." +"int_info.str_digits_check_threshold ` içinde sağlanan şekilde 640 " +"basamaktır." + +#: library/stdtypes.rst:5514 +msgid "Verification:" +msgstr "Doğrulama:" + +#: library/stdtypes.rst:5529 +msgid "Affected APIs" +msgstr "Etkilenen API'ler" + +#: library/stdtypes.rst:5531 +msgid "" +"The limitation only applies to potentially slow conversions between :class:`int` " +"and :class:`str` or :class:`bytes`:" +msgstr "" +"Sınırlama yalnızca :class:`int` ve :class:`str` veya :class:`bytes` arasındaki " +"potansiyel olarak yavaş dönüşümler için geçerlidir:" + +#: library/stdtypes.rst:5534 +msgid "``int(string)`` with default base 10." +msgstr "``int(string)``, varsayılan taban 10." + +#: library/stdtypes.rst:5535 +msgid "``int(string, base)`` for all bases that are not a power of 2." +msgstr "2'nin kuvveti olmayan tüm tabanlar için \"int(string, base)\"." + +#: library/stdtypes.rst:5536 +msgid "``str(integer)``." +msgstr "``str(integer)``." + +#: library/stdtypes.rst:5537 +msgid "``repr(integer)``" +msgstr "``repr(tamsayı)``" + +#: library/stdtypes.rst:5538 +msgid "" +"any other string conversion to base 10, for example ``f\"{integer}\"``, ``\"{}\"." +"format(integer)``, or ``b\"%d\" % integer``." +msgstr "" +"10 tabanına başka herhangi bir dize dönüştürme, örneğin ``f\"{integer}\"``, " +"``\"{}\".format(integer)`` veya ``b\"%d\" % integer``." + +#: library/stdtypes.rst:5541 +msgid "The limitations do not apply to functions with a linear algorithm:" +msgstr "Sınırlamalar, doğrusal algoritmalı işlevler için geçerli değildir:" + +#: library/stdtypes.rst:5543 +msgid "``int(string, base)`` with base 2, 4, 8, 16, or 32." +msgstr "2, 4, 8, 16 veya 32 tabanlı \"int(string, base)\"." + +#: library/stdtypes.rst:5544 +msgid ":func:`int.from_bytes` and :func:`int.to_bytes`." +msgstr ":func:`int.from_bytes` ve :func:`int.to_bytes`." + +#: library/stdtypes.rst:5545 +msgid ":func:`hex`, :func:`oct`, :func:`bin`." +msgstr ":func:`hex`, :func:`oct`, :func:`bin`." + +#: library/stdtypes.rst:5546 +msgid ":ref:`formatspec` for hex, octal, and binary numbers." +msgstr ":ref:`formatspec` onaltılı, sekizli ve ikili sayılar için." + +#: library/stdtypes.rst:5547 +msgid ":class:`str` to :class:`float`." +msgstr ":class:`str`den :class:`float`a." + +#: library/stdtypes.rst:5548 +msgid ":class:`str` to :class:`decimal.Decimal`." +msgstr ":class:`str` - :class:`decimal.Decimal`." + +#: library/stdtypes.rst:5551 +msgid "Configuring the limit" +msgstr "sınırı yapılandırma" + +#: library/stdtypes.rst:5553 +msgid "" +"Before Python starts up you can use an environment variable or an interpreter " +"command line flag to configure the limit:" +msgstr "" +"Python başlamadan önce, sınırı yapılandırmak için bir ortam değişkeni veya " +"yorumlayıcı komut satırı işareti kullanabilirsiniz:" + +#: library/stdtypes.rst:5556 +msgid "" +":envvar:`PYTHONINTMAXSTRDIGITS`, e.g. ``PYTHONINTMAXSTRDIGITS=640 python3`` to " +"set the limit to 640 or ``PYTHONINTMAXSTRDIGITS=0 python3`` to disable the " +"limitation." +msgstr "" +":envvar:`PYTHONINTMAXSTRDIGITS`, örn. Sınırı 640 olarak ayarlamak için " +"``PYTHONINTMAXSTRDIGITS=640 python3`` veya sınırlamayı devre dışı bırakmak için " +"``PYTHONINTMAXSTRDIGITS=0 python3``." + +#: library/stdtypes.rst:5559 +msgid "" +":option:`-X int_max_str_digits <-X>`, e.g. ``python3 -X int_max_str_digits=640``" +msgstr "" +":seçenek:`-X int_max_str_digits <-X>`, örn. ``python3 -X int_max_str_digits=640``" + +#: library/stdtypes.rst:5561 +msgid "" +":data:`sys.flags.int_max_str_digits` contains the value of :envvar:" +"`PYTHONINTMAXSTRDIGITS` or :option:`-X int_max_str_digits <-X>`. If both the env " +"var and the ``-X`` option are set, the ``-X`` option takes precedence. A value " +"of *-1* indicates that both were unset, thus a value of :data:`sys.int_info." +"default_max_str_digits` was used during initilization." +msgstr "" +":data:`sys.flags.int_max_str_digits`, :envvar:`PYTHONINTMAXSTRDIGITS` veya :" +"option:`-X int_max_str_digits <-X>` değerini içerir. Hem env var hem de \"-X\" " +"seçeneği ayarlanmışsa, \"-X\" seçeneği önceliklidir. *-1* değeri, her ikisinin " +"de ayarlanmamış olduğunu gösterir, dolayısıyla başlatma sırasında :data:`sys." +"int_info.default_max_str_digits` değeri kullanılmıştır." + +#: library/stdtypes.rst:5567 +msgid "" +"From code, you can inspect the current limit and set a new one using these :mod:" +"`sys` APIs:" +msgstr "" +"Koddan, şu :mod:`sys` API'lerini kullanarak geçerli sınırı inceleyebilir ve yeni " +"bir sınır belirleyebilirsiniz:" + +#: library/stdtypes.rst:5570 +msgid "" +":func:`sys.get_int_max_str_digits` and :func:`sys.set_int_max_str_digits` are a " +"getter and setter for the interpreter-wide limit. Subinterpreters have their own " +"limit." +msgstr "" +":func:`sys.get_int_max_str_digits` ve :func:`sys.set_int_max_str_digits`, " +"yorumlayıcı genelinde sınır için bir alıcı ve ayarlayıcıdır. Yardımcı " +"tercümanların kendi limitleri vardır." + +#: library/stdtypes.rst:5574 +msgid "" +"Information about the default and minimum can be found in :attr:`sys.int_info`:" +msgstr "" +"Varsayılan ve minimum hakkında bilgi şu adreste bulunabilir:attr:`sys.int_info`:" + +#: library/stdtypes.rst:5576 +msgid "" +":data:`sys.int_info.default_max_str_digits ` is the compiled-in " +"default limit." +msgstr "" +":data:`sys.int_info.default_max_str_digits ` derlenmiş varsayılan " +"sınırdır." + +#: library/stdtypes.rst:5578 +msgid "" +":data:`sys.int_info.str_digits_check_threshold ` is the lowest " +"accepted value for the limit (other than 0 which disables it)." +msgstr "" +"data:`sys.int_info.str_digits_check_threshold ` sınır için kabul " +"edilen en düşük değerdir (sınırı devre dışı bırakan 0 dışında)." + +#: library/stdtypes.rst:5585 +msgid "" +"Setting a low limit *can* lead to problems. While rare, code exists that " +"contains integer constants in decimal in their source that exceed the minimum " +"threshold. A consequence of setting the limit is that Python source code " +"containing decimal integer literals longer than the limit will encounter an " +"error during parsing, usually at startup time or import time or even at " +"installation time - anytime an up to date ``.pyc`` does not already exist for " +"the code. A workaround for source that contains such large constants is to " +"convert them to ``0x`` hexadecimal form as it has no limit." +msgstr "" +"Düşük bir limit ayarlamak * sorunlara yol açabilir. Nadir olmakla birlikte, " +"kaynağında minimum eşiği aşan ondalık tamsayı sabitleri içeren kod mevcuttur. " +"Sınırı ayarlamanın bir sonucu olarak, sınırdan daha uzun ondalık tamsayı sabit " +"değerleri içeren Python kaynak kodu, ayrıştırma sırasında, genellikle başlatma " +"zamanında veya içe aktarma zamanında ve hatta kurulum zamanında - herhangi bir " +"güncel ``.pyc`` hatasıyla karşılaşacaktır. kod için zaten mevcut değil. Bu kadar " +"büyük sabitler içeren kaynak için geçici bir çözüm, sınırı olmadığı için onları " +"\"0x\" onaltılık biçime dönüştürmektir." + +#: library/stdtypes.rst:5594 +msgid "" +"Test your application thoroughly if you use a low limit. Ensure your tests run " +"with the limit set early via the environment or flag so that it applies during " +"startup and even during any installation step that may invoke Python to " +"precompile ``.py`` sources to ``.pyc`` files." +msgstr "" +"Düşük bir limit kullanıyorsanız, uygulamanızı kapsamlı bir şekilde test edin. " +"Başlangıç ​​sırasında ve hatta ``.py`` kaynaklarını ``.pyc`` dosyalarına önceden " +"derlemek için Python'u çağırabilecek herhangi bir kurulum adımı sırasında " +"geçerli olması için testlerinizin ortam veya bayrak aracılığıyla erken ayarlanan " +"sınırla çalıştığından emin olun." + +#: library/stdtypes.rst:5600 +msgid "Recommended configuration" +msgstr "Önerilen yapılandırma" + +#: library/stdtypes.rst:5602 +msgid "" +"The default :data:`sys.int_info.default_max_str_digits` is expected to be " +"reasonable for most applications. If your application requires a different " +"limit, set it from your main entry point using Python version agnostic code as " +"these APIs were added in security patch releases in versions before 3.11." +msgstr "" +"Varsayılan :data:`sys.int_info.default_max_str_digits` değerinin çoğu uygulama " +"için makul olması beklenir. Uygulamanız farklı bir sınır gerektiriyorsa, bu " +"API'ler 3.11'den önceki sürümlerde güvenlik düzeltme eki sürümlerine " +"eklendiğinden, Python sürüm agnostik kodunu kullanarak ana giriş noktanızdan " +"ayarlayın." + +#: library/stdtypes.rst:5607 +msgid "Example::" +msgstr "Örnek::" + +#: library/stdtypes.rst:5619 +msgid "If you need to disable it entirely, set it to ``0``." +msgstr "Tamamen devre dışı bırakmanız gerekirse, \"0\" olarak ayarlayın." + +#: library/stdtypes.rst:5623 +msgid "Footnotes" +msgstr "Dipnotlar" + +#: library/stdtypes.rst:5624 +msgid "" +"Additional information on these special methods may be found in the Python " +"Reference Manual (:ref:`customization`)." +msgstr "" +"Bu özel yöntemler hakkında daha fazla bilgi Python Referans El Kitabında (:ref:" +"`customization`) bulunabilir." + +#: library/stdtypes.rst:5627 +msgid "" +"As a consequence, the list ``[1, 2]`` is considered equal to ``[1.0, 2.0]``, and " +"similarly for tuples." +msgstr "" +"Sonuç olarak, ``[1, 2]`` listesi ``[1.0, 2.0]`` ve benzer şekilde demetler için " +"eşit kabul edilir." + +#: library/stdtypes.rst:5630 +msgid "They must have since the parser can't tell the type of the operands." +msgstr "Ayrıştırıcı, işlenenlerin türünü söyleyemediğinden sahip olmaları gerekir." + +#: library/stdtypes.rst:5632 +msgid "" +"Cased characters are those with general category property being one of " +"\"Lu\" (Letter, uppercase), \"Ll\" (Letter, lowercase), or \"Lt\" (Letter, " +"titlecase)." +msgstr "" +"Harfli karakterler, genel kategori özelliği \"Lu\" (Harf, büyük), \"Ll\" (Harf, " +"küçük harf) veya \"Lt\" (Harf, başlık) karakterlerinden biri olan karakterlerdir." + +#: library/stdtypes.rst:5635 +msgid "" +"To format only a tuple you should therefore provide a singleton tuple whose only " +"element is the tuple to be formatted." +msgstr "" +"Bu nedenle, yalnızca bir tuple(demet) biçimlendirmek için, tek öğesi " +"biçimlendirilecek tuple(demet) olan tek bir tuple(demet) sağlamanız gerekir." + +#~ msgid "" +#~ "Dictionaries can be created by placing a comma-separated list of ``key: " +#~ "value`` pairs within braces, for example: ``{'jack': 4098, 'sjoerd': 4127}`` " +#~ "or ``{4098: 'jack', 4127: 'sjoerd'}``, or by the :class:`dict` constructor." +#~ msgstr "" +#~ "Sözlükler, ``key: value`` çiftlerinin virgülle ayrılmış bir listesini " +#~ "parantez içine yerleştirerek oluşturulabilir, örneğin: ``{'jack': 4098, " +#~ "'sjoerd': 4127}`` veya ``{4098: 'jack', 4127: 'sjoerd'}`` veya :class:`dict` " +#~ "yapıcısı ile oluşturulabilir." + +#~ msgid "" +#~ "``GenericAlias`` objects are created by subscripting a class (usually a " +#~ "container), such as ``list[int]``. They are intended primarily for :term:" +#~ "`type annotations `." +#~ msgstr "" +#~ "``GenericAlias`` nesneleri, ``list[int]`` gibi bir sınıfın (genellikle bir " +#~ "kapsayıcı) alt kodlanmasıyla oluşturulur. Bunlar öncelikle :term:`type " +#~ "annotations ` için tasarlanmıştır." + +#~ msgid "" +#~ "Usually, the :ref:`subscription ` of container objects calls " +#~ "the method :meth:`__getitem__` of the object. However, the subscription of " +#~ "some containers' classes may call the classmethod :meth:`__class_getitem__` " +#~ "of the class instead. The classmethod :meth:`__class_getitem__` should return " +#~ "a ``GenericAlias`` object." +#~ msgstr "" +#~ "Genellikle, kapsayıcı nesnelerinin :ref:`subscription `, " +#~ "nesnenin :meth:`__getitem__` yöntemini çağırır. Ancak, bazı konteyner " +#~ "sınıflarının aboneliğinin içinde sınıfın :meth:`__class_getitem__` sınıf " +#~ "metodunu çağırabilir. :meth:`__class_getitem__` sınıf yöntemi bir " +#~ "``GenerAlias`` nesnesine döndürmeli." + +#~ msgid "" +#~ "If the :meth:`__getitem__` of the class' metaclass is present, it will take " +#~ "precedence over the :meth:`__class_getitem__` defined in the class (see :pep:" +#~ "`560` for more details)." +#~ msgstr "" +#~ "Sınıfın üst sınıfının :meth:`__getitem__`'i mevcutsa, sınıfta tanımlanan :" +#~ "meth:`__class_getitem__`'e göre öncelikli olacaktır (daha fazla ayrıntı için :" +#~ "pep:`560`'a bakın)." + +#~ msgid ":meth:`__class_getitem__` -- Used to implement parameterized generics." +#~ msgstr "" +#~ ":meth:`__class_getitem__` -- Parametreli jenerikleri uygulamak için " +#~ "kullanılır." + +#~ msgid ":ref:`generics` -- Generics in the :mod:`typing` module." +#~ msgstr ":ref:`generics` -- :mod:`typing` modülündeki jenerikler."