Skip to content

Commit cb6b5fb

Browse files
humitosmjmolina
authored andcommitted
Merge branch '3.8' into traduccion-library-datetime
2 parents 847b5e0 + 65139ba commit cb6b5fb

File tree

2 files changed

+7
-6
lines changed

2 files changed

+7
-6
lines changed

TRANSLATORS

+1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,6 +11,7 @@ Xavi Francisco (@srxavi)
1111
Manuel Kaufmann (@humitos)
1212
Cristián Maureira-Fredes (@cmaureir)
1313
Claudia Millán Nebot (@clacri @cheshireminima)
14+
María José Molina Contreras (@mjmolina)
1415
María Andrea Vignau (@mavignau @marian-vignau)
1516
Marco Richetta (@marcorichetta)
1617
Sergio Delgado Quintero (@sdelquin)

library/datetime.po

+6-6
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -41,25 +41,25 @@ msgid ""
4141
"While date and time arithmetic is supported, the focus of the implementation "
4242
"is on efficient attribute extraction for output formatting and manipulation."
4343
msgstr ""
44-
"Si bien se admite la aritmética de fecha y hora, el enfoque de la "
45-
"implementación está en la extracción eficiente de atributos para el formato "
46-
"y la manipulación de salida."
44+
"Si bien la implementación permite operaciones aritméticas con fechas y "
45+
"horas, su principal objetivo es poder extraer campos de forma eficiente para "
46+
"su posterior manipulación o formateo."
4747

4848
#: ../Doc/library/datetime.rst:25
4949
msgid "Module :mod:`calendar`"
5050
msgstr "Módulo :mod:`calendar`"
5151

5252
#: ../Doc/library/datetime.rst:25
5353
msgid "General calendar related functions."
54-
msgstr "Calendario general de funciones relacionadas."
54+
msgstr "Funciones generales relacionadas a *calendar*."
5555

5656
#: ../Doc/library/datetime.rst:28
5757
msgid "Module :mod:`time`"
5858
msgstr "Módulo :mod:`time`"
5959

6060
#: ../Doc/library/datetime.rst:28
6161
msgid "Time access and conversions."
62-
msgstr "Tiempo de acceso y de conversiones."
62+
msgstr "Acceso a tiempo y conversiones."
6363

6464
#: ../Doc/library/datetime.rst:30
6565
msgid "Package `dateutil <https://dateutil.readthedocs.io/en/stable/>`_"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid ""
8989
"interpretation. [#]_"
9090
msgstr ""
9191
"Con suficiente conocimiento de los ajustes de tiempo políticos y "
92-
"algorítmicos aplicables, cómo la zona horaria y la información del horario "
92+
"algorítmicos aplicables, como la zona horaria y la información del horario "
9393
"de verano, un objeto consciente (*aware*) puede ubicarse en relación con "
9494
"otros objetos conscientes. Un objeto consciente representa un momento "
9595
"específico en el tiempo que no está abierto a interpretación. [#]_"

0 commit comments

Comments
 (0)